beautypg.com

Dell PowerEdge T320 User Manual

Cable management arm installation

background image

Installing and Removing the Cable Management Arm

N

NO

OT

TE

E:

You can attach the CMA to either the right or left mounting rail, depending on how you intend to route cables from

the system. Mounting the CMA on the side opposite of the power supplies is recommended; otherwise, the CMA must be
disconnected in order to remove the outer power supply. You

must remove the tray before removing the power supplies.

At the back of the system, fit the latch on the front end of the CMA on the innermost bracket of the slide assembly until the
latch engages (

11

). Fit the other latch on the end of the outermost bracket until the latch engages (

22

). To remove the CMA,

disengage both latches by pressing the CMA release buttons at the top of the inner and outer latch housings (

33

).

Installation et retrait du passe-câbles

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E :

vous pouvez fixer le passe-câbles sur la gauche ou la droite du rail de montage, en fonction de la façon

dont vous voulez acheminer les câbles dans le système. Il est conseillé d'installer le passe-câbles du côté opposé aux
blocs d'alimentation. Dans le cas contraire, vous devrez le déconnecter en cas de retrait du bloc d'alimentation extérieur.
Vous

devez retirer le plateau avant de retirer les blocs d'alimentation.

À l'arrière du système, placez le loquet situé sur la partie avant du passe-câbles sur le support interne du rail coulissant
jusqu'à ce que le loquet s'enclenche (

11

). Placez l'autre extrémité du loquet sur le support externe jusqu'à ce que le loquet

s'enclenche (

22

). Pour retirer le passe-câbles, dégagez les deux loquets en appuyant sur les boutons de dégagement du

passe-câbles situés en haut des logements des loquets interne et externe (

33

).

Installieren und Entfernen des Kabelführungsarms

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G:

Sie können den Kabelführungsarm an der rechten oder der linken Montageschiene befestigen, je nachdem,

wie Sie die Systemkabel verlegen wollen. Empfohlen wird die Montage des Kabelführungsarms auf der den Netzteilen
gegenüberliegenden Seite; andernfalls muss zum Entfernen des äußeren Netzteils der Kabelführungsarm abgenommen
werden. Sie

müssen vor dem Entfernen der Netzteile die Auflage entfernen.

Befestigen Sie auf der Systemrückseite die Raste am vorderen Ende des Kabelführungsarms an der inneren Halterung
des Schienensatzes und lassen Sie die Verbindung einrasten (

11

). Befestigen Sie die andere Raste am Ende der äußeren

Halterung und lassen Sie die Verbindung einrasten (

22

). Um den Kabelführungsarm zu entfernen, lösen Sie beide

Verbindungen, indem Sie auf die Sperrklinken auf der Oberseite der inneren und äußeren Halterungsabdeckung drücken (

33

).

1

2

Cable Management Arm Installation

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n d

du

u p

pa

asssse

e--c

âb

blle

ess || IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n d

de

ess K

Ka

ab

be

ellffü

üh

hrru

un

ng

gssa

arrm

mss || || IIn

nsstta

alla

ac

ciió

ón

n d

de

ell b

brra

azzo

o p

pa

arra

a tte

en

nd

diid

do

o d

de

e c

ca

ab

blle

ess

Moving the CMA Away From the CMA Tray

The CMA can be pulled away from the system and extended away from the tray for access and service. At the hinged
end, lift the CMA up and off of the tray to unseat it from the tray catch (

11

). Once it is unseated from the tray, swing the

CMA away from the system (

22

).

N

NO

OT

TE

E:

You can also extend the CMA into the service position once it is cabled to access the back of the system.

Dégagement du passe-câbles hors du plateau

Vous pouvez dégager le passe-câbles du système et l'éloigner du plateau, si une intervention le nécessite. Sur la
charnière, soulevez le passe-câbles du plateau pour le dégager du cliquet (

11

). Une fois le passe-câbles dégagé du

plateau, faites-le pivoter pour l'éloigner du système (

22

).

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E :

vous pouvez également faire pivoter le passe-câbles une fois qu'il est installé afin de le mettre en position

de maintenance et accéder à l'arrière du système.

Wegführen des Kabelführungsarms von der Auflage

Der Kabelführungsarm lässt sich für Zugang und Wartung vom System wegbewegen und ausziehen. Heben Sie
den Kabelführungsarm am Scharnierende nach oben und von der Auflage herunter, um ihn davon zu lösen (

11

). Sobald

er von der Auflage genommen ist, können Sie den Kabelführungsarm vom System weg schwenken (

22

).

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G:

Auch um auf die Systemrückseite zuzugreifen, können Sie den Kabelführungsarm im verkabelten

Zustand in die Wartungsposition bringen.

Separación del brazo para tendido de cables y la bandeja del brazo para tendido
de cables

Se puede tirar del brazo para tendido de cables para separarlo de la bandeja a fin de facilitar el acceso y el mante-
nimiento. Desde el extremo con bisagra, levante el brazo para tendido de cables hacia arriba y hacia fuera para
desencajarlo del retén de la bandeja (

11

). Una vez desenganchado de la bandeja, haga rotar el brazo para tendido de

cables para alejarlo del sistema (

22

).

N

NO

OT

TA

A:

También puede extender el brazo para tendido de cables en la posición de mantenimiento una vez que esté

cableado para acceder a la parte posterior del sistema.

Identifying the Contents of the Cable Management Arm Kit

Identify the components for installing the Cable Management Arm (CMA) assembly:

CMA tray (

11

)

CMA (

22

)

Nylon cable tie wraps (

33

)

Status indicator cable (

44

)

N

NO

OT

TE

E:

To secure the CMA for shipment in the rack, loop the tie wraps around both baskets and tray and cinch them firmly.

