beautypg.com

Entretien / maintenance / wartung – Sulky STOP & GO User Manual

Page 27

background image

27

FR

GB

DE

Entretien / Maintenance / Wartung

I

M

A

UTOMATIKBETRIEB

:

- Den 2-Stifte-Stecker, der die Teilbreitenschaltung

mit dem Stop & Go Gerät verbindet, herausziehen.

- Ein mit einer 7,5 A Sicherung ausgestattetes

elektrisches Kabel mit einem Kabelschuh an jedem
Ende benutzen.

- Dieses Kabel an eine elektrische Stromversorgung,

z. B. eine Batterie, anschließen.

- Automatikbetrieb einschalten, die LEDs der beiden

Schieber müssen rot leuchten.

- Einen der beiden Eingänge des mit dem Stop & Go

Gerät verbundenen 2-Stift-Steckers (über den
Kabelschuh) mit 12 Volt versorgen.

Die entsprechende LED muss grün leuchten, und der
Kolben des Auslösers muss vollständig eingezogen sein
und folglich den Schieber öffnen.

Mit dem zweiten Eingang in gleicher Weise verfahren.

Wenn dies nicht wie vorgesehen funktioniert, ist das
Stop & Go Modul fehlerhaft.

Wenn der Test funktioniert, hängt das Problem mit
der Spurführung zusammen.

- Sicherstellen, dass die richtigen Teilbreiten aktiviert

sind.

Wenn das Problem an der Spurführung oder an
der Teilbreitenschaltung liegt:
Fachhändler des fehlerhaften Geräts um Rat
bitten.

Bei Problemen mit dem Stop & Go.

- Ihren Fachhändler zu Rate ziehen oder die folgenden

Anweisungen befolgen.

I

M

H

ANDBETRIEB

:

Wenn der Handbetrieb nicht funktioniert, liegt eine
Fehlfunktion im Stop & Go Modul vor.

P

OUR

LE

MODE

AUTO

:

- Débrancher la prise 2 broches liant la coupure de

tronçons au Stop & Go.

- Se munir d’un fil électrique équipé avec une

protection par fusible 7,5 A et une cosse à chaque
extrémité.

- Brancher ce fil sur une alimentation électrique par

exemple une batterie .

- Passer en mode auto, les leds relatives aux trappes

doivent être rouges.

- Alimenter en 12 Volts (grâce à la cosse) l’une des

deux entrées de la prise 2 broches reliée au Stop &
Go.

La led appropriée doit s’allumer en vert, et la tige du
vérin correspondant doit rentrer et donc ouvrir la
trappe.

Faire de même pour la seconde entrée.

Si cela ne fonctionne pas comme prévu, c’est le
module Stop & Go qui est défaillant.

Si le test fonctionne, le problème est liй а la barre
de guidage.

- Vérifier que les bons tronçons sont activés.

Si le problème est liй а la barre de guidage ou à sa
coupure de tronçons.
Contacter le revendeur du matériel défectueux.

Pour les problèmes liés au Stop & Go.

- Contacter votre revendeur, ou bien suivre les

instructions suivantes.

P

OUR

LE

MODE

MANUEL

:

Si le mode manuel ne fonctionne pas, le module
Stop & Go présente un dysfonctionnement.

I

N

AUTOMATIC

MODE

:

- Disconnect the 2-pin plug that links the boom

section control system to the Stop & Go unit.

- Take an electric wire fitted with a 7.5 amp fuse and

a terminal at each end.

- Connect this wire to an electrical power supply, for

example a battery.

- Switch to automatic mode; the shutter LEDs

should be red.

- Connect one of the two inputs of the 2-pin plug

connected to the Stop & Go unit to a 12 volt power
supply (using the terminal).

The relevant LED should turn green and the
corresponding cylinder rod should retract and thus
open the shutter.

Repeat for the second input.

If this does not work as expected, there is a fault
with the Stop & Go unit.

If the test works, the problem is linked to the
lightbar.

- Check that the right boom sections are activated.

If the problem is linked to the lightbar or its boom
section control system, contact the dealer from
whom you purchased this equipment.

For problems relating to the Stop & Go

- Contact your dealer, or follow the instructions

below.

I

N

MANUAL

MODE

:

If manual mode does not work, there is a fault with the
Stop & Go unit.

B

1

5

B

B