Programmation programming programmierung – Sulky VISION 1 WPB User Manual
Page 21

21
FR
GB
DE
Programmation
Programming
Programmierung
Calibrage de la vitesse d’avancement
Sélectionner le menu REG.
a) Capteur de vitesse
• Jalonner 100 mètres.
• Placer le tracteur au premier jalon.
• Sélectionner la fonction
.
• Choisir le type de capteur avec
.
1
er
tracteur - 2
e
tracteur -3
e
tracteur - 4
e
tracteur
• Sélectionner
devant le 1
er
jalon.
• Sélectionner “Calibrage sur 100m”.
• Se placer devant le premier jalon.
• Presser
pour activer.
• Avancer jusqu'au 2
ème
jalon, espacé d'une distance de 100 m.
• Après arrêt au 2ème jalon. Presser
pour valider
• Votre calibrage de vitesse est
effectué.
Le VISION a calculé un cœfficient propre au tracteur et le
garde en mémoire.
b) Capteur de radar
• Procéder de la même manière en effectuant un test sur
100 m.
• La valeur d'impulsion/mètre avec un radar est beaucoup
plus faible qu'avec un capteur de vitesse standard.
Remarques :
• Le cœfficient de vitesse est toujours inférieur à 1.
• Le cœfficient de vitesse peut être modifié manuellement :
- sélectionner
,
- sélectionner 2 et changer à l’aide du pavé numérique,
- sélectionner
pour sortir.
• Il est impératif d'effectuer le test sur 100m à la mise en
route du VISION, pour remplacer les valeurs "par défaut"
du boîtier.
A
Drive rate calibration
Select the REG menu.
a) Rate sensor
• Peg mark 100 metres.
• Position the tractor to the 1st peg mark.
• Select function
.
• Select the sensor type with
.
1st tractor -2nd tractor - 3rd tractor - 4rd tractor
• Select
opposite the 1st peg mark.
• Select “100 m calibration”.
• Position the tractor opposite the 1st peg mark.
• Press to
activate.
• Move to the 2nd peg mark approximately 100 m away.
• After stopping opposite the 2nd peg mark, press
to validate
• Rate calibration is complete.
VISION computed a coefficient specific for each tractor and
saved it in memory.
b) Radar sensor
• Carry out the same procedure en perform a test over
100 metres.
• The pulse/metre value is much with a radar than with a
standard rate sensor.
Notes:
• The rate coefficient is still below 1.
• The rate coefficient can be modified manually:
- select
,
- select 2 and modify with
the numeric pad,
- select
to exit.
• It is imperative to carry out the 100 m test when starting-
up VISION to replace the unit DEFAULT settings.
A
Kalibrieren der Fahrgeschwindigkeit
Das Menü REG anwählen.
a) Geschwindigkeitssensor
• 100 m markieren.
• Den Schlepper zur ersten Markierung bringen.
• Die Funktion
wählen
• Den Sensortyp mit
wählen.
1. Schlepper - 2. Schlepper 3. Schlepper - 4. Schlepper
• Vor der ersten Markierung
wälen.
• „Kalibrieren auf 100 m“ anwählen.
• Sich vor die erste Markierung stellen.
• Zur Aktivierung
drücken.
• Bis zur 2. Markierung fahren, die sich in einem Abstand
von 100 m befindet.
• An der 2. Markierung anhalten. Zur Bestätigung
drücken.
• Das Kalibrieren der Geschwindigkeit ist damit
abgeschlossen.
Der VISION hat nun einen auf den Schlepper angepassten
Koeffizienten berechnet und gespeichert.
b) Radarsensor
• Auf die gleiche Weise vorgehen, indem ein Test bei 100 m
vorgenommen wird.
• Bei Benutzung eines Radars ist der Wert Impuls/Meter
sehr viel geringer als bei Messung mit einem standard-
mäßigen Geschwindigkeitssensor.
Anmerkungen:
• Der Geschwindigkeitskoeffizient liegt immer unter 1.
• Er kann manuell verändert werden:
- wählen,
- 2 wählen und mithilfe des Nummernfeldes verändern,
- über die Taste
beenden.
• Es ist unbedingt notwendig, bei der Inbetriebnahme des
VISION den Test auf 100 m durchzuführen, damit die
Standardwerte des Computers ersetzt werden.
A
1
2