Baumer URDK 10N8914 User Manual
Page 2
URDK 10N8914
2/2
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Betriebsspannungsbereich Vs
Plage de tension Vs
Stromaufnahme max. (ohne Last)
current consumption max. (no load)
Consommation max. (sans charge)
Max. Laststrom
Max. load current
Courant de charge max.
Kurzschlussfest
Short circuit protection
Protégé contre courts circuits
Ausgangsanzeige
Output state indication
Indication de l’état de sortie
Schutzklasse
Protection class
Classe de protection
Verpolungsfest
Temperaturbereich
Voltage supply range Vs
Reverse polarity protection
Temperature range
Protégé contre inversion de polarité
Température de fonctionnement
IP67
-10...60°C
LED grün/green/vert
ja/yes/oui
ja/yes/oui
200mA
<35mA
12-30VDC (UL-Class 2)
1Nm
(siehe Dok./see doc./consultez doc.)
40...200mm
0mm...Sde
Couple max. de serrage
Dérive en température
Reproductibilité
Faisceau sonore
Position du réflecteur Sde (pot)
Portée de détection Sd
max. tightening torque
Temperature drift
Repeatability
Sonic cone profile
Reflector position Sde (pot)
Scanning range Sd
max. Anzugsdrehmoment
Temperaturdrift
Reproduzierbarkeit
Schallkeule
Reflektorposition Sde (pot)
Erfassungsbereich Sd
General information
Informations supplémentaires
Weitere Erläuterungen
LED on
Reflector within correct working distance,
no object recognized; output is inactive
LED flashing
Distance to reflector improperly adjusted,
adjustment aid; output remains inactive
LED off
Object recognized or reflector out of range;
output is active
– 5 %
– 2,5 %
Reflector
e. g. fixed
machine part
Operating range
LED on
Boundary
range
LED flashing
Reflector position
Einstellung Sde/Reflektordistanz
Adjustment Sde/Distance to reflector
Réglage Sde/distance réflecteur
Hinweise
Notes
Notes
Wird die Teach-in-Taste länger als 6s gedrückt oder der externe Teach-in-Anschluss
mit +Vs verbunden, wird der Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Holding the button down or connecting the white Teach-in wire to +Vs for > 6secs,
will automatically restore the original factory setting. Fast flashing of the LED
indicates successful completion of the resetting.
Maintenir le bouton ou connecter le Teach-in externe avec +Vs pendant > 6
secondes, réinitialisera automatiquement les fonctions originales. Lesée
clignotement rapide de la LEDs vert indique la validation de la réinitialisation.
Resetting to original factory settings
Réinitialisation des fonctions originales
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzten
Der Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken der LED an.
Externen Teach-In nicht verwendet
Wird der externe Teach-In Eingang nicht
verwendet, muss er auf GND gelegt
werden.
External Teach-In not used,
If external Teach-In option is not used, the
Teach-In wire must be attached to GND.
Teach-in externe non utilisé
Dans le cas ou le Teach-in externe n’est
pas utilisé, il faut le raccorder avec GND.
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques