Panasonic EW243 User Manual
Page 21
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Symptom
S miomas
Possible cause
Causa posible
The systolic pressure
value or diastolic pressure
value is high.
El valor eJe la presion sistòlica o
diastólica es alto.
The cuff was not attached properly. (See page 10.)
La banda de presión no .se colocó bien. (Consulte la página 10.)
You moved your arm or body or you spoke during
measurement. (See page 10.)
Movió su brazo o cuerpo o habló durante la medida. (Consulte
la página 10.)
The systolic pressure value
or diastolic pressure value is low.
El valor de la presión .sistòlica o
diastólica es bajo.
You moved your arm or body or you spoke during
measurement. (See page 10.)
Movió su brazo o cuerpo o habló durante la medida. (Consulte
la página 10.)
The measured values differ
significantly.
Los valore.s medidos cambian
considerablemente.
Your posture was not the same for all measurements,
or measurements were taken without sufficient time in
between. Always wait approximately 5 minutes before
taking another reading, and above all, relax.
Su postura no fue la misma cn todas las medidas, o las
medidas ,se tomaron sin pasar suficiente tiempo entre ellas.
Espere siempre unos 5 minutos antes de tomar otra medida, y
sobre todo, relájese.
The measured value differs
from that measured by
the doctor.
The measured value is
different for each
measurement.
El valor medido es diferente del
medido por el medico.
El valor medido es diferente en
cada medida.
Blood pressure vanes in response to minute changes in
your mental state, such as your reaction to your doctor
taking the measurement. One way to check this is to
bring the unit to your doctor’s oftice and directly compare
to the readings taken by your physician.
La presión arterial varía en respuesta a pequeños cambios en su
estado mental, por ejemplo, su reacción a las medidas tomadas
por e! médico. Una forma de comprobar esto es llevar su
unidad a la consulta del medico y comprobar directamente las
medidas tomadas por su médico.
Relax for at least 5 minutes and then take another
measurement.
Relájese durante
5
minutos como minimo y luego tome otra
medida.
If the device still appears to provide unusuai or erroneous readings, consult your physician.
If the device still does not function properly, contact Panasonic at 1 -800-338-0552.
Si el aparato parece que proporciona indicaciones inusuales o erróneas consulte a su médico.
Si el aparato parece que no funciona bien, póngase cn contacto con Panasonic en el I -800-338-0552.
20