For larger CMAs, the tie wraps can be threaded through the inner and outer baskets and around the tray to secure them.

Securing the CMA in this manner will also secure your system in unstable environments.

Identification des composants du kit de passe-câbles

Identifiez les composants de l'assemblage de passe-câbles à installer :

Plateau (

11

)

Passe-câbles (

22

)

Fixe-câbles en nylon (

33

)

Câble du voyant d'état (

44

)

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E :

si vous devez expédier le rack avec le passe-câbles, fixez le passe-câbles en introduisant les fixe-câbles

à la fois dans le panier et dans le plateau, puis sanglez-les. Dans le cas de passe-câbles de plus grand format, vous
pouvez faire passer les fixe-câbles dans les paniers interne et externe et autour du plateau pour qu'ils ne bougent pas.
Ceci permet également de stabiliser le système si celui-ci se trouve dans un environnement instable.

Bestandteile des Kits für den Kabelführungsarm

Identifizieren Sie die Komponenten für die Installation des Kabelführungsarms:

Kabelführungsarm-Auflage (

11

)

Kabelführungsarm (

22

)

Kabelbinder aus Kunststoff (

33

)

Kabel für Statusanzeige (

44

)

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G:

Um den Kabelführungsarm zum Transport am Rack zu sichern, ziehen Sie die Kabelbinder um beide

Kabeltunnel und die Auflage. Bei größeren Kabelführungsarmen können die Kabelbinder durch die inneren und äußeren
Kabeltunnel und um die Auflage herum gefädelt und festgezogen werden. Ein derart gesicherter Kabelführungsarm kann
außerdem das System in instabilen Umgebungen schützen.

Installing and Removing the Cable Management Arm Tray

N

NO

OT

TE

E

: The CMA tray provides support and acts as a retainer for the CMA.

Align and engage each side of the tray with the receiver brackets on the inner edges of the rails and push forward until the

tray clicks into place (

11

). To remove the tray, press the latch-release buttons on both sides toward the center and pull the

tray out of the receiver brackets (

22

).

Installation et retrait du plateau du passe-câbles

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E :

le plateau est un dispositif sur lequel repose le passe-câbles et le maintient en place.

Placez chaque côté du plateau en face des supports situés sur les bords internes des rails et poussez-les jusqu'à ce que
le plateau s'enclenche (

11

). Pour retirer le plateau, pressez les loquets de dégagement pour les ramener vers l'intérieur et

sortez le plateau des supports (

22

).

Installieren und Entfernen der Kabelführungsarm-Auflage

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G::

Die Kabelführungsarm-Auflage dient als Unterstützung und als Rückhaltemechanismus für den Kabel-

führungsarm.
Führen Sie die Seiten der Auflage in die Aufnahmen auf den inneren Seiten der Schienen ein und drücken Sie die Auflage
bis zum Einrasten nach vorn (

11

). Um die Auflage zu entfernen, schieben Sie die Sperrklinken zur Mitte hin und ziehen Sie die

Auflage aus den Aufnahmen (

22

).

Instalación y extracción de la bandeja del brazo para tendido de cables

N

NO

OT

TA

A:

La bandeja del brazo para tendido de cables actúa como pieza de soporte y de retención para el brazo para tendido

de cables.
Alinee y encaje cada lado de la bandeja con las guías en los extremos interiores de los rieles y empuje hacia delante hasta
que la bandeja encaje en su lugar (

11

). Para extraer la bandeja, apriete los botones de liberación del pestillo hacia el centro

y tire de la bandeja para extraerla de las guías (

22

).

3

4

3

1

2

1

2

3

1

1

4

2

2

Identificación del contenido del kit del brazo para tendido de cables

Identifique los componentes para instalar el conjunto de brazo para tendido de cables:

Bandeja del brazo para tendido de cables (

11

)

Brazo para tendido de cables (

22

)

Abrazaderas de cable de nylon (

33

)

Cable de indicador de estado (

44

)

N

NO

OT

TA

A:

Para fijar el brazo para tendido de cables para su envío con el rack, pase las abrazaderas

alrededor de los dos soportes y la bandeja y apriételas con fuerza. En el caso de brazos para tendido de
cables más grandes, puede fijar las abrazaderas pasándolas por los soportes interno y externo y alrededor
de la bandeja. Si fija el brazo para tendido de cables de este modo, el sistema también quedará sujeto en
entornos inestables.

Instalación y extracción del brazo para tendido de cables

N

NO

OT

TA

A:

Puede instalar el brazo para tendido de cables en el riel de montaje de la derecha o de la

izquierda, según cómo tenga previsto colocar los cables desde el sistema. Se recomienda instalar el
brazo para tendido de cables en el lado opuesto a las fuentes de alimentación, ya que de lo contrario
deberá desconectarse para poder extraer la fuente de alimentación externa.

Debe retirar la bandeja

antes de extraer las fuentes de alimentación.

En la parte posterior del sistema, encaje el pestillo del extremo frontal del brazo para tendido de cables
en la guía más interna del ensamblaje deslizante hasta que encaje en su sitio (

11

). Encaje el otro pestillo

en el extremo de la guía más externa hasta que encaje en su sitio (

22

). Para extraer el brazo para

tendido de cables, desenganche los dos pestillos presionando los botones de liberación del brazo para
tendido de cables en la parte superior de los alojamientos de pestillo interno y externo (

33

).

CMA.qxp 2/22/2012 3:11 PM Page 1