Notes on the disc magazine, Remarques sur le chargeur de disques, Notas sobre el cargador de discos – Sony CDX-715 User Manual
Page 8: Remarques sur les -disques compacts, Notas sobre discos compactos, Íirr.v:’ • н-н^?(б':-i;'iw"tn|iii(t;бfi'; ■ н'd
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Notes on the disc magazine
• l'io no! liM\ C tlic disc magazine in locations wilh high
• Ne pas laisser le charge
mide c
urde dis
:c“m [4T.itiir vs ,iml high hunuditv such as on a car
chaud ou très hii
cimme si
ddshbo.ird or in the rear window where the ilis<
sur 1,1 pl.ip,. irriu re de 1, 1 voiture
mag.i/.ino V“ ill he subjected to direct sunlight.
• Ne pas insérer pi usd’ii
n disque
• Do noi pl.K e mf>rv than one disc at a time onto one Ira\',
sinon le changeu ret les ilisques
^'ihtT
• Do not drop till' ■
shock.
Remarques sur le chargeur de disques
risi|uoiil d'etre
Notas sobre el cargador de discos
• No lo deje en lugares imiy hiímedos o con tempe
altas, como en e! salpicadero del automóvil o en i
venlanilla trasera, expuesto a la lu/, solar directa.
• N(' inserte mas de un disco en una bandeja de un
que en caso contrario el cambiador y ios discos pi
turas
. j M[ ü? h
t‘. 1 s i 1 -1 II oî?
H' i'j; •'
l'.fiVi-'HiV' ■ /.■|!j ■ "'i.iu'i'
ve/, \ a
lien
t? r W Ч SV
. n > 1 1
c maga/ine or subject it to a violent
es.
oanaise.
'Or tomlx'r le chargeur de disques ni le cogmT. • No lo deje caer ni lo exponga
golpe
When the tray comes out
Normallv. the trays will not comes out of
the magazine. Î lowever, if they are
pulled out of the magazine, it is easy to
re-insert them.
Lorsque le plateau sort
En principe, les plateaux ne sortent pas
du chargeur, i outefois, s’ils .sortent du
chargeur, il est facile de les réinsérer.
SÍ la bandeja se sale
Normalmente, las band«-jas no se salen
del cargador. No obstante, si esto ocurre,
pueden volver a insertarse“ con facilidad.
íirr.V:’ • н-н^?(б':-i;'iW"tN|iii(t;Бfi'; ■ н'd
With the cut-away portion of the tray facing you. insert the
right corner of the tray in the slot, then push in the left
corner until it clicks.
Note
Do not I ifcrl Ihf trny ¡i¡>íiiJc liowri or in the тетлу iiirection.
Avec la portion découpée du plateau vous faisant face,
insérer le coin droit du plateau dans la fente, puis enfoncer
le coin gauche jusqu'au déclic.
RemBrque
Ne /ws l'i.scn’i le pliih'iui (J renver< on
i
I
î
VI
s
le matiT'iiis scii.s
Con la parte de corte de la bandeja hacia afuera, inserte Iz
esquina derecha de dicha bandeja en la ranura y, a
continuación, ejerza presión en la esquina izquierda hasta
oír un chasquido.
/Vota
No inserte la hiinileja a! revés o en ¡a dirección incorrecta.
lí
rtfD'ktñ
'■ -'.'.V '
This way
Oui
Asi
/
¡E* \
Notes on compact discs
A dirty or defective disc may cause sound drop
outs during playback. To enjov optimum sound,
handle the disc as follows.
Handle the disc by its edge, and to keep the disc
clean, do not touch the unlabeled surface.
Remarques sur les
-disques compacts
Un disque sale ou défectueux peut provoquer
des pertes de son à la lecture. Manipuler le
disque comme suit pour obtenir un son optimal.
Manipuler le disqui- par son arête et le maintenir
dans un état propre, ne pas le toucher sur la
surface non imprimée'.
Notas sobre discos compactos
Es posible vpie se produzca ausencia de somdo
durante la reproducción, si
oi
disco está sucio o
es defectuoso. Para disfrutar de una calidad de
sonido óptima, utilice el disco de la siguiente
forma.
Mane|C el disco por los bordes, l’ara mantenerlo
limpio, no toque la superficie sin etiqueta.
1'Г-)1-7Жй ■ “
Not this way
Non
Asi no
Do not stick paper or tape on the disc.
Ne pas coller de papier ou de bande adhesive sur
le disque.
No adhiera papeles ni cinta sobre el disco.
X #'
Not this way
^
Non
Asi no
Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air-ducts. Do not leave discs
in a car parked in direct sunlight whore there can
be a considerable ri.se in the temperature inside
tire car.
Ne pas laisser les disques en plein soleil ou près
d’une source de chaleur comme des conduits
d'air chaud. Ne pas laisser les disques dans une
voiture garée en plein .soleil car la température
de l’habitacle risque d'augmenter
considérablement.
.No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente. No deje los discos en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa donde pueda
producirse un considerable aumento de
temperatura en e! interior de dicho automóvil,
Ь'п'т'ЧЖ-^ •
Before playing, clean the discs with an optional
cleaning cloth- Wipe each disc in the direction of
the arrows.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or antistatic
spray intended for analog discs.
Avant la lecture, essuyer les disques avec un
chiffon de nettoyage en option. Essuyer chaque
discjue dans le sens des flèches.
Ne pas utiliser de soI\ ants tels que de la benzine,
du diluant, de produits de nettoyage vendus
dans le commerce ou de vaporisateurs anti
statiques destinés aux disijues analogiques.
Antes de la reproducción, limpie los discos con
un paño de limpieza opcional en la dirección de
las flechas.
No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en tiendas del
ramo ni aerosoles antiestáticos destinados a
discos analógicos.
ikí\m
•
Ч\
№' Ч ï p : ‘ ' б Н H 7/ f é ] W •“
6? í 1 ; ti’J in ГФ ш т ч ■ .* 1^1 щ S fi Hi- ш г; i ы -