beautypg.com

Baumer U500.DA0-AA1B.72CU User Manual

Baumer Sensors

background image

1/4

4.6.2014

Ultraschall Sensoren

Ultrasonic sensors

Détecteurs à ultrasons

Ultraschall Distanz messende

Sensoren
Ultrasonic distance measuring

sensors
Détecteurs de mesure de distances

Canada

Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444

China

Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095

Denmark

Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611

France

Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466

Germany

Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0

India

Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34

Italy

Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65

Singapore

Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131

Sweden

Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30

Switzerland

Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313

United Kingdom

Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839

USA

Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121

www.baumer.com/worldwide

Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld

Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144

Technische Daten

Technical data

Données techniques

Erfassungsbereich Sd

100 ... 1000 mm

scanning range sd

100 ... 1000 mm

Plage de détection Sd

100 ... 1000 mm

Erfassungsbereich Startwert Sdc

100 ... 1000 mm

scanning range close limit

Sdc

100 ... 1000 mm

Plage de détection valeur

initiale Sdc

100 ... 1000 mm

Erfassungsbereich Endwert Sde

100 ... 1000 mm

scanning range far limit Sde

100 ... 1000 mm

Plage de détection valeur

finale Sde

100 ... 1000 mm

Temperaturdrift

< 2 % von Objekt-

distanz So

temperature drift

< 2 % of distance

to target So

Dérive en température

< 2 % de distance

d‘objet So

Einschaltdrift

kompensiert nach

15 Min.

power-up drift

compensated

after 15 min.

Dérive de l‘alimentation

compensée aprés

15 min

Betriebsspannungsbereich +Vs

1)

12 ... 30 VDC

voltage supply range +Vs

1)

12 ... 30 VDC

Plage de tension +Vs

1)

12 ... 30 VDC

Ausgangsschaltung

Spannungs- /

Stromausgang

output circuit

voltage - / current

output

Circuit de sortie

Sortie tension /

courant

kurzschlussfest

ja

short circuit protection

yes

Protégé contre courts-cir-

cuits

oui

verpolungsfest

ja, Vs zu GND

reverse polarity protection

yes, Vs to GND

Protégé contre inversion

polarité

oui, Vs vers GND

Arbeitstemperatur

-25 ... +65 °C

(+60 °C Strom-

modus)

operating temperature

-25 ... +65 °C

(+60 °C current

mode)

Température de fonction-

nement

-25 ... +65 °C

(+60 °C mode

courant)

Lagertemperatur

-40 ... +75 °C

storage temperature

-40 ... +75 °C

Température en magasin

-40 ... +75 °C

• Alle Masse in mm

• All dimensions in mm

• Toutes les dimensions en mm

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

Elektrischer Anschluss

Connection diagram

Schéma de raccordement

Technische Änderungen vorbehalten

Sous réserve de modifications techniques

Technical specifications subject to change

U500.DA0-AA1B.72CU

U500.DA0-11127346

11127346

70

45,

1

4

12

32,2

4,3

4,

1

25

5

5

2

15

Teach-in

LED

18

0 V

+Vs

analog

Teach-in

WH (2)

BU (3)

BN (1)

BK (4)

Z

Analog

BN = Braun/brown/brun

BK = Schwarz/black/noir

WH = Weiss/white/blanc

BU = Blau/blue/bleu

• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.

• Disconnect power before connecting the sensor.

• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.

Der Sensor verfügt über einen adaptiven Ausgang. D.h., der Sensor detektiert automatisch, ob er Strom oder

Spannung liefern soll. Hierzu wird beim Anschliessen der elektrischen Spannung die Last gemessen: Ist die

Last hochohmig (>10 kOhm) wird der Spannungsausgang aktiviert, ansonsten der Stromausgang.
The sensor has an adaptive output. This means that the sensor recognizes automatically whether it should

deliver current or voltage. This is done by measuring the electrical load during startup, if the load is high

impedance (>10 kOhm) the voltage output is activated, otherwise the current output.
Le détecteur possède une sortie d’adaptation. Cela signifi e que le détecteur reconnaît automatiquement s’il

doit délivrer un courant ou une tension. Cela se fait par la mesure de la charge électrique lors du démarrage,

si la charge est haute impédance (>10 kOhm) la sortie de tension est activé, autrement la sortie du courant

est activé.

1)

Class 2, UL 1310, see FAQ