Baumer OPDK 14P1902/S14 User Manual
Page 2
OPDK 14P1902/S14
2/2
Montage und Justage
Mounting
Montage
Teach-in
Ein Teach-in kann ausgelöst werden durch:
- ein kurzes Drücken der Taste
- einen kurzen "high"-Pegel am externen Teach-in Eingang (Pin 2, WH);
z. B. mit +V
S
(PIN 1, BN) verbinden
Ist die Teach-in Taste länger gedrückt oder der externe Teach-in Eingang (Pin 2) länger
auf "high", so zeigt die gelbe LED die Stärke des Empfangssignals an. Langsames
Blinken bedeutet wenig Signal, schnelles Blinken viel Signal.
Reicht das Empfangssignal für den Betrieb nicht aus, so bleibt die LED dunkel.
Gleichzeigit wird über den Ausgang eine Rückmeldung gegeben. Bei Funktionsreserve
grösser 1,5 wird der Ausgang "high".
Betrieb
Der Teach-Wert geht nach "power-off" verloren. Sensor muss nach jedem "power-on"
geteach werden.
In den ersten 5 - 10 Min. nach Anlegen der Betriebsspannung muss eventuell ein
Teach-in durchgeführt werden, um Temperaturänderungen zu kompensieren.
Da der Sensor um z.B. Glas zu erkennen sehr empfindlich sein muss, kann er auf
veränderte Verschmutzung ansprechen. Daher sollte öfters ein Teach-in durchgeführt
werden.
Es wird empfohlen, den Teach-in während jedem Maschinenzyklus einmalig
durchzuführen.
Zur Glaskantenerkennung ist es ideal, vor jeder zu erwartenden Kante ein Teach-in
durchzuführen.
Es wird empfohlen, die optische Achse des Sensors um 10° von der Senkrechte des
zu erkennenden Objektes zu neigen.
Zur Reinigung der Frontscheibe genügt i.a. ein sauberer (!), weicher und trockener
Stofflappen. Bei starker Verschmutzung kann reiner Alkohol verwendet werden.
Teach-in
A Teach-in is triggered by:
- a short push of the button
- a short "high" level at the external Teach-in input (pin 2, WH); f.e. connect
to +V
S
(pin 1, BN)
As long as the Teach-in button is pressed or the external Teach-in input (pin 2, WH)
is "high", the yellow LED shows the strength of the received signal by the speed of
its blinking. Slow blinking means little signal; fast blinking means plenty of signal.
The LED stays dark when the received signal is not sufficient for proper operation.
At the same time a feedback is given on the output. The state of the output becomes
"high" as the function reserve exceeds 1,5.
Operation
Teach-in value is lost after "power-off".
In order to compensate temperature drift a Teach-in has to be carried out during the
first 5-10 minutes after applying the supply voltage.
The sensor needs to be very sensitive f.e. in order to detect glass, In order to avoid
detection of contamination on the surface it is recommended to occasionally repeat
the Teach-in procedure.
It is recommended to carry out the Teach-in for every program cycle of the logic
controller.
In order to detect glass edges it is advisable to carry out the Teach-in every time
before an edge is expected.
We recommend an off-axis angle of 10° from the sensor to the vertical reference line
of the object to be detected.
When cleaning the front window of the sensor use a clean (!), soft and dry cloth. In
case of severe soiling the use of pure alcohol is recommended.
Teach-in
On enclenche le processus de Teach-in de deux différentes manières:
- un bref appuyer sur la touche Teach-in
- un bref signal "high" à l'entrée externe Teach-in (Pin 2, WH);par exemple
un bref contact avec +V
S
(Pin1, BN)
À travers une pression prolongée sur la touche Teach-in ou bien un long signal "high" à
l'entrée externe Teach-in, la LED jaune montre la quantité de signal de réception. Si la
LED clignote lentement, alors le signal est faible; tandis que si la LED clignote rapidement,
le signal est fort.
Si le signal de réception n'est pas suffisant, la LED est éteinte.
En même temps on reçoit une réponse depuis la sortie. Si la réserve de signal est >1,5;
la sortie est "high".
Fonctionnement
Après un "power-off" la valeur de Teach-in est perdue, c.à.d. qu'à chaque redémarrage,
le processus de Teach-in doit être déclenché de nouveau.
5-10 min. après la mise en fonction du capteur, il vaut mieux de refaire un Teach-in à
cause d'éventuels changements provoqués par l'augmentation de température.
Pour la reconnaissance du verre, par exemple, le capteur doit être très sensible. Pour
éviter que le capteur détecte un éventuel encrassement de la fenêtre frontale, il vaut
mieux d'enclencher plus souvent un processus de Teach-in.
On conseille d'enclencher un nouveau Teach-in à chaque cycle de maschine.
Pour la détection du bord d'une vitre, on conseille d'enclencher un processus de Teach-
in avant chaque détection.
On conseille aussi d'incliner l'axe optique du capteur de 10° de la perpendiculaire à l'objet
à détecter.
Le nettoyage de la fenêtre frontale se fait en général avec un chiffon propre(!), souple
et sec. En cas d'encrassement tenace, on peut se servir d'alcool pur.
Montage und Zubehör
Die Laser-Reflexions-Lichtschranke kann sowol mit dem Befestigungswinkel
Art.-Nr. 134964 oder direkt mit M4-Schrauben befestigt werden.
Reflektor senkrecht zum Laserstrahl montieren, (±15° maximale Verkippung).
Bis 0,7 m Reflexfolie FTDF 020F020, ab 0,6 m Reflektor FTDR 017A027 verwenden.
Die Reflexfolie FTDF 020F020 parallel oder quer zum Sensor ausrichten
(Winkeltoleranz ± 5°).
Mouting and accessoires
The retro-reflective laser sensor can be mounted with either the mounting angle
Nr. 134964 or directly by using M4 screws.
Mount the reflector perpendicular to the laser beam (max. off-axis angle 15°)
Use reflective foil FTDF 020F020 up to 0,7m and the reflector FTDR 017A027 from
0,6m upwards.
Adjust the reflective foil FTDF 020F020 parallel or right angled to the sensor (angle
tolerances ± 5°).
Montage et accessoires
La barrière réflexe laser peut être montée avec l'équerre de fixation No. d'art. 134964
ou tout simplement avec des vis M4.
Installez le réflecteur à angle droit par rapport au faisceau laser avec une tolérance
d'inclinaison maximale de ±15°.
Jusqu'à 0,7m utilisez la feuille de réflexion FTDF 020F020, au delà de 0,6 m utilisez
le réflecteur FTDR 017A027.
Alignez la feuille de réflexion FTDF 020F020 de façon parallèle ou perpendiculaire par
rapport au capteur (tolérance angulaire ±5°).
Technische Daten
Technical data
Données techniques
max. Stromverbrauch Mittelwert / Spitzenwert
max. supply current average / peak
Consommation Moyenne max. / Valeure de pointe
max. Schaltstrom
max. switching current
Courant de sortie max.
Spannungsabfall
Voltage drop
Tension résiduelle
Ansprechzeit
Response time
Temps d'activation
Abfallzeit
Release time
Temps désactivation
Kurzschlussfest
Short circuit protection
Protégé contre courts-circuits
Verpolungsfest
Reverse polarity protection
Protégé contre inversion de polarité
Betriebstemperatur
Temperature range
Température de service
Schutzklasse
Protection class
Classe de protection
max. Anzugsdrehmoment
max. tightening torque
Couple max. de serrage
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2)
Voltage supply range Vs (UL-Class 2)
Plage de tension Vs (UL-Class 2)
Grenzreichweite Sn
Nominal range Sn
Limite de portée Sn
Betriebsreichweite Sb
Actual range Sb
Portée de fonctionnement Sb
Abstand des Laserfokus
Beam focal point
Plage du foyer du laser
10 - 30 VDC
25 mA / 35 mA
100 mA
≤ 2,2 VDC
≤ 0,25 ms
≤ 0,25 ms
ja / yes / oui
ja / yes / oui
-10...+50 °C
IP 67
0,8 Nm
> 5,2 m
> 4,5 m
100 mm