beautypg.com

Konig Electronic Portable USB power bank 7000 mAh User Manual

Risk of electric shock do not open, Stromschlaggefahr nicht öffnen, Risque de choc electrique ne pas ouvrir

background image

KN-PBANK7000

UK - Portable USB Power Bank
DE - Tragbare USB Power-Bank
FR - Powerbank USB portable
NL - Draagbare USB-Power Bank
IT -

Alimentatore USB Portatile Power Bank

ES - Cargador Portátil de Baterías USB
HU - Hordozható USB tápforrás
FI -

Kannettava USB-virtapankki

SW - Portabel USB-Power Bank
CZ - USB přenosný akumulátor
RO - Sursă de alimentare USB portabilă
GR - Φορητή μπαταρία USB
DK -

Bærbar USB Powerbank

NO -

Bærbar energibank for USB

RU -

Фишка USB Power Bank

ENGLISH

Functions:

Easy to use: Multifunction button controls.

High capacity: 7000 mAh li-polymer battery.

Plug and play: Through 2x USB port charge digital devices.

Supported devices: Includes mobile phones, MP3

N

MP4

N

PSP

N

GPS

and Bluetooth devices.

Safety protection: Built-in lithium battery protection board, short

circuit, overcharge and temperature protection.

Durable power charge: Battery cycle-life > 500 times.

LED indicator

USB output port 1

Micro USB input port

USB output port 2

Power Status

Specifications:

Cell

Lithium Ion Polymer

Power input

DC 5 V-6 V 1000 mA

Cell capacity

7000 mAh

Size

110 x 71 x 15 mm

Output voltage

DC 5 V

Output current

OUT1: 1 - 2.1A OUT2: 1 - 2.1A

Charge current

Input 5 V DC, when the battery current is 3.7 V, the

current is 0.6±0.1A

Maximum Current

2.1 A (when using 1 USB output)

Battery lifetime

Cycle of charge and discharge > 500times

Charging time

About 12 hours, depending on the output current of

AC adapter

Basic operation:

1. Power status:
Press and hold down the POWER STATUS button to display the power status,

release the POWER STATUS button to turn off the white indication LEDs.
10~ 30%: The first LED is on.
30~ 70%: The first and second groups of LEDs are on.
70~100%: All the LEDs are on.

POWER STATUS

LED Indicator

Warning:
The Li-ion protective plate in this product has an automatic shut-off function

and a prevention of over current function. To avoid unnecessary damage,

please remember to shut off the power when you are finished charging.
2. Charging the Portable Power Bank:
Charging methods:
a) You can use the microUSB cable contained in the package to connect to

computers to charge the Power Bank. Insert the USB port of the cable into the

computer USB output and then insert the microUSB port in the IN port of the

Power Bank.
b) You can use a USB charger (not included) with an output value of 5 V -

1000 mA or an AC / DC power adapter to charge the product. Insert the USB

cable in the USB charger or the AC / DC adapter and insert the microUSB port

into the “IN” port of the product.

Micro USB input port

The power level of the product while charging:
The white LED indicator will illuminate when the product is charging.
<30%, the first LED.

30 ~ 70%, the first and second LEDs.
When the power is full, the three LEDs stay on.

3. Charging mobile phones and digital devices:
a) Connect your mobile device (iPhone, PDA, smartphone, etc.) to the USB

output (max 2100 mA) of the Power Bank. The charging process will start

automatically.
Attention: Before you charge a mobile phone or another digital device, please

check the input voltage and current of the product and use a suitable USB

cable. Using a wrong cable may cause damage to the Power Bank, and it may

even cause damage to the attached USB device.
b) After charging the attached device, remove the attached charging cable

from the Power Bank.

Attention:
1. The portable Power Bank has short-circuit and current protection. If there

are short-circuit or over-current incidents, the protection function will

automatically start to shut down the output and the LED indicator will stop

functioning. Recharge the device only for a short while and it should be

able to restart.

2. Some special USB cables may not be compatible with the Power Bank,

and they may cause charging problems.

3. Please use an adapter or USB port with DC 5 V – 6 V, 1000 mA in output

value to charge the product.

4. When there is something wrong with the product’s colour, temperature or

shape, please stop using it and contact the distributors.

5. Please charge the Power Bank before using it. Charge the product at

least once every 3 months. When the product is in use for a long period of

time, it will become warm but not hot.

6. Please check if your mobile phone is charging.
7. If the white indicator on the Power Bank illuminates whilst charging, it

means that the Power Bank is lacking in power and needs to be charged.

8. When devices are connected to the Power Bank, use the power in the

Power Bank first. When you are finished charging your mobile phone,

please remove the charging cable to avoid loss of power.

9. Inappropriate use may cause damage or reduce product life. This is not

contained in the warranty and we cannot be held responsible for these

problems.

Warnings:

1. Do not put the product in water, fire or an environment of >45°C or

<-20°C.

2. Keep away from children.
3. Do not disassemble the product by yourself, as this may cause the battery

to overheat or explode.

4. Do not bring the product in contact with sharp items as they may scratch

the product. If the product is indented, scratched or corroded in any way,

please stop using it and contact the distributor.

Safety precautions:

To reduce risk of electric shock, this product should

ONLY be opened by an authorized technician when

service is required. Disconnect the product from

mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the

product to water or moisture.

Maintenance:

Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.

Warranty:

No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of

the product or damage caused due to incorrect use of this product.

General:

-

Designs and specifications are subject to change without notice.

-

All logos brands and product names are trademarks or registered

trademarks of their respective holders and are hereby recognized as

such.

-

This manual was produced with care. However, no rights can be

derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this

manual or their consequences.

-

Keep this manual and packaging for future reference.

Attention:

This product is marked with this symbol. It means that used

electrical and electronic products should not be mixed with general

household waste. There is a separate collections system for these

products.

DEUTSCH

Funktionen:

Einfache Handhabung: Multifunktionstasten-Steuerung.

Hohe Kapazität: 7000 mAh Li-Polymer-Akku

Plug und Play: Digitale Geräte können über zwei USB-Ports

gleichzeitig aufgeladen werden.

Unterstützte Geräte: Mobiltelefone, MP3, MP4, PSP, GPS und

Bluetooth-Geräte.

Schutz: Eingebaute Schutzschaltung für den Lithiumakku für

Kurzschluss, Überladung und Temperaturschutz.

Langlebige Schnellladung: Akkulebensdauer > 500 Ladezyklen

LED-Anzeige

USB-Ausgangsport 1

Micro-USB-Eingangsport

USB-Ausgangsport 2

Ladezustand

Technische Daten:

Technologie

Lithium-Ionen-Polymer

Netzadapter-Eingang:

DC 5V-6V, 1000 mA

Zellenkapazität

7000 mAh

Größe

110x71x15 (mm)

Ausgangsspannung

DC 5V

Ausgangsstrom

OUT1:1 - 2,1A OUT2:1 - 2,1A

Ladestrom

Eingang 5 VDC. Bei einer Akkuspannung von 3,7V

beträgt der Strom 0,6 ±0,1 A

Maximaler Strom

2,1A (bei Verwendung von 1 USB-Ausgang)

Akkulebensdauer

Lade- und Entladezyklen > 500

Ladezeit

Ca. 12 Stunden, abhängig vom Ausgangsstrom

des Netzadapters

Allgemeine Bedienungshinweise:

1. Ladezustand:
Drücken und halten Sie die POWER STATUS-Taste, um den Ladezustand

anzuzeigen, lassen Sie die POWER STATUS-Taste los, um die weißen

Anzeige-LEDs auszuschalten.
Bei 10 - 30 % leuchtet die erste LED.
Bei 30 - 70 % leuchtet die erste und zweite LED.
Bei 70 - 100 % leuchten alle LEDs.

LADEZUSTAND

LED-Anzeige

Warnhinweis:
Die Li-Ion-Schutzschaltung dieses Geräts besitzt eine automatische Abschalt-

und Überstrom-Schutzfunktion, um unnötige Beschädigungen zu vermeiden.

Vergessen Sie bitte nicht die Stromversorgung auszuschalten, wenn der

Ladevorgang beendet ist.

2. Aufladung der Tragbaren Power Bank
Aufladungsarten:
a) Sie können das im Paket enthaltene Micro-USB-Kabel zum Anschluss

an den Computer verwenden, um die Power Bank aufzuladen. Stecken Sie

den USB-Anschluss des Kabels in den USB-Ausgang des Computers, dann

stecken Sie den Micro-USB-Anschluss in den IN-Anschluss der Power Bank.
b) Zum Aufladen des Produkts können Sie ein USB-Ladegerät (nicht im

Lieferumfang) verwenden, das den Ausgangswert von 5V-1000mA hat.

Stecken Sie das USB-Kabel in den USB-Ladegerät. Dann stecken Sie den

Micro-USB-Anschluss in den “IN”-Anschluss des Produkts.

Micro-USB-Eingangsport

Ladezustand der Power-Bank während des Ladevorgangs:
Beim Laden des Geräts leuchtet die weiße LED-Anzeige.
<30 %, die erste LED.
Bei 30 - 70 % leuchten die erste und zweite LED.
Wenn der Akku komplett aufgeladen ist, leuchten alle drei LEDs.

3. Laden von Mobiltelefonen und digitalen Geräten:
a) Schließen Sie Ihr Mobiltelefon (iPhone, PDA, Smartphone usw.) an den

USB-Ausgang (max. 2100 mA) der Power-Bank an. Der Ladevorgang beginnt

automatisch.
Achtung: Bevor Sie das Mobiltelefon oder die anderen digitalen Geräte laden,

prüfen bitte Sie die Eingangsspannung, bzw. die Stromaufnahme des Geräts

und verwenden Sie ein geeignetes USB-Kabel. Wenn Sie ein ungeeignetes

Kabel verwenden, kann dies die Power-Bank beschädigen, und es kann sogar

zu einer Beschädigung des angeschlossenen USB-Geräts kommen.
b) Nach dem Aufladen des angeschlossenen Geräts, entfernen Sie das

beigefügte Ladekabel aus der Power Bank.

Achtung:
1. Die tragbare Power-Bank besitzt einen Kurzschluss- und Überstrom-

Schutz. Wenn ein Kurzschluss oder Überstrom auftritt, wird die

Schutzfunktion automatisch ausgelöst und sie schaltet den Ausgang aus.

Die LED-Anzeige erlischt. Schalten Sie das Gerät für kurze Zeit aus,

anschließend kann es erneut eingeschaltet werden.

2. Möglicherweise passen einige USB-Kabel nicht für die Power-Bank und

sie können Ladeprobleme verursachen.

3. Bitte benutzen Sie zum Aufladen der Power-Bank einen DC 5V-6V-

Adapter oder USB-Port, der 1000mA am Ausgang liefert.

4. Wenn Sie eine ungewöhnliche Farbe, erhöhte Temperatur oder

Verformung der Power-Bank bemerken, benutzen Sie es nicht mehr und

wenden Sie sich an Ihren Händler.

5. Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme voll auf. Bei längerem

Nichtgebrauch müssen Sie das Gerät mindestens alle drei Monate

aufladen. Bei längerer Nutzung wird das Gerät warm, es wird aber nicht

heiß.

6. Kontrollieren Sie bei Gebrauch der Power-Bank auf dem Bildschirm Ihres

Mobiltelefons, ob das Telefon aufgeladen wird.

7. Wenn während eines Ladevorgangs die weiße LED-Anzeige am

Gerät leuchtet, ist die Ladung der Power-Bank erschöpft und sie muss

aufgeladen werden.

8. Wenn Geräte an die Power-Bank angeschlossen wurden, wird zuerst die

Stromversorgung der Power-Bank verwendet. Wenn der Ladevorgang

Ihres Mobiltelefons beendet ist, entfernen Sie bitte das Ladekabel, um

einen Ladungsverlust zu vermeiden.

9. Unsachgemäße Verwendung kann Beschädigungen verursachen oder die

Lebensdauer der Power-Bank verringern. Dies wird nicht von der Garantie

abgedeckt und wir übernehmen für diese Probleme keine Verantwortung.

Warnhinweis:

1. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser, Feuer oder Umgebungstemperaturen

von mehr als 45°C oder niedriger als -20°C aus. Halten Sie Kinder vom

Gerät fern.

2. Nehmen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst auseinander, da dies zum

Überhitzen oder Bersten des Akkus führen kann.

3. Halten Sie scharfe Objekte vom Gerät fern, da diese es verkratzen

können. Wenn das Gerät in irgendeiner Weise eingedrückt, verkratzt oder

korrodiert ist, benutzen Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren

Händler.

4. Das Produkt nur mit einem sauberen, weichen Tuch reinigen. Verwenden

Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.

Sicherheitsvorkehrungen:

Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu

verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH

von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.

Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und

von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser

oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.

Wartung:

Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel

verwenden.

Garantie:

Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder

Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die

aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden

sind.

