Gac9.7hz— nameplate and decals assy, Danger, Caution – Multiquip GAC-9.7HZ User Manual
Page 36: Attention
page 36 — gaC9.7HZ 60 HZ geNeRaTOR• OpeRaTiON aNd paRTs maNual — Rev. #2 (03/31/10)
gaC9.7HZ— naMeplate and deCals assy.
240
V
120
ON
OFF
ON
OFF
GAC-9.7HZ
AC CIRCUIT
BREAKER
(for main)
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
OFF
15A
30A
30A
120V
240V
120/240V
MARCHE
MARCHE
BOUTON DE
DEMARRAGE
START
BUTTON
INTERRUPTEUR
DE OPERATION
OPERATION
SWITCH
CONTROL
DE RALENTI
IDLE
CONTROL
ARRET
ARRET
POWERED by
Honda Engines
for 120V
for 120V
20A
for 240V for 120/240V
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE COURANT CA
AC VOLTMETER
VOLTOMETRE CA
211052
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
15A
15A
30A
20A
30A
GR
PRISE DE
TERRE
TOTAL LOAD WITHIN 8.4kW
CHARGE TOTAL MAX. 8.4 kW
CAUTION
A3520000A
Do not use in rain or snow.
ATTENTION
Ne pas utiliser en cas de
pluie ou neige.
CAUTION
READ OWNER’S SERVICE MANUAL BEFORE OPERATING OR
SERVICING THIS MACHINE.
ALWAYS KEEP UNAUTHORIZED INEXPERICENCED
UNTRAINED PEOPLE AWAY FROM THIS MACHINE.
MAKE SURE ALL SAFETY DEVICES ARE OPERATIONAL
BEFORE THIS MACHINE IS STARTED. MAKE SURE ENGINE
IS TURNED OFF AND SPARK PLUG WIRE DISCONNECTED
BEFORE SERVICING THE MACHINE OR COMING IN
CONTACT WITH ANY MOVING PART. IF EQUIPMENT IS
POWERED BY AN ELECTRIC MOTOR DISCONNECT
ELECTRICAL PLUG.
NEVER LEAVE MACHINE UNATTENDED WHEN OPERATING
ALWAYS STOP ENGINE AND ALLOW ENGINE TO COOL
BEFORE ADDING FUEL OR OIL.
A55200070A
CAUTION
II est impératif de lire le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ou de réparer cet équipement.
II est impératif degarder tout personnel non
authorisé ou non qualifié à distance de cet equipement.
Assurez vous que tout equipement de sécurité est
fonctionnel avant d’engager l’equipement. Assurez vous
que le moteur est éteint et que le fil de la bougie
est d’econnecté avant de réparer la machine ou vant
tout contact avec toute pièce en mouvement.
Si l’equipement est alimenté par un moteur électrique
débranchez l’appareil.
Ne laissez jamis l’appareil sans supervision quand
il est en marche, II est impératif d’arrêter le
motour et de la laisser refroidir avant d’ajouter
de l’huile ou du carburant.
A5520080
S/N 5571693 AND BELOW
S/N 5571694~5582055
DANGER
Using a generator indoors
.
Utilser un générateur à l’ intérieur VOUS TUERA EN QUELQÙES MINUTES.
CAN KILL YOU IN MINUTES
120
V
O
F
F
GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines
120V
15A
GR PRISE DE
TERRE
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
211052
120
V
O
F
F
GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines
120V
15A
GR PRISE DE
TERRE
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
211052
120
V
O
F
F
GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines
120V
15A
GR PRISE DE
TERRE
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
211052
NEVER use in enclosed or partially
enclosed areas.
Utilisation INTERDITE dans un
espace clos ou partiellement clos.
ONLY use outdoors and away from
open windows, doors, and vents.
Utilisation UNIQUEMENT à l’ extér leur
portes et trous d’ aération
Exhaust contains carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.
Les gaz d’ échappement contiennent du monoxyde de carbon, un gaz toxique
invisible et inodore.
A9504000104
S/N 5582056 AND ABOVE
THE
POSSIBILITY EXISTS OF
IF
GENERATOR/WELDER IS NOT PROPERLY GROUNDED.
ALWAYS CONNECT EARTH GROUND (GROUND ROD) TO
GENERATOR GROUND POINT.
ELECTROCUTION
IL Y AURAIT UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION À MOINS
QUE LA GÉNÉRATRICE/SOUDEUSE NE SOIT PROPREMENT
MISE A LA TERRE. S’ASSURER DE RELIER A LA MASSE
(BARRE DE MASSE) LE POINT DE MISE A LA TERRE DE
L’APPAREIL.
GROUND ROD FOR
EARTH GROUND
BARRE DE MASSE
CONNECT TO BUILDING
GROUND IF REQUIRED
ARELIER À LA MASSE
D’OUVRAGE EVENTUELLEMENT
GROUND TERMINAL
PRISE DE TERRE
GROUND CABLE
#8 MINIMUM
CÂBLE DE MASSE
#8 MINIMUM
REFERENCE NEC 250-52 (C)
RÉFERÉNCE NEC 250-52 (C)
8 FT. MINIMUM
8 PIEDS MINIMUM
FOR FURTHER GROUNDING
INSTRUCTIONS READ MANUAL
POUR PLUS DE DÉTAILS
CONCERNANT LA MISE Á LA
TERRE, LIRE LE MANUEL
A91110020
14
15
9700
240
V
120
ON
OFF
ON
OFF
GAC-9.7HZ
AC CIRCUIT
BREAKER
(for main)
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
OFF
15A
30A
30A
120V
240V
120/240V
MARCHE
MARCHE
BOUTON DE
DEMARRAGE
START
BUTTON
INTERRUPTEUR
DE OPERATION
OPERATION
SWITCH
CONTROL
DE RALENTI
IDLE
CONTROL
ARRET
ARRET
POWERED by
Honda Engines
for 120V
for 120V
20A
for 240V for 120/240V
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE COURANT CA
AC VOLTMETER
VOLTOMETRE CA
211052
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
15A
15A
30A
20A
30A
GR
PRISE DE
TERRE
TOTAL LOAD WITHIN 8.4kW
CHARGE TOTAL MAX. 8.4 kW
OIL DRAIN
VIDANGE D’ HUILE
A65200070
FUEL DRAIN
VIDANGE D’ ESSENCE
A65200060
HOT PARTS can burn skin.
DO NOT touch until the
has sufficiently cooled.
lamp
A65200040A
Danger de brûlure, pièces chaudes.
Ne touchez pas avant que l’appareil
ne soit suffisamment refroidi.
CAUTION/ATTENTION
A63210100A
Electrical
shock hazard
Possibilité
de choc
electrique
Only qualified personnel should install, use,
or service this equipment.
Seul un personnel qualifié devrait avoir
l’authorisation d’installer d’utilisier ou
de réparer cet équipement.
Do not touch output terminals or internal
wiring while unit is operating.
Turn off power before servicing.
Ne touchez ni les terminaux externes ou le
cablage electrique interne lorsque que
l’ quipement est en operation.
é
Eteindre avant de réparer.
11
Before connecting this generator to any building’s
electrical system, a licensed electrician must install
an isolation (transfer) switch.
Serious injury or death may result without this
transfer switch.
WARNING!
A35200030A
A63210090A
Dangerous
Gas/Gas
dangereux
Only qualified personnel should install, use,
or service this equipment.
Seul un personnel qualifié devrait avoir
l’authorisation d’installer d’utilisier ou
de réparer cet équipement.
Only operate machine in well
ventilated areas.
Do not inhale exhaust gases.
N’utilizez l’equipment que dans
des endroits bien aérés.
Ne respirez paz les gas d’échappement.
WARNING/ATTENTION
DANGER
EXPLOSIVE GASES
Cigarette flames or sparks could cause battery to explode. Always
shield eyes and face from battery. Do not charge or use booster cables
or adjust post connections without proper instructions and training.
POISON
CAUSES SEVERE BURNS
KEEP VENT CAPS TIGHT AND LEVEL
Contains sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. In
event of accident flush with water and call a physician immediately.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
A63210110A
DANGER
GAS EXPLOSIFS
Cigarettes, flammes ou étincelles peuvent causer I’explosion de la
batterìe. Protégez toujours le visage et les yeux quand à proximité de la
batterìe. Ne chargez pas la batterìe, n’utilisez pas les cablesde démarrage
ou n’ajustez pas les poteaux de la batterìe sans instructions or pratique
POISON
Peut causer des brûlutes sévères
GARDEZ LE BOUCHON VENTILATEUR AU NIVEAU ET BIEN SERRÉ
Contient de l’acide sulfurique. Evitez tout contact avec la peau, les
yeux ou vêtements. En cas d’accident rincez avec de l’eau et appelez un
médecin immédiatement.
GARDEZ LES ENFANTS À DISTANCE
A63210140
Avant de brancher
unité à un bâtiment, un
interrupteur d’isolation doit être installé par
un technicien diplômé.
Utiliser cet appareil sans I’interrupteur d’isolation
peut entraîner des blessures graves voires mortelles.
cette
ATTENTION!
A35200050
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
12
13
240
V
120
ON
OFF
ON
OFF
GAC-9.7HZ
AC CIRCUIT
BREAKER
(for main)
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
OFF
15A
30A
30A
120V
240V
120/240V
MARCHE
MARCHE
BOUTON DE
DEMARRAGE
START
BUTTON
INTERRUPTEUR
DE OPERATION
OPERATION
SWITCH
CONTROL
DE RALENTI
IDLE
CONTROL
ARRET
ARRET
POWERED by
Honda Engines
for 120V
for 120V
20A
for 240V for 120/240V
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE COURANT CA
AC VOLTMETER
VOLTOMETRE CA
211052
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
15A
15A
30A
20A
30A
GR
PRISE DE
TERRE
TOTAL LOAD WITHIN 8.4kW
CHARGE TOTAL MAX. 8.4 kW