beautypg.com

Hangar 9 Inverza 33 ARF User Manual

Page 17

background image

17

Using a 1.5mm ball driver, install the inboard collar such that the conical part
is facing the wheel hub.

Schrauben Sie mit einem 1,5 mm Inbusschlüssel den Stellring mit der
konischen Seite zum Radträger fest.

Utilisez une clé BTR 1.5 mm pour serrer le collier intérieur, la face conique de
la bague doit être côté roue.

Con una chiave esagonale da 1,5 mm, montare il collare interno in modo che
la sua parte conica sia rivolta verso il mozzo della ruota.

††

5

Apply a drop of light oil on the axle and install the wheel.

Geben Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Achse und montieren das
Rad.

Appliquez une goutte de lubrifi ant sur l’axe et installez la roue.

Mettere sull’asse una goccia di olio leggero e montare la ruota.

††

6

LANDING GEAR & WHEEL PANT INSTALLATION • MONTAGE DES FAHRWERKES UND DER RADSCHUHE • INSTALLATION DU TRAIN D’ATTERRISSAGE ET DES CARÉNAGES DE
ROUES • MONTAGGIO DEL CARRELLO E DELLE CARENATURE RUOTE

Using a fi le, make fl at spots where the wheel collars are to be mounted.

Schleifen Sie mit einer Feile die Stellen fl ach an denen die Schrauben der
Stellringe greifen.

Utilisez une lime pour effectuer les méplats où seront installées les bagues.

Con una lima appiattire i punti dove si monteranno i collari.

††

4