Allgemeines:

-

Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung

geändert werden.

-

Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder

eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit

als solche anerkannt.

-

Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch

können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden.

König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser

Bedienungsanleitung oder deren Folgen.

-

Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere

Verwendung auf.

Achtung:

Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet,

dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht

mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese

Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.

FRANÇAIS

Fonctions :

Facile à utiliser : touches de commande multifonctions.

Grande capacité : batterie Li-polymère 5000mAh rechargeable.

Plug-and-Play : charge des dispositifs numériques via deux ports

USB.

Dispositifs supportés : téléphones portables, MP3

N

MP4

N

PSP

N

GPS

et les dispositifs Bluetooth.

Protection de sécurité : Dispositif intégré de protection des circuits

de la batterie au lithium contre les courts-circuits, la surcharge et la

surchauffe.

Puissance de charge durable : Durée de vie de la batterie

> 300 cycles.

Voyant

Port de sortie USB 1

Port d’entrée micro USB

Port de sortie USB 2

État de L’alimentation

Spécifications :

Batterie

Lithium-ion-polymère

Alimentation d’entrée

5V-6V DC 1000mA

Capacité de la batterie

5000mAh

Capacité nominale

18,5Wh

Dimensions

110x70x16,5(mm)

Tension de sortie

5 V DC

Courant de sortie

Sortie 1 : 500mA Sortie 2 : 1000mA

Courant de charge

5V DC en entrée, lorsque le courant de

la batterie est de 3,7 V, le courant est de

0,8 ± 0,2A

Courant maximum

1,6A

Efficacité de conversion

75%~80%

Durée de vie de la batterie

> 500 Cycles de charge et de décharge

Temps de charge

Environ 8 heures, cela dépend du courant de

sortie de l’adaptateur secteur

Utilisation de base :

1. État de l’alimentation:
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation POWER STATUS pour afficher

l’état de l’alimentation. Relâchez le bouton POWER STATUS pour que les

voyants indicateurs blancs s’éteignent.
10 ~ 30%, le premier voyant s’allume.
30 ~ 70%, le premier et le second voyants s’allument.
70 ~ 100%, tous les voyants s’allument.

ÉTAT DE

L’ALIMENTATION

LED Indicator

Attention :
La plaque de protection Li-ion de ce produit est dotée d’une fonction d’arrêt

automatique pour prévenir toute surintensité ; pour éviter tout dommage inutile,

n’oubliez pas de couper l’alimentation lorsque la charge est terminée.

2. Charge du powerbank portable :
Méthodes de charge:
a) Vous pouvez utiliser le câble mini-USB pour brancher le bloc d’alimentation

à un ordinateur pour la charge. Insérez la fiche du câble USB dans le port de

sortie USB et ensuite insérez la fiche mini-USB dans le port “IN” (ENTRÉE) du

bloc d’alimentation.
b) Vous pouvez utiliser un chargeur USB (non inclus) possédant une valeur de

sortie de 5 V - 1000 mA ou un adaptateur d’alimentation AC/DC pour charger

le bloc. Insérez le câble USB dans le chargeur USB ou dans l’adaptateur AC/

DC. Ensuite, insérez la fiche mini-USB dans le port “IN” (ENTRÉE) du bloc.

Port d’entrée micro USB

Niveau de puissance du produit pendant la charge :
Lors du chargement du produit, le voyant lumineux blanc s’allume.
Si la charge est <30%, le premier voyant s’allume.
De 30 à 70%, le premier et second voyants s’allument.
Lorsque la puissance est totale, les trois voyants restent allumés.

3. Charger des téléphones portables et des dispositifs numériques :
a) Connectez votre appareil portable (iPhone, PDA, smartphone, etc.) à la

sortie USB (max 2100 mA) du Powerbank. Le processus de charge débutera

automatiquement.
Attention : Avant de charger un téléphone portable ou d’autres dispositifs

numériques, vérifiez la tension d’entrée et le courant du produit et utilisez le

câble USB approprié. Si vous utilisez un câble non approprié, le Powerbank ou

le dispositif USB connecté risque d’en être endommagé.
b) Après avoir chargé le bloc d’alimentation, retirez le câble de charge du bloc

d’alimentation

Attention :
1. Le powerbank portable dispose d’une protection contre les courts-circuits

et la surintensité. En présence de court-circuit ou surintensité, la fonction

de protection se déclenche automatiquement pour arrêter le courant de

sortie, le voyant s’éteint ; attendez un moment puis redémarrez l’appareil.

2. Certains câbles USB ne sont pas appropriés pour le Powerbank, et

peuvent causer des problèmes de charge.

3. Pour charger le produit utilisez un adaptateur secteur ou un chargeur

USB de sortie 5V-6V DC, 1000mA.

4. Si la couleur du produit est altérée, la température ou la forme est altérée,

cessez de l’utiliser et contactez le distributeur.

5. Chargez le produit avant de l’utiliser. Et quand il n’est pas utilisé pendant

une longue période, rechargez-le au moins une fois tous les trois mois.

Quand il est utilisé pendant une longue période, il deviendra chaud mais

pas brûlant.

6. Lorsque vous utilisez le produit, ouvrez l’écran de votre téléphone

portable et vérifiez que le téléphone se recharge.

7. Si le voyant blanc du produit s’allume pendant la charge, cela signifie que

le powerbank n’a pas suffisamment de puissance et doit être rechargé.

8. Utilisez la puissance du powerbank en premier pour la recharge des

appareils. Et une fois votre téléphone portable chargé, débranchez le

câble de charge pour éviter toute perte de puissance.

9. L’utilisation non appropriée peut endommager le produit ou réduire sa

durée de vie, cela n’est pas couvert par la garantie et nous ne pourrons

en être tenus pour responsables.

Attention :

1. N’exposez pas le produit à l’eau, au feu ou à un environnement de

température > 45°C ou <-20°C, et gardez-le hors de la portée des

enfants.

2. Ne le démontez pas vous-même, car cela pourrait provoquer une

surchauffe de la batterie ou une explosion.

3. Ne le mettez pas en contact avec des objets pointus, car ils peuvent y

laisser des égratignures. Si le produit est déformé, rayé ou corrodé d’une

manière ou d’une autre, cessez de l’utiliser et contactez le distributeur.

4. Utilisez un chiffon doux et propre pour nettoyer le produit, ne le nettoyez

pas à l’aide de produits nettoyants abrasifs.

Consignes de sécurité :

Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit

ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si

une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les

autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil

à l’eau ni à l’humidité.

Entretien :

Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de

produits abrasifs.

Garantie :

Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou

de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation

incorrecte de l’appareil.

Généralités :

-

Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification

sans notification préalable.

-

Tous les logos de marques et noms de produits sont des

marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont

les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce

documents.

-

Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut

en dériver. König Electronic ne peut être tenu responsable pour des

erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.

-

Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.

Attention :

Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits

électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les

déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce

genre de produits.

NEDERLANDS

Functies:

Makkelijk in gebruik d.m.v. multifunctionele knoppen.

Hoge capaciteit: 7000 mAh Lithium-Ion-polymeer-accu.

Plug and Play: 2 USB-poorten om digitale apparaten op te laden.

Ondersteunde apparaten: mobiele telefoons, MP3

N

MP4

N

PSP

N

GPS

en Bluetooth-apparaten.

Veiligheidsbescherming: ingebouwde lithiumbatterij,

beschermingsbord, kortsluiting, overbelasting en

temperatuurbescherming.

Duurzaam opladen: cycluslevensduur van de batterij > 500 keer.

LED-indicator

USB-uitgangspoort 1

Micro-USB-ingangspoort

USB-uitgangspoort 2

Batterij Status

Specificaties:

Cel

Lithium-Ion-polymeer

Voedingsingang

DC 5 - 6 V, 1000 mA

Celcapaciteit

7000 mAh

Afmeting

110 x 71 x 15 mm

Uitgangsspanning

DC 5 V

Uitgangstroom

OUT1: 1 – 2,1A OUT2: 1 – 2,1A (iPAD2 / 3)

Oplaadstroom

Ingang 5 V DC, wanneer de batterijspanning

3,7 V is, is de stroom 0,6 ±0,1 A

Maximale stroom

2,1 A (bij gebruik van 1 poort)

Levensduur van de batterij

Cyclus van opladen en ontladen > 500 keer

Oplaadtijd

Ongeveer 12 uur. Oplaadtijd hangt af van de

uitgangsstroom van de AC-adapter

Basisbediening:

1. Batterij status:
Druk op de POWER STATUS knop om de status van de batterij te tonen, laat

deze weer los om de witte indicatie LEDs uit te zetten.
De LED-indicator zal gaan knipperen wanneer het energieniveau < 10% is.
10~ 30%: de eerste LED brandt.
30~ 70%: de eerste en tweede groep LED’s branden.
70 ~ 100%: alle LED’s branden.

BATTERIJ STATUS

LED-indicator

Waarschuwing:
Het Li-ion beschermende bord in dit product heeft automatische uitschakel- en

beschermingsfuncties voor overstroom, om onnodige schade te vermijden.

Vergeet niet om de stroom uit te schakelen wanneer u met opladen klaar bent.

2. De Power Bank opladen:
Oplaadmethoden:
a) U kunt de USB-kabel in het pakket gebruiken om de Power Bank op te

laden via de USB-uitgang van de computer. Steek de USB-plug ‎van de kabel

in de USB-poort van de computer en steek vervolgens de microUSB-plug in op

de “IN”-poort van de Power Bank.
b) U kunt een USB-oplader (niet inbegrepen) met een uitgangswaarde van 5

V-1000 mA of AC/DC-voedingsadapter gebruiken om het product op te laden.

Sluit de USB-kabel op de USB-oplader of de AC/DC-adapter aan. Steek

vervolgens de micro USB-plug in de “IN”-poort van het product.

Micro-USB-ingangspoort

Het energieniveau van het product tijdens het opladen:
Wanneer het product wordt opgeladen, zal de witte LED-indicator branden.
< 30%, de eerste LED.
30~70%, de eerste en tweede LED.
Wanneer het product volledig is opgeladen, blijven de drie LED’s branden.
Opgelet: Als het product in de uit-modus wordt opgeladen, blijft het product

uitgeschakeld wanneer het volledig is opgeladen. Wanneer het in de aan-

modus wordt opgeladen, zal het na het opladen ingeschakeld blijven.
3. Opladen van mobiele telefoon en digitale apparaten:
a) Sluit het mobiele apparaat (iPhone, PDA, mobiele telefoon, enz.) op de

USB-uitgang (max. 2100 mA) van de Power Bank aan. Het laadproces zal

automatisch starten.
Opgelet: Voordat u de mobiele telefoon of andere digitale apparaten oplaadt,

dient u de ingangsspanning en -stroom van het product te controleren en een

geschikte USB-kabel te gebruiken. Als u een verkeerde kabel gebruikt, kan er

schade aan de Power Bank of aan een aangesloten USB-apparaat ontstaan.
b) Verwijder het aangesloten apparaat van de Power Bank nadat deze

opgeladen is.

Opgelet:
1. De draagbare Power Bank heeft een kortsluiting- en

overstroombescherming. Als kortsluiting of overstroom optreedt, zal de

beschermingsfunctie automatisch met het afsluiten van de uitvoer starten

en zal de LED-indicator worden uitgeschakeld. Als u het apparaat alleen

voor een korte tijd heeft opgeladen, dan kan het opnieuw worden gestart.

2. Sommige speciale USB-kabels kunnen niet met de Power Bank

overeenkomen en kunnen problemen bij het opladen veroorzaken.

3. Gebruik een DC 5-6 V adapter of USB-poort met een uitgangswaarde van

1000 mA om het product op te laden.

4. Wanneer er iets mis met de kleur, temperatuur of vorm van het product is,

stop dan met het gebruik en neem contact op met de distributeurs.

5. Laad het product op voordat u het gebruikt Wij raden u aan het product

minstens eenmaal per 3 maanden op te laden. Wanneer het product voor

een lange tijdperiode wordt gebruikt, zal het warm maar niet heet worden.

6. Controleer of uw mobiele telefoon wordt opgeladen.
7. Als de witte LED-indicator van het product tijdens het opladen brandt, dan

is de voedingscapaciteit van de Power Bank te laag en moet deze worden

opgeladen.

8. Wanneer apparaten op de Power Bank zijn aangesloten, wordt eerst de

energie van de Power Bank gebruikt. Als uw mobiele telefoon opgeladen

is, verwijder de kabel van de oplader om energieverlies te voorkome.

9. Verkeerd gebruik kan tot schade of verkorting van de levensduur van het

product leiden. Dit is niet in de garantie inbegrepen en wij kunnen voor

deze problemen niet verantwoordelijk worden gehouden.

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION

STROMSCHLAGGEFAHR

NICHT ÖFFNEN

VORSICHT

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION