Pour bien coudre, Four-step buttonhole, Ojales en cuatro tiempos – SINGER P-1250 PROFESSIONAL Instruction Manual User Manual
Page 23: Founctionnement de la machine, Choisir et changer l’aiguille, Step 1, Step 2, Tiempo 1, Tiempo 2

21
Founctionnement de
la machine
Branchement de la machine
Introduisez la fiche de branchement du rhéostat
(1) dans la prise (2) à droite de la machine, puis
brancher la machine à l’aide de la prise (3).
Pour L’ Amerique du Nord
“Cet appareil a une prise polarisée (une lame
plus large que l’autre). Afin de réduire le risque de
décharge électrique, cette prise est conçue pour
ne pouvoir être branchée que dans le bon sens
avec des connecteurs muraux polarisés.
Si la prise ne peut être insérée complètement
dans le connecteur mural, inversez la. Si le
probème persiste, vous devez consulter un
electricien qualifié qui vous installera le support
mural adapté. En aucun cas vous ne devez
modifier la prise”.
Mise en marche de
la machine
Pour coudre et éclaire votre travail, appuyez sur
l’interrupteur “I” (4). Pour éteindre, appuyez pour
amener l’interrupteur (4) sur la position “O”. Pour
mettre en marche la machine, appuyez sur le
rhéostat (5); plus vous appuyerez, plus la vitesse
de la machine augmentera. Pour arrêter, levez le
pied.
Note: Poser un morceau de tissu entre le pied
presseur et les griffes d’entrainement lorsque
vous arrêtez votre travail.
Choisir et changer
l’aiguille
Important: Sur votre machine, n’utilisez que des
aiguilles . Adoptez votre aiguille au
tissu et au fil utilisé. Pour cela, reportez-vous au
tableau page 17.
• Soulevez l’aiguille en position haute.
• Dévissez la vis du pince-aiguille et retirez
l’aiguille.
• Insérez la nouvelle aiguille à fond dans le
pince-aiguille, le côte plat du talon à l’arrière.
• Serrez la vis du pince-aiguille.
Pour bien
coudre
1 2
3
4
5
s
as
asasa as
asa as
as
s
asasa asasasas
sa
as
s
asas sasas
asas
a
asas
asasasa
sasas
a
asa
asa a
asa as as as sasas as
s
a
as as s s s sasass
a a a a
a
asas as s s s sasas
a a a a
asas as as as
asasasasas
asasass
a aasa s
s
a
SINGER
asaas
68
Your machine makes buttonholes in any size
you choose in four, easy steps.
• You never need to move the fabric or
reposition the needle.
• Always make a practice buttonhole on a
sample of your fabric.
• Be sure bobbin contains enough thread.
• When making buttonholes on hard-to-reach
areas convert machine bed to free-arm
sewing.
• Mark buttonhole position on fabric as
indicated in pattern.
Recommended settings
Stitch Selection: Buttonhole stitch (A)
Stitch Width: Pre-set
Foot: Buttonhole (L)
Needle Plate: General Purpose (A)
Step 1
• Raise presser foot.
• Place fabric under foot.
• Center 3 red guidelines (1) of foot over
beginning line of buttonhole.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol
(1) for the first step.
• Position needle in fabric at point (2) by turning
the hand wheel towards you.
• Stitch down to point 3.
Step 2
• Raise needle out of fabric.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol
(2) for the second step.
• Make at least four stitches, ending at point (4).
Four-step
buttonhole
6
Su máquina hace ojales al tamaño deseado
en solo cuatro tiempos.
• No necesita jamás mover el tejido o
cambiar la aguja.
• Antes de realizar un ojal, haga una prueba
en un trozo del tejido a utilizar.
• Asegúrese de que la bobina contiene
suficiento hilo.
• Al realizar ojales en áreas de acceso difícil,
convierta la máquina para costura con
base libre.
• Marque sobre el tejido la posición del ojal
como se indica en el diseño.
Posiciones recomendadas
Selección punto: de ojal (A)
Anchura punto: Prepuesta
Prensatelas: Ojales (L)
Plancha aguja: Uso general (A)
Tiempo 1
• Levante el prensatelas.
• Coloque el tejido debajo del prensatelas.
• Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del
prensatelas, con la línea de comienzo del
ojal.
• Gire el mando para ojales hacia el primer
símbolo (1) del ojal para realizar el primer
tiempo.
• Colocar la aguja en el tejido sobre el punto
(2) girando el volante del mano hacia Vd.
• Cosa hasta el punto (3).
Tiempo 2
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando para ojales hacia el símbolo
(2) del ojal para realizar el segundo tiempo.
• De un mínimo de cuatro puntadas,
terminando en el punto (4).
Ojales en
cuatro tiempos