Olympus 11-22mm f2.8-3.5 User Manual
Zuiico uigital, Mm f, Fsu'yxmm
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
ZUIICO UIGITAL
11
-
22
mm f
2
.
8
-
3.5
C€ G
n
4»
dJ] Nomenclature
01 Bezeichnung der Teile
©-
EH 7-
R71 Attaching the hood
01 Anbringen der Gegenlichtblende
EH 7-
R71 Storing the hood
01 Aufbewahrung der Gegenlichtblende
VT648302-2
гro*o'(iâtìM□°üí
‘J )5>'t 5 ïÿi,'S
to
S:èlciEb
« J: 7
U r < f áí 1,'„
■
t ' J
>/fXx''>'íí;U* ^
ÿ - m u y
f7:t —If—XvXxAJ
mm
u t o
• №« • ES)iS«iéS»ffl bTl'Sto
• 35mm 7-f JUA 5 r22-44mm lCfiat5l£ftX-AL^>X
tto
■ **7;?l^»®U>X2«tн-Й-C10ff12ttroX-AU>X-pto
• SlJ«roxU=l>/<-á!EC-14¿:iнi*'й'tHírffiASto
©7- KSRij#wa
@7-r JU7-|StJ#Wtv
@x-A';>7
©SÜUftltfg«
®mftiiii»jijs
®7P> l'Jf + ’yT'
®'J74r + 'y7
® ly>7'7- K
./Î^
•®ft«»B#li7- KíSStJ#WT«»bT<ÍS¿íl,'„
• 7-r;uí!-S2fírUt±«fe.*t;,
ttlZíi. H®i:-t7U*r^fS et Affusto
■7'5> h
m ¡m ^
**□«№
U>X«sK
Igtuflffil
e> his«ÄÄ
mm
*téf
m±m±M
iy>X7- KülJ#»
ÎSiÿt® • f±«lí»*ro* »iS* < «*15 2: t *r* tj t tro
: 7i-t-X■7'5> h
: 11 ~22mm
: F2.8~3.5
:53‘-89‘
:ioSPi
2
ft
: F2.8 ~ F22
: 0.28m ~<» (ÄBJS)
:AF/MF«tJ«ji
:485g (7- F, +-\>'y7«fê<)
: ÿ 75 X 92.5mm
: /fai-y
: 72mm
i « F — V
• eiS7?roz:sgs^p
»77-7—trt-M»>7- Œ0120-084215
^S*ÒS-PHS
j
!)'61Ì TEL0426-42-7499
FAX0426-42-7486
S#B#P.? ¥0 9:30-21:00
± > 0 , « 0 10:00—18:00
(SSStó, vXy-AX >TÌ->X 0 ÈSg<)
• «âcs0ts*F.ai-'êf3ii (t
i
; >/t7HS«a-b>í!-)
TEL0266-26-0330 / FAX0266-26-2011
T 394-0083 ÄgHtSgSrflÄiSÄSS 3-15-1
S«B#P,g 9:00-17:00 (±• 0 • «i0StFSttft0 S K < )
fsu'yxmm
EU Lens configuration
El Optische Konstruktion
EU INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Oiympus product . To ensure your
safety, piease read this instruction manuai before use, and keep it
handy for future reference.
Features
* The 11 -22mm is a iens with high imaging capabiiity, designed
exciusiveiy for use with Oiympus FOUR THiRDS singie-iens-refiex
digitai cameras.
* Empioys dust-proof, drip-proof construction.
* it is a wide-angie zoom iens equivaient to a 22-44 mm zoom iens
of 35 mm fiim cameras.
* it is a zoom iens with 12 ienses in 10 groups inciuding 2 giass
aspheric ienses.
* it is used in combination with the EC-14 teieconverter, which is
avaiiabie optionaiiy.
* Do not use the separateiy soid EX-25 tension tube because
correct focusing is not possibie.
Nomenclature
® Hood mount section
(^Fitter mount thread
©Zoom ring
©Focus ring
©Mount ind^
©Electrical contacts
©Front cap
©Rear cap
©Lens hood
Notes on Shooting
* Use the hood when shooting a backlit subject.
* Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if
a thick filter is used.
^For customers in Europe
^
^
The
‘CE’
mark
Indicates
that
this
product
compiles
with
the
European
requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-
mark products are for sale in Europe.
For customers in USA
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user's
authority to operate.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Main Specifications
Mount
Focal distance
Max. aperture
Image angle
Lens configuration
Iris control
Shooting range
Focus adjustment
Weight
Dimensions
Lens hood mount
Filter mount thread diameter
: Four Thirds Mount
: 11 - 22 mm (0.4 - 0.9in)
:f2.8-3.5
: 53 - 89'
: 10 groups, 12 lenses
Multilayer film coating
(partially single layered)
: f2.8 to f22
: 0.28 m (0.9ft) to <» (infinite)
: AF/MF switching
: 485g (17.1oz) (excluding hood and cap)
: Max. dia. 0 75 x 92.5 mm
: Bayonet
: 72 mm (2.8in)
* Specifications are subject to change without any notice or obligation
on the part of the manufacturer.
• Technical Support (USA)
24/7 online automated help:
Our phone customer support is available from 8 am to
10pm (Monday to Friday) ET
E-Mail: [email protected]
• European technical Customer Support
Please visit our homepage
or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free)
4-49(0)1805-67 10 83 or ■^49(0)40-23 77 38 99 (Changed)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um
einen
sachgemäßen
und
sicheren
Gebrauch
zu
gewährleisten,
empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur
späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Besondere Merkmale
* Dieses Zoom mit 11-22mm ist ein Objektiv mit hoher Bildqualität
zur exkiusiven Verwendung mit einer Olympus FOUR THiRDS
Spiegeireflex-Digitalkamera.
* Staub- und spritzwasserdichte Konstruktion.
* Weitwinkeizoom (entspricht einer Brennweite von 22-44 mm bei
einer 35 mm Kamera).
* Zoomobjektiv mit 12 Linsen in 10 Gruppen einschließlich 2
asphärischen Glaslinsen.
* Zur tombinierten Verwendung mit dem optional erhältlichen Tele-
Konverter EC-14.
* Der gesondert erhältliche Zwischenring EX-25 ist nicht
verwendbar, da keine einwandfreie Scharfstellung erzielt werden
kann.
Bezeichnung der Teile
©Fassung für Gegenlichtblende ©Elektrische l^ntakte
©Filtergewinde
©Vorderer Objektivdectol
©Zoomring
©Hinterer Objektivdeckel
©Schärfering
©Gegenlichtblende
©Ansetzmarkierung für die
Objektivfassung
Hinweise zum Fotografieren
* Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegenlichtblende.
* Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken
Filter kann es zu Randabschattungen kommen.
Für Europe
^
Das
*CE’-Zeichen
bestätigt,
dass
dieses
Produkt
mit
den
europäischen
Bestimmungen
fOr
Sicherheit,
Gesundheit,
Umweltschutz
und
Personenschutz
übereinstimmt.
Mit
dem
'CE*-Zeichen
ausgewiesene
Produkte sind für Europa vorgesehen.
Für USA
FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüilt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben
dieses Geräts Ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten beiden Auflagen erfüllt werden:1)
Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und 2) dieses
Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt StOreinstreuungen
ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen
können. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers vorgenomrrten, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Für Kanada
„
Dieses Gerät wurde als Digitalgerat der Klasse B in Übereinstimmung mit Canadian
ICES-003 klassifiziert.
Technische Daten
Fassung
Brennweite
Lichtstärke
Bildwinkel
Optische [Instruktion
Blendenskala
Entfernung
Scharfstellung
Gewicht
Abmessungen
Objektivanschluss
Filtergewindedurch-messer
: FOURTHIRDS-Anschluss
: 11 - 22 mm
: f2,8 - 3,5
: 53*- 89*
: 10 Gruppen,12 Linsen
mehrfach
beschichtet
(teilweise einfach beschichtet)
: f2,8 bis f22
: 0,28 m bis (unendlich)
: AF/MF-Umschaltung
: 485g (ohne Gegenlichtblende und Kappe)
: Max. Durchmesser 075 x 92.5 mm
: Bajonett
: 72 mm
* Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne
Vorankündigung des Herstellers jederzeit Vorbehalten.
• Technische Unterstützung für Kunden In Europoa
Bitte besuchen Sie unsere Intemetseite
http;//
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser
Rufnummern na uns:
00800 67 10 83 00 (gebührenfrei)
■^49(0)1805-67 10 83 oder -
f
49(0)40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig) J
ES A Warnings: Safety Precautions
El A Achtung: Sicherheitshinweise
die Sonne ausrichten.
solar light is converged through the lens, a
fire may result.
' Das Objektiv nur mit angebrachten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
Sonnenstrahlen durch das Objektiv
gebündelt werden, besteht Feuergefahr!
[JP]
tmm
[EN] Do not point the camera lens at the sun.
Sunlight will converge in the lens and focus
inside the camera, possibly causing a
malfunction or fire.
[DE] Niemals das an der Kamera montierte
Objektiv direkt auf die Sonne richten.
Andernfalls können die einfallenden
Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt
werden, so dass schwere Schäden
auftreten können und/oder Feuergefahr
EQ
Eü Handiing Precautions El Sicherheitshinweise zur Handhabung
NO
O
YES
(104-F)
(14-F)
0
"C
é
S
i
[EN] Working temperature range
[DE] Betriebstemperatur
changes
] Abrupte
Temperaturschwankungen
I
Do not put the lens with
contacts facing down.
] Niemals das Objektiv ml
nach unten weisenden
Kontakten ablegen.
[JP] SSt.'*
[EN] Too much pressure
[DE] Zu hohe Druckausübung
[JP]
[EN] Do not touch the lens.
[DE] Nicht die Linse berühren.
[JP]
t
K
j
S
[EN] Submergence
[DE] Untenwassertauglichkeit
[JP]
[EN] Organic solvents
[DE] Organische Lösungsmittel
[JP] #5B
[EN] Excessive moisture
[DE] Hohe Feuchtigkeit
[JP]
[EN] Magnetism
[DE] Magnetismus
[JP]
[EN] Do not hold the camera by the
section of the lens extruded t^ the
zooming or focusing operation.
[DE] Die läriera darf niemals an dem Objeklivbereidi
gehalten werden, der beim Zoomen oder
Fokussieren ausgE^ben wird.
dZl storage Precautions
El
Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
[J P]
* l'181Í1/>7# + 7 7S
[EN] Cap the lens when it is not used.
[DE] Bei Nichtgebrauch die
Objektivdeckel anbringen.
[JP] i!Ä» u/c e> ^ u
[EN] If you experience any problems,
contact your nearest Olympus
service center.
[DE] Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
Ihren Olympus Kundendienst.
T U
U X/OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A./
Clympus Europe GmbH Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
A1203