Honeycomb stitch, Replaceing lingerie elastic, Le point nid d’abeilfes – SINGER 3015 User Manual
Page 47: Pose €un élastique de soys-vêtement, Punto de panai de abejas, Cómo reponer ei elástico en lencería
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Honeycomb Stitch
The honeycomb stitch is ideal for
smocking and it is useful for mending,
overcasting and attaching lingerie elastic,
stretch lace and blanket binding. Use this
versatile stitch to create decorative
designs on fabrics that stretx^h.
Replaceing Lingerie Elastic
« Pattern Selector:
6
• Stitch Width: 5
« Stitch Length: 3-4
• General purpose needle plate
• General purpose foot
•
Fit elastic for desired snugness at
waistline, allowing 2.5 cm
(1
inch) for
Joining. Lap ends to form a band and
stitch together as shown using a Style
2045 needle.
•
Divide elastic band into four equal
segments and mark with pins. Do the
same to the garment. Then pin
together at corresponding points,
pinning elastic over right side of fabric,
top edges even.
• Sew a few straight stitches to anchor
elastic to fabric.
• Select honeycomb.
• Then hold elastic and garment edge
taut as you stitch so that it will remain
stretchable after stitching is comp
leted.
CAUTtOM:
Do not puli the fabric while you are
stitching as this may deflect the needle, causing it to
break.
Le point nid d’abeilfes
Le nid d’abeilles est idéal pour les smocks
et il s’avère pratique pour raccommoder,
surjeter, poser les élastiques dans la
lingerie, poser de la dentelle extensible et
coudre les bordures de couvertures.
Utilisez ce point aux usages multiples
pour créer vos propres motifs sur les
tissus extensibles.
Pose
€un
élastique
de soys-vêtement
• Cadran de point:
6
• Largeur de point: 5
• Longueur de point; 3-4
• Plaque à aiguille universelle
• Pied presseur urtlversel
* •
• Ajustez l’élastique afin qu’il soit suffi
samment serré à la taille, tout en y
ajoutant une longueur de 2,5 cm pour
le joindre ensemble. Chevauchez les
extrémités et cousez ensem^ble ainsi
qu’illustré, à l’aide d’une aiguille Style
2045.
• Répartissez l’élastique en quatre seg
ments égaux et marquez avec des
épingles. Procédez de la même façon
sur le vêtement. Epinglez ensuite
ensemble aux points qui correspon
dent, en épinglant l’élastique par
dessus l’endroit du tissu, de sorte que
les lisières soient à égalité,
•
Cousez quelques points droits afin
d’immobiliser l’élastique au tissu.
•
Réglez la machine au point nid
d’abeilles.
• Tenez ensuite sous tension l’élastique
et la lisière du vêtement tout en
cousant, afin qu’ils conservent leur
élasticité lorsque la couture sera
parachevée,
AVERTISSEMENT:
Ne tirez pas le tissu en
cousant car l'aiguliie pourrait devier et même se
casser.
Punto de panai de abejas
El punto de panal de abejas es ideal para
fruncir y es de gran utilidad para
remendar, sobrehilar, y sujetar encajes
elásticos y para ribetear mantas. Use este
punto versátil para crear diseños decora
tivos en telas que sean elásticas.
Cómo reponer ei elástico en lencería
• Selector de punto:
6
• Ancho del punto: 5
• Longitud del punto: 3-4
• Plancha de aguja para uso general
« Prénsatelas para uso general
♦ Entalle el elástico para conseguir la
comodidad que desee en la cintura,
dejando 2,5 cms para unir. Solape los
extremos para formar una cinta y cosa
como se muestra usando una aguja
Estilo 2045.
♦
Divida la cinta elástica en cuatro
segmentos iguales y marque con
alfileres. Haga lo mismo con la prenpa.
Después ponga alfileres en los puntos
correspondientes prenóìenpo el elás
tico sobre el derecho de la tela,
i'ematando los bordes por igual.
♦ Cosa unos pocos puntos paraanclarel
elástico a la tela.
♦ Seleccione el panal de abejas.
« Después sujete el elástico y el borde de
la prenPa tensos mientras cose de
manera que permanezca con elasti
cidad después de terminar el trabajo.
CUIDADO:
No tire de la tela mientras esté
cosiendo ya que ésto puede desviar la aguja haciendo
que $é rompa
45