beautypg.com

Gac9.7hz— nameplate and decals assy, Danger, Caution – Multiquip GAC-9.7HZ User Manual

Page 36: Attention

background image

page 36 — gaC9.7HZ 60 HZ geNeRaTOR• OpeRaTiON aNd paRTs maNual — Rev. #2 (03/31/10)

gaC9.7HZ— naMeplate and deCals assy.

240

V

120

ON

OFF

ON

OFF

GAC-9.7HZ

AC CIRCUIT

BREAKER
(for main)

INTERRUPTEUR DE

COURANT PRINCIPAL

OFF

15A

30A

30A

120V

240V

120/240V

MARCHE

MARCHE

BOUTON DE

DEMARRAGE

START

BUTTON

INTERRUPTEUR
DE OPERATION

OPERATION

SWITCH

CONTROL

DE RALENTI

IDLE

CONTROL

ARRET

ARRET

POWERED by

Honda Engines

for 120V

for 120V

20A

for 240V for 120/240V

AC CIRCUIT BREAKER

INTERRUPTEUR DE COURANT CA

AC VOLTMETER

VOLTOMETRE CA

211052

NEUTRAL BONDED TO FRAME

NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR

15A

15A

30A

20A

30A

GR

PRISE DE

TERRE

TOTAL LOAD WITHIN 8.4kW

CHARGE TOTAL MAX. 8.4 kW

CAUTION

A3520000A

Do not use in rain or snow.

ATTENTION

Ne pas utiliser en cas de
pluie ou neige.

CAUTION

READ OWNER’S SERVICE MANUAL BEFORE OPERATING OR
SERVICING THIS MACHINE.

ALWAYS KEEP UNAUTHORIZED INEXPERICENCED
UNTRAINED PEOPLE AWAY FROM THIS MACHINE.

MAKE SURE ALL SAFETY DEVICES ARE OPERATIONAL
BEFORE THIS MACHINE IS STARTED. MAKE SURE ENGINE
IS TURNED OFF AND SPARK PLUG WIRE DISCONNECTED
BEFORE SERVICING THE MACHINE OR COMING IN
CONTACT WITH ANY MOVING PART. IF EQUIPMENT IS
POWERED BY AN ELECTRIC MOTOR DISCONNECT
ELECTRICAL PLUG.

NEVER LEAVE MACHINE UNATTENDED WHEN OPERATING
ALWAYS STOP ENGINE AND ALLOW ENGINE TO COOL
BEFORE ADDING FUEL OR OIL.

A55200070A

CAUTION

II est impératif de lire le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ou de réparer cet équipement.

II est impératif degarder tout personnel non
authorisé ou non qualifié à distance de cet equipement.

Assurez vous que tout equipement de sécurité est
fonctionnel avant d’engager l’equipement. Assurez vous
que le moteur est éteint et que le fil de la bougie
est d’econnecté avant de réparer la machine ou vant
tout contact avec toute pièce en mouvement.
Si l’equipement est alimenté par un moteur électrique
débranchez l’appareil.

Ne laissez jamis l’appareil sans supervision quand
il est en marche, II est impératif d’arrêter le
motour et de la laisser refroidir avant d’ajouter
de l’huile ou du carburant.

A5520080

S/N 5571693 AND BELOW

S/N 5571694~5582055

DANGER

Using a generator indoors

.

Utilser un générateur à l’ intérieur VOUS TUERA EN QUELQÙES MINUTES.

CAN KILL YOU IN MINUTES

120

V

O

F

F

GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines

120V
15A

GR PRISE DE
TERRE

AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL

NEUTRAL BONDED TO FRAME

NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR

211052

120

V

O

F

F

GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines

120V
15A

GR PRISE DE
TERRE

AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL

NEUTRAL BONDED TO FRAME

NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR

211052

120

V

O

F

F

GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines

120V
15A

GR PRISE DE
TERRE

AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL

NEUTRAL BONDED TO FRAME

NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR

211052

NEVER use in enclosed or partially
enclosed areas.
Utilisation INTERDITE dans un
espace clos ou partiellement clos.

ONLY use outdoors and away from
open windows, doors, and vents.
Utilisation UNIQUEMENT à l’ extér leur
portes et trous d’ aération

Exhaust contains carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.
Les gaz d’ échappement contiennent du monoxyde de carbon, un gaz toxique
invisible et inodore.

A9504000104

S/N 5582056 AND ABOVE

THE

POSSIBILITY EXISTS OF

IF

GENERATOR/WELDER IS NOT PROPERLY GROUNDED.
ALWAYS CONNECT EARTH GROUND (GROUND ROD) TO
GENERATOR GROUND POINT.

ELECTROCUTION

IL Y AURAIT UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION À MOINS
QUE LA GÉNÉRATRICE/SOUDEUSE NE SOIT PROPREMENT
MISE A LA TERRE. S’ASSURER DE RELIER A LA MASSE
(BARRE DE MASSE) LE POINT DE MISE A LA TERRE DE
L’APPAREIL.

GROUND ROD FOR
EARTH GROUND
BARRE DE MASSE

CONNECT TO BUILDING
GROUND IF REQUIRED
ARELIER À LA MASSE
D’OUVRAGE EVENTUELLEMENT

GROUND TERMINAL
PRISE DE TERRE

GROUND CABLE
#8 MINIMUM
CÂBLE DE MASSE
#8 MINIMUM

REFERENCE NEC 250-52 (C)
RÉFERÉNCE NEC 250-52 (C)

8 FT. MINIMUM
8 PIEDS MINIMUM

FOR FURTHER GROUNDING
INSTRUCTIONS READ MANUAL

POUR PLUS DE DÉTAILS
CONCERNANT LA MISE Á LA
TERRE, LIRE LE MANUEL

A91110020

14

15

9700

240

V

120

ON

OFF

ON

OFF

GAC-9.7HZ

AC CIRCUIT

BREAKER
(for main)

INTERRUPTEUR DE

COURANT PRINCIPAL

OFF

15A

30A

30A

120V

240V

120/240V

MARCHE

MARCHE

BOUTON DE

DEMARRAGE

START

BUTTON

INTERRUPTEUR
DE OPERATION

OPERATION

SWITCH

CONTROL

DE RALENTI

IDLE

CONTROL

ARRET

ARRET

POWERED by

Honda Engines

for 120V

for 120V

20A

for 240V for 120/240V

AC CIRCUIT BREAKER

INTERRUPTEUR DE COURANT CA

AC VOLTMETER

VOLTOMETRE CA

211052

NEUTRAL BONDED TO FRAME

NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR

15A

15A

30A

20A

30A

GR

PRISE DE

TERRE

TOTAL LOAD WITHIN 8.4kW

CHARGE TOTAL MAX. 8.4 kW

OIL DRAIN

VIDANGE D’ HUILE

A65200070

FUEL DRAIN

VIDANGE D’ ESSENCE

A65200060

HOT PARTS can burn skin.

DO NOT touch until the

has sufficiently cooled.

lamp

A65200040A

Danger de brûlure, pièces chaudes.

Ne touchez pas avant que l’appareil
ne soit suffisamment refroidi.

CAUTION/ATTENTION

A63210100A

Electrical
shock hazard
Possibilité
de choc
electrique

Only qualified personnel should install, use,
or service this equipment.

Seul un personnel qualifié devrait avoir
l’authorisation d’installer d’utilisier ou
de réparer cet équipement.

Do not touch output terminals or internal
wiring while unit is operating.
Turn off power before servicing.

Ne touchez ni les terminaux externes ou le
cablage electrique interne lorsque que
l’ quipement est en operation.

é

Eteindre avant de réparer.

11

Before connecting this generator to any building’s
electrical system, a licensed electrician must install
an isolation (transfer) switch.

Serious injury or death may result without this
transfer switch.

WARNING!

A35200030A

A63210090A

Dangerous
Gas/Gas
dangereux

Only qualified personnel should install, use,
or service this equipment.

Seul un personnel qualifié devrait avoir
l’authorisation d’installer d’utilisier ou
de réparer cet équipement.

Only operate machine in well
ventilated areas.
Do not inhale exhaust gases.

N’utilizez l’equipment que dans
des endroits bien aérés.

Ne respirez paz les gas d’échappement.

WARNING/ATTENTION

DANGER

EXPLOSIVE GASES

Cigarette flames or sparks could cause battery to explode. Always
shield eyes and face from battery. Do not charge or use booster cables
or adjust post connections without proper instructions and training.

POISON

CAUSES SEVERE BURNS

KEEP VENT CAPS TIGHT AND LEVEL

Contains sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. In
event of accident flush with water and call a physician immediately.

KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN

A63210110A

DANGER

GAS EXPLOSIFS

Cigarettes, flammes ou étincelles peuvent causer I’explosion de la
batterìe. Protégez toujours le visage et les yeux quand à proximité de la
batterìe. Ne chargez pas la batterìe, n’utilisez pas les cablesde démarrage
ou n’ajustez pas les poteaux de la batterìe sans instructions or pratique

POISON

Peut causer des brûlutes sévères

GARDEZ LE BOUCHON VENTILATEUR AU NIVEAU ET BIEN SERRÉ

Contient de l’acide sulfurique. Evitez tout contact avec la peau, les
yeux ou vêtements. En cas d’accident rincez avec de l’eau et appelez un
médecin immédiatement.

GARDEZ LES ENFANTS À DISTANCE

A63210140

Avant de brancher

unité à un bâtiment, un

interrupteur d’isolation doit être installé par
un technicien diplômé.

Utiliser cet appareil sans I’interrupteur d’isolation
peut entraîner des blessures graves voires mortelles.

cette

ATTENTION!

A35200050

1

2

3

4

5

6

7

8

10

9

12

13

240

V

120

ON

OFF

ON

OFF

GAC-9.7HZ

AC CIRCUIT

BREAKER
(for main)

INTERRUPTEUR DE

COURANT PRINCIPAL

OFF

15A

30A

30A

120V

240V

120/240V

MARCHE

MARCHE

BOUTON DE

DEMARRAGE

START

BUTTON

INTERRUPTEUR
DE OPERATION

OPERATION

SWITCH

CONTROL

DE RALENTI

IDLE

CONTROL

ARRET

ARRET

POWERED by

Honda Engines

for 120V

for 120V

20A

for 240V for 120/240V

AC CIRCUIT BREAKER

INTERRUPTEUR DE COURANT CA

AC VOLTMETER

VOLTOMETRE CA

211052

NEUTRAL BONDED TO FRAME

NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR

15A

15A

30A

20A

30A

GR

PRISE DE

TERRE

TOTAL LOAD WITHIN 8.4kW

CHARGE TOTAL MAX. 8.4 kW