Correct position for blood pressure measurement, Posición correcta para medir la presión arterial – Panasonic EW280 User Manual
Page 14
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
2. Place the monitor on the palm side of your
wrist, roughly 1.5 cm (1/2") below your palm as
shown in Fig. 4, and secure it with the Velcro
fastener so that it fits comfortably (is neither too
tight nor too loose).
Ponga el monitor en el lado de la palma de su
muñeca, a aproximadamente 1,5 cm (1/2") por
debajo de su palma como se muestra en la figura 4, y
asegúrelo con la cinta Velero de forma que se ajuste
confortablemente (ni muy prieto ni muy flojo).
• The orange markings on the strap indicate a
wrist circumference of 13.5 to 19.5 cm (5-1/4"
to 7-3/4"). If these markings do not overlap,
the circumference of your wrist is too large.
Las marcas anaranjadas de la correa indican una
circunferencia de la muñeca de I3.5 a 19,5 cm (5-
1/4" a 7-3/4"), Si e.stas marcas no ,se superponen, la
circunferencia
de
su
muñeca
será
demasiado
grande.
3. Make sure that the display is on the inside of your wrist (palm side up).
Also, center the unit on your wrist.
Asegúrese de que la pantalla esté en la parte interior de la muñeca (palma hacia
arriba). Además, centre la unidad en su muñeca.
Correct Position for Blood Pressure Measurement
Posición correcta para medir la presión arterial
When measuring your blood pressure at your wrist, the pressure cuff must be
at heart level to ensure consistent, accurate readings.
Cuando mida su presión anerial en su muñeca, la banda de presión deberá estar a la
altura del corazón para asegurar unas medidas consistentes y precisas.
13