beautypg.com

Milwaukee Tool 2237-20NST User Manual

Page 7

background image

12

13

ASSEMBLAGE

Charge et changement des piles
Remplacer les piles lorsque l’indicateur de faible
intensité des piles s’affi che.

1. Tourner le cadran à la

position « OFF » (Arrêt)
et débrancher les fi ls
d’essai.

2. Dévisser et retirer la

porte du compartiment
des piles.

3. Insérer deux (2) piles

AA en respectant la
polarité indiquée dans le compartiment des
piles.

4. Fermer la porte du compartiment des piles et

serrer solidement la vis.

AVERTISSEMENT

Pour éviter un risque de décharge électrique,
tourner le cadran rotatif à la position « OFF »
(Arrêt) et débrancher les fi ls d’essai avant de
remplacer les piles.

Symbologie

Lire le manuel d’utilisation

Double isolation

Risque de décharge électrique

Indique que cet instrument peut se fi xer
sur des conducteurs nus au moment de
mesurer une tension correspondant à la
catégorie de mesure applicable, qui est
indiquée à côté de ce symbole.

Prise de terre

Danger, avertissement ou attention

Compartiment des piles

Marque de conformité aux normes
européennes

Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada

Cat III

Classifi cation des surtensions transi-
toires en fonction de la tension nomi-
nale de secteur par rapport à la terre

Description fonctionnelle

Spécifi cations générales

N° de cat.
2237-20

N° de cat.
2236-20

La précision est garantie pendant un an suivant
l’étalonnage, à des températures de fonction-
nement de 18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F) et à une
humidité relative de 0 % à 85 %.
Tension maximale entre les bornes et les prises

de terre

.... 600 V

Ouverture des mâchoires (taille maximale du

conducteur)

.... Environ 33 mm (1,3")

Température

.... Fonctionnement : –10 °C à 50 °C

(14 °F à 122 °F)

Entreposage : –40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Coeffi cient de température

.... 0,1 × (précision

spécifi ée)/°C (< 18 °C ou > 28 °C)

Altitude d’exploitation

.... 2 000 mètres

Épreuve de chute

.... 1 mètre

Piles

.... 2 piles AA, NEDA 15 A, IEC LR6

Autonomie des piles

.... Environ 30 heures lor-

sque tous les voyants sont allumés

Conformité à la sécurité

.... EN61010-1,

UL 61010-1, EN61010-031 (sondes portables),

IEC 61010-2-32 (ensembles de pinces),

2

e

édition de IEC/EN 61010-1 pour la catégorie

de mesure IV 600 V, catégorie III 1 000 V,

niveau de pollution 2, EMC EN61326-1
Attestations

.... cULus, CE

1. Mâchoires

ampèremétriques

2. Indicateur de pouvoir

calorifi que inférieur
sur sec (PCIS)

3. Gâchette d’ouverture

des mâchoires

4. Cadran rotatif
5. Affi cheur

1

3

10

8

11

5

9

7

6

4

4

2

6. Bouton Zéro
7. Bouton « °F/°C » (2236-20)
Bouton « Hz » (2237-20)
8. Bornes d’entrée
9. Bouton « Min/Max »
10. Lampe de travail DÉL
11. Bouton « Hold » (Retenue)

UTILISATION

DANGER

Pour éviter une décharge électrique :
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit
dont la tension est supérieure à 600 V c.a.
Les extrémités de la pince sont conçues
pour ne pas court circuiter l’équipement mis
à l’essai. Toutefois, si cet équipement com-
porte des pièces conductrices exposées, il
importe de prendre des précautions supplé-
mentaires afi n de minimiser les possibilités
de court-circuit.
Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle
des piles a été retiré.
Débrancher les fi ls d’essai de l’instrument
pour mesurer le courant.

Avant l’utilisation
S’assurer que le cadran rotatif est réglé à la bonne
position, que l’instrument est réglé au mode de
mesure approprié et que la fonction de retenue
des données est désactivée. Autrement, il sera
impossible de prendre la mesure désirée.

Affi cheur ACL avec rétroéclairage
L’affi cheur ACL avec rétroéclairage s’éteint après
trois minutes d’inactivité. Appuyer sur n’importe
quel bouton ou tourner le cadran rotatif pour al-
lumer l’affi cheur.

Prendre une mesure

Courant c.a.

AVERTISSEMENT

Utiliser uniquement des fils d’essai
MILWAUKEE
avec les pinces affi cheur de
courant MILWAUKEE
.
Examiner les fi ls d’essai avant chaque utili-
sation. Utiliser la pince pour procéder à une
vérifi cation de continuité.

1. Régler le cadran rotatif à la position Le sym-

bole « AC » (c.a.) s’affi che.

2. A p p u y e r s u r l a g â c h e t t e

d’ouverture des mâchoires pour
ouvrir les mâchoires et les fi xer
sur le conducteur mis à l’essai.
La lecture s’affi che.

N˚ de cat. 2237-20 seulement :

Le fait d’appuyer sur la touche «
Hz » fait basculer la lecture de
la valeur du courant c.a. à celle
de la fréquence (Hz).

NOTE : La fonction « Hz » nécessite 50 A ou

plus.

NOTE

:

Ne pas pincer deux fi ls ou plus à la

fois. L’utilisateur risque d’obtenir des résultats
inhabituels.

ATTENTION

La taille maximale du conducteur est
d’environ 33 mm (1,3") de diamètre. Au
moment de prendre la mesure, garder les
mâchoires complètement fermées pour plus
de précision.

DANGER

Pour éviter une décharge électrique :
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit
dont la tension est supérieure à 600 V c.a.
Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle
des piles a été retiré.

1. Régler le cadran rotatif à la posi-

tion Le symbole « DC » (c.c.)

s’affi che.

2. En gardant les mâchoires fer-

mées et sans les fixer autour
d’un conducteur, appuyer sur
la touche ZÉRO pour remettre
l’affi cheur à zéro.

3. A p p u y e r s u r l a g â c h e t t e

d’ouverture des mâchoires pour
ouvrir les mâchoires et les fi xer
sur le conducteur mis à l’essai.
La lecture s’affi che.

NOTE : Ne pas pincer deux fi ls ou plus à la

fois. L’utilisateur risque d’obtenir des résultats
inhabituels.

4. Régler le cadran rotatif à la position appropriée

pour le courant mesuré.

5. Appuyer de nouveau sur la touche ZÉRO pour

quitter la fonction ZÉRO.

ATTENTION

Lorsque le courant circule du côté de l’écran
vers le dessous de la pince, la polarité est
positive; lorsque le courant circule du des-
sous de la pince vers le côté de l’écran, la
polarité est négative.

Courant c.c.

(N˚ de cat. 2237-20 seulement)

This manual is related to the following products: