beautypg.com

Porte-bobine vertical pour la grande bobine, Levier du pied presseur, Palanca pie prensatelas – SINGER 8763 CURVY User Manual

Page 13: Utilisation du bras libre, Conversion para la costura con brazo, Plaque de reprisage, Plancha de zurcido

background image

13

PORTE-BOBINE
PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la

bobine normale

Placez la bobine sur la broche et fixez-y un couvre-fil pour

assurer un débit de fil bien régulier. Si la bobine est dotée d’une

fente de retenue de fil, elle doit être placée à droite.
Sélectionner la broche de couvre-fil correcte en fonction du

type et du diamètre de la bobine utilisée. Le diamètre de la

broche du couvre-fil doit toujours être supérieur à celui de la

bobine elle-même.

PORTE-BOBINE VERTICAL pour la grande

bobine

Accrochez le porte-bobine. Placez le grand capuchon de

bobine et la rondelle de feutre par dessus. Introduisez une

bobine de fil sur le porte-bobine.

PORTA CARRETES
PASADOR DE CARRETE HORIZONTAL

para carrete de hilo normal

Coloque el carrete de hilo en el pasador y asegúrelo con

la tapa de pasador para asegurarse que el hilo se mueve

suavemente. El carrete de hilo tiene una ranura de retención

de hilo, que debe quedar hacia la derecha.
Seleccione la tapa de pasador de carrete de acuerdo al tipo y

diámetro del carrete usado. El diámetro de la tapa de pasador

de carrete debe ser siempre mayor que la del mismo carrete.

PASADOR DE CARRETE VERTICAL para

carrete de hilo grande

Inserte el portacarrete. Coloque la tapa del portacarrete

vertical y el disco de fieltro. Coloque el hilo en el portacarrete.

LEVIER DU PIED PRESSEUR

Il y a 3 positions:
1. Abaisser le levier pour coudre.
2. Soulever le levier en position moyenne pour insérer ou

enlever le tissu.

3. Soulever le levier à sa position la plus haute, pour changer

le pied ou enlever les tissus épais.

PALANCA PIE PRENSATELAS

Su prensatelas tiene tres posiciones.
1. Bajar el prensatelas para coser.
2. Levantar la palanca a la posición media para insertar o

mover la tela.

3. Levantar a la posición más alta para cambiar el prensatelas

o para mover el material grueso.

UTILISATION DU BRAS LIBRE

Cette machine peut s’utiliser aussi bien sous la forme d’une

base plane que celle d’un bras libre. En conservant la table de

rallonge en place, vous disposez d’une grande table de travail.
Pour retirer la table de rallonge, tenez-la fermement avec les

deux mains et tirez-la à gauche vers l’extérieur, comme indiqué

sur l’illustration. Pour la remettre en place, faites glisser la table

de rallonge à sa place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Une fois la table de rallonge retirée, la machine est convertie

en modèle bras libre mince pour la couture de vêtements

pour enfants, de poignets, de jambes de pantalons et autres

endroits difficiles.

CONVERSION PARA LA COSTURA CON

BRAZO

La máquina tanto se puede utilizar como base plana o una

máquina de brazo libre.
Con la base de extensión en posición se consigue una superficie

de trabajo grande como la de un modelo normal de base plana.
Para retirar la extensión de la cama, sosténgala firmemente

con ambas manos y sáquela hacia la izquierda tal como se

indica. Para volver a colocarla, deslice la extensión de la

cama nuevamente a su lugar hasta que haga clic.
Sin la base de extensión instalada la máquina se convierte en

un modelo de brazo libre delgado para costura de vestimenta

de niños, puños, piernas de pantalones y otros lugares difíciles.

PLAQUE DE REPRISAGE

Utilisez la plaque de reprisage lorsque vous devez contrôler

vous-même l’entraînement du tissu pour coudre des boutons,

pour les travaux à mouvements libres et pour effectuer du

reprisage par vous-même.

Mettre l'aiguille à sa position la plus haute et relever le pied

presseur. Placer la plaque à reprisage sur la plaque aiguille en

veillant à ce que les deux vis s'introduisent correctement dans

les trous.

PLANCHA DE ZURCIDO

Use la palanca de zurcido cuando deba controlar la

alimentación del tejido para costura de botones, trabajo de

movimiento libre y zurcido.

Alzar la aguja y el pie prensatelas y montar la plancha de

zurcido en la plancha de agujas, con los dos pasadores de la

parte posterior introducidos en los agujeros de la plancha de

agujas.