Baumer UNAM 30I6803/S14 User Manual
Page 2
UNAM 30I6803/S14
2/2
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Betriebsspannungsbereich Vs
Plage de tension Vs
Stromaufnahme max. (ohne Last)
current consumption max. (no load)
Consommation max. (sans charge)
Max. Laststrom
Max. load current
Courant de charge max.
Kurzschlussfest
Short circuit protection
Protégé contre courts circuits
Ausgangsanzeige
Output state indication
Indication de l’état de sortie
Schutzklasse
Protection class
Classe de protection
Verpolungsfest
Temperaturbereich
Voltage supply range Vs
Reverse polarity protection
Temperature range
Protégé contre inversion de polarité
Température de fonctionnement
IP67
-10...60°C
LED gelb-rot/yellow-red/jaune-rouge
ja/yes/oui
ja/yes/oui
20mA
<55mA
15-30VDC (UL-Class 2)
<= 2% So
<= 0.5 mm
<= 800 Ohm
(siehe Dok./see doc./consultez doc.)
100...1000mm
100...1000mm
Dérive en température
Reproductibilité
Résistance de charge à Vs > 24VDC
Faisceau sonore
Val. fin. de portée de dét. Sde (touche)
Val. ini. de portée de dét. Sdc (touche)
Temperature drift
Repeatability
Load resistance at Vs > 24VDC
Sonic cone profile
Scanning range far limit Sde (button)
Scanning range close limit Sdc (button)
Temperaturdrift
Reproduzierbarkeit
Lastwiderstand bei Vs > 24VDC
Schallkeule
Erfassungsbereich-Endwert Sde (Taste)
Erfassungsbereich-Startwert Sdc (Taste)
General information
Informations supplémentaires
Weitere Erläuterungen
Dieser Sensor ist mit einem Multiplexeingang versehen.
Wird das Gerät einzeln betrieben, muss der Steckerkontakt 2 -
“Control” - mit Masse (GND) verbunden werden.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Baumer electric
Verkaufsdokumentation “Ultraschall-Sensoren” .
This sensor is equipped with a multiplex input. In stand-alone
applications pin 2 of the connector - “control” - must be
connected to GND.
Please consult the Baumer electric sales documentation
“Ultrasonic sensors” for further information.
Le détecteur est fourni en standard avec une entrée pour
multiplexage. En cas d’utilisation sous forme d’appareils isolés, il
est impératif de poser le pin 2 du connecteur - “control”- sur la
masse (GND).
Consultez s. v. p. la documentation de vente “détecteurs à
ultrasons” de Baumer electric pour des informations
additionelles.
Hinweise
Notes
Notes
Einschaltdrift
Dieser Sensor unterliegt einer Einschaltdrift.
Diese Drift wird ca. 15 min nach Anlegen von
+Vs kompensiert.
Power-up drift
This sensor is subject to a „power-up drift“.
The drift is compensated for after a warm-up
time of approximately 15 min.
Dérive de l'alimentation
Ce détecteur est sujet à une “dérive à l’enclenchement“.
Cette dérive est compensée 15 min environ après
l’enclenchement.
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques