Inl f – Kemo Electronic M180 User Manual
Page 3
Spécifications techniques:
Tension de service: 11 - 15 V/DC | Consommation de courant
moyenne: < 2 mA | Fréquence: env. 23 kHz | Angle de rayonne-
ment: env. 160°, env. 105 dB ± 20% au maximum, DEL pulsante
Instructions de sécurité pour les modules de KEMO.
Lisez les instructions de sécurité avant de raccorder le module!
Les modules de KEMO sont fabriqués selon DIN EN 60065 et remplissent
les exigences de sécurité en vue de la fabrication. Tous les éléments
de sécurité nécessaires pour le montage final sont spécifiés dans les
instructions d‘assemblage et il ne faut pas les omettre pour des raisons
de sécurité. L‘installation et la mise en marche doivent être effectués
seulement par des personnes autorisées qui seront aussi responsable
d‘un dommage éventuel.
Il faut prendre en considération les instructions d‘assemblage livrées par
le fabricant pour compléter les appareils. Il faut installer tous les dispo-
sitifs de sécurité pour un service permanent et il ne faut pas les ignorer
pour sa propre sécurité ainsi que les instructions de service mentionnés
dans le mode d‘emploi.
Il ne faut pas exposer le module à hautes températures (plus de 80°C).
Dans les facilités industrielles, il faut considérer les règlements de pré-
voyance contre les accidents pour les installations électriques et les mo-
yens de production de la caisse industrielle de prévoyance contre les
accidents.
Interdit pour les personnes à moins de 14 ans (il n’a pas d’inspection CE
comme jouet d’enfant)!
Il faut que aux écoles, centres d‘apprentissage, aux ateliers de hobby et
d‘effort personnel le service de ces modules soit contrôlé de responsabi-
lité par du personnel formé.
Ne jamais placer ce module et les lignes électriques près des matières
combustibles ou facilement inflammables (p.ex. rideaux).
Pour tous les jeux et modules qui peuvent avoir contact avec une ten-
sion plus haute que 25 V, les dispositions de sécurité VDE doivent être
observées! L`installation resp. la mise en marche seulement peut être
exécuter par une personne compétente! Les dispositions de securité les
plus importantes sont: protection contre les contacts accidentels pour
toutes les pièces métalliques qui peuvent être sous tension plus haute
que 25 V. Décharges de traction à tous les câbles! En cas de défaut, il
est possible que les composants o le module éclatent! Le module doivent
être installés de sorte que en ce cas et aussi en cas de feu, ils ne puis-
sent pas causer des dommages (installer dans des armoires métalliques
mises à la terre ou des carters métalliques mises à la terre et intercaler
des fusibles de sécurité).
Se il apparecchio viene installato per spaventare le martore alora si mon-
ta nel vano motore oppure ai fori dove la martora entra in macchina.
Frattanto si deve badare che davanti la direzione di radiazione dell’ ap-
parecchio sia abbastanza libertà d´azione in modo che i toni ultrasuoni
si possono espandersi vastamente nel vano motore.
Gli toni ultrasuoni si espandono rettilineo come luce vuol dire che pot-
rebbe essere che i toni non arrivano in tutti i angoli. Qui potrebbe essere
necessario di installare più di un apparecchio se il vano motore e tan-
to frastagliato. Dovrà cercare di allineare la direzione di radiazione nel
modo tale che la spaventamartore punta sopratutto su i cavi e tubi che
sono in pericolo dalla martora. Il apparecchio è resistente al acqua se-
condo IP 65* e per questo può essere montato anche ai fori d´ingresso
della martora sotto la macchina. Lei dovra tener conto che non si posa
un strato di sporcizia sul apparecchio perché potrebbe bloccare la radia-
zione del tuono ultrasuono.
Dopo aver applicato l´alimentazione elettrica di 12 V tensione paritaria
scintilla la lampadina montata al apparecchio. Se questa lampadina di
controllo non scintilla piano vuol dire che non arriva tensione o ha sbag-
liato il collegamento della tensione (scambiamento di più e meno).
Le preghiamo di prendere in considerazione che i tuoni ultrasuono sono
per i animali solamente una grande molestia. Di solito i animali si cer-
cano altri veicoli in quali non venghono disturbati da toni ultrasuoni. Per
questo non garantiamo che le martore si spaventano in ogni caso.
Attenzione! In caso che la martora sia gia stata nella sua macchina
ed abbia gia lasciato delle impronte di odore allora é assolutamente
necessario di fare un lavaggio al vano motore. Pure il posteggio della
macchina dovrá essere lavato con del detergente in tale modo che sia
tolto il odore della martora!
Indicazione! Da una gran parte delle macchine quando si spegne il
motore il „morsetto 15“ si mete automaticamente da più su „massa“. Se
questo e pure il caso con il suo veicolo allora non collega il filo metallico
meno della spaventamartora con massa invece sul „morsetto 15“. Allora
la spaventamartora si accende automaticamente quando si parcheggia
il veicolo.
La spaventamartora deve essere collegata con il „morsetto 15“ della
sua autovettura perché si accenda solamente quando la macchina e
parcheggiata. Un paio di clienti mi hànno domandato dove si trova il
„morsetto 15“ nella loro macchina. Avviamo ottenuto la informazione
di una persona competente che secondo la norma euro (Euro-Norm)
il „morsetto 15“ si trova alla spina per la radio della macchina e che è
pure segnalato.
Si prega di installare la martora in un posto in macchina, che non può
essere così caldo. Non così lontano in macchina, non vicino al collettore
di scarico e simili posizioni calde. I luoghi ideali sono per lo più sul retro
o in avanti per la cabina accanto alla ventola del radiatore.
Calore di grandi dimensioni > 80°C garantisce una vita bassa della mar-
tora!
Spesso ci chiedono qual è la pressione del suono del ultrasuono perché
alcuni produttori lo dichiarano per i suoi apparecchi ed i clienti vogliono
confrontare questo numero.
Su questo doviamo dire che i nostri apparecchi hanno inseriti nella sca-
tola un tweeter a forma di medio sferico che trasmette un tono ultra-
suono in una vasta squadra di radiazione di > 160°. Gli altri apparecchi
ad ultrasuono spesso lavorano con altoparlanti ultrasuono tipo tromba
oppure con piani tweeter a piezo che trasmettono il tono solamente
proietatti in una direzione. Gli altoparlanti tipo tromba (altoparlanti tipo
imbuto) proietano il tono ultrasuono supplementare.
Per comprendere meglio confronta per favore una lampadina tascabile
aperta con una lampadina che è montata in una lampadina tascabile con
un specchio rifletante: la lampadina aperta splende in tutte le direzioni.
La lampadina che è montata con un riflettore invece splende solamente
in una direzione pero con una intensità luminosa più alta. Vuol dire che
è meglio di sonare su un vasto campo che su un punto piccolo con una
alta cifra di phono.
Le martere sono animali attivi di notte con un udito estremamente sen-
sibile. Gli animali si mettono in guardia reciproco contro pericoli proie-
tando dei toni che si trovano nella sfera di ultrasuono. Gli animali pero
fuggono e prendono sul serio il grido d´avviso solamente se il tono
suona genuino oppure sembra di essere d´un altra martora. Inoltre gli
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 80°C). En estable-
cemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir
los accidentes de la asociación profesional industrial para las instalacio-
nes eléctricas y medios de producción.
¡Se prohibe el empleo por personas menor de 14 años (no tiene ninguna
homologación CE como juguete)!
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y
de autoayuda, el servicio de los módulos se debe vigilar de responsibili-
dad por personal enseñado.
Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de materia-
les fácilmente inflamables (p.ej. cortinas).
¡Para todos los módulos que pueden tener contacto con una tensión
de más de 25 V, las normas de seguridad VDE se deben observar! ¡La
instalación resp. la puesta en marcha solamente se debe hacer por un
perito! Las normas de seguridad más importantes son: Protección contra
contactos involuntarios para todas partes metálicas que pueden condu-
cir más de 25 V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos los cables!
¡En caso de defecto, el módulo pueden reventar! Por eso el módulo
tienen que instalarse de manera que en este caso y también en caso
de incendio no puedan causar daños (instalación en armarios metálicos
conectados a tierra o cajas metálicas puesta a tierra y preconexión de
fusibles).
Si l‘appareil doit être utilisé contre martres, montez le dans la salle des
moteurs ou monté aux trous d’entrée du véhicule de la martre. Faites
attention à ce que devant de la direction de rayonnet de l‘ appareil il y
aura assez d‘espace libre afin que les sons ultrasoniques puissent étend-
re vastement dans la salle des moteurs.
Les sons ultrasoniques déploient comme la lumière, c‘est à dire que
peut-être les sons ne seront pas efficaces dans tous les coins. Si la salle
des moteurs est très crevassée, il serait nécessaire de monter plusieurs
appareils. Essayez de redresser la direction de rayonnet de sorte que
l‘épouvantail-martre rayonne directement aux câbles et tuyaux mises
en danger par les martres. L’appareil est imperméable à l’eau selon IP
65* et donc peut aussi être monté aux trous d’entrée en bas de la vo-
iture. Veuillez faire attention que n’aucune couche de crasse puisse se
déposer sur l’appareil parce que ça peut gêner le rayonnement du son
ultrasonique.
Après avoir connecté la tension de fonctionnement de 12 V courant con-
tinu, la diode lumineuse installée dans l‘appareil clignote. Si cette lampe
témoin ne clignote pas lentement, il est possible que il n‘y a pas de
tension ou bien la polarité de la tension n‘est pas correcte (positive et
negative ont été confondu).
Prenez en considération que les sons ultrasoniques seulement répresen-
tent une grande importunité pour les animaux. En général, les animaux
prennent la fuite vers des autres véhicules où ils ne seront pas attaqués
par des sons ultrasoniques. Mais nous ne pouvons pas garantir que les
martres seront expulsés en tout cas.
Attention! Si la martre était déjà dans votre voiture et a placé ses «
marquages olfactifs », un lavage du moteur est absolument nécessaire.
En tout cas il faut aussi nettoyer le pavé sous la voiture avec des déter-
gents pour enlever les marquages olfactifs!
Indication! Dans la plupart des voitures, la borne de « borne 15 » est
mise automatiquement du positif à la masse quand on déconnecte le
moteur. Si cela applique à votre voiture, ne mettez pas le fil négatif de
la protection contre martes à la masse, mais à la borne de « borne 15
». Puis la „protection contre martes“ sera connectée automatiquement
quand on garage la voiture.
Il faut raccorder l’anti-martre à la « borne 15 » de votre voiture afin qu’il
soit seulement mis en service quand la voiture est garée. Quelques cli-
ents nous ont demandé où ils peuvent trouver la « borne 15 » dans leur
voiture. Maintenant nous avons reçu le renseignement d’une personne
compétente que selon la norme Euro la « borne 15 » se trouve à la fiche
pour l’autoradio et devrait aussi être marquée.
Installez dans votre voiture le dispositif dans un endroit où il ne peut pas
être surchauffé. Ne l‘installez pas près du dessus du capot de voiture, ni
près de la tubulure d‘échappement ou d‘aucune autre position chaude
semblable. L‘idéal place l‘arei n le dos de la voiture ou dans l‘avant, à
côté du ventilateur de radiateur.
Rappelez-vous cela si vous installez votre dispositif où il peut recevoir le
> 80°C de la chaleur, la vie de lui sera réduit nettement!
On nous demande souvent à la pression acoustique du son ultrasonique
parce que quelques fabricants indiquent une pression acoustique auprès
de leurs appareils et les clients veulent comparer ce chiffre.
Dans ce contexte veuillez noter que nos appareils ont une calotte
sphérique aiguë hémisphérique encastrée dans le boîtier qui rayonne le
son ultrasonique très largement à un angle de rayonnement de > 160°.
D’autres appareils ultrasoniques fonctionnent souvent avec des haut-
parleurs ultrasoniques à cornet ou des disques piezo plats qui émettent
le son seulement en faisceau. Les haut-parleurs à cornet (haut-parleurs
à pavillon) focalisent le son ultrasonique additionnellement.
Pour une meilleure compréhension veuillez comparer une lampe d’une
torche électrique indépendante avec une lampe qui est encastrée dans
un miroir à réflecteur d’une torche électrique: la lampe à incandescence
indépendante rayonne dans toutes les directions, la lampe encastrée
dans le réflecteur rayonne seulement dans une seule direction mais
avec beaucoup plus d’intensité lumineuse. Il est meilleur de sonoriser
un champ autant large que possible que seulement un petit lieu avec un
haut nombre de son.
Les martres sont des animaux nocturnes avec une ouïe très sensible.
Les animaux s’alertent mutuellement de dangers par émettre des sons
dans la gamme d’ultrasons. Mais les animaux seulement prennent le cri
d’alerte au sérieux et s’enfuient quand il sonne naturellement et pour-
rait aussi descendre d’une autre martre. Quand le son est beaucoup
trop bruyant et vibre en plus comme ceci arrive souvent avec des haut-
parleurs à cornet ou des disques piezo défaits, ils ne prennent pas le son
tellement sérieux.
Par conséquent il est plus important de produire un son ultrasonique
propre qui est rayonné autant large que possible qu’un son qui est trop
bruyant et vibrant et qui rayonne seulement dans une direction.
Et encore une indication importante: Si la martre était dans le compar-
timent pour le moteur de votre voiture, il faut absolument nettoyer les
traces olfactives de la martre dans le compartiment pour le moteur et la
place où la voiture était parquée.
Les martres marquent leur territoire. Si soudainement des sons ultra-
soniques sortent d’un véhicule que la martre a marqué comme son ter-
ritoire, la martre pourrait se sentir forcé de défendre son territoire et
de chercher le concurrent prétendu dans votre voiture pendant mordre
sauvagement autour de soi.
Indication: Naturellement on peut aussi employer l’anti-martre dans
les maisons (particulièrement sur les greniers) hors de voitures.
animali non prendono il tono sul serio se il tono è troppo forte oppure
tintinna come capita spesso con altoparlanti tipo tromba o con tweeter a
piezo che sono staccati.
Per questo è più importante di produrre un tono ultrasuono che è pulito
è che ha una vasta squadra di radiazione che un tono che è troppo forte,
che tintinna è che ha solamente una direzione di radiazione.
Un ulteriore indicazione importante: Se la martora è gia stata nel suo vano
motore allora lei dovrà pulire il vano motore ed il posto dove si trovava la
macchina assolutamente da l´odore della martora.
Le martore segnano loro territorio. Se vengono tuoni ultrasuoni da una
machhina che una martora a segnalata come suo territorio personale pot-
rebbe succedere, che la martora si vede costretta di difendere suo territo-
rio mordendo furiosamente cercando il presunto rivale nella sua macchina.
Indicazione: La spaventamartore puo essere installata non solamente
nei automobili ma pure nelle case (particolarmente nelle soffite).
Dati tecnici:
Alimentazione elettrica: 11 - 15 V/DC | Consumo di corrente in
media: < 2 mA | Frequenza: ca. 23 kHz | Squadra di radiazione: ca.
160°, max. ca. 105 dB ± 20%, LED pulsanti
Indicazioni di sicurezza per i moduli KEMO.
Questi indicazioni di sicurezza devono essere letti prima del col-
legamento del modulo!
I moduli KEMO sono prodotti correspondenti a la norma DIN EN 60065
e mantengono la esigenza di sicurezza da parte di fabbricazione. Tutti i
elementi di sicurezza per il montaggio finale sono menzionati nella istru-
zione di montaggio e non possono essere esclusi per motivi di sicurezza.
Il montaggio e la messa in funzione deve essere effettuata solamente da
persone autorizzate e che si assumano la responsabilità in caso di qualche
danno.
Sono da considerare le indicazioni di montaggio che il produttore fornisce
per il completamento dei apparecchi. Tutte le misure di sicurezza sono da
installare per un funzionamento permanente e non possono essere tras-
curate per la sicurezza propria cosi come anche le indicazione del uso del
apparecchio nel manuale.
Il modulo non deve essere esposto a temperature troppo alte (oltre 80ºC).
In caso di un utilizzo in locali ad uso industriale o commerciale sono da ris-
pettare gli regolamenti per la prevenzione degli infortuni dell´assicurazione
commerciale mutua per impianti elletrici e scorte.
Vietato per persone inferiore i 14 anni (non é accreditato dal CE come
giocattolo)!
In scuole, istituti di formazione professionali, officine per passatempo e in-
iziative personali la messa in funzione di questi moduli sono da controllare
tramite personale formato.
Non piazzare mai questo modulo e i cavi nelle vicinanze di materiali infi-
ammabile rispettivamente facilmente infiammabile (per esempio tende).
Tutti gli moduli che vengono in contatto con una tensione più alta di 25 V
devono rispettare le norme di sicurezza VDE! La installazione rispettiva-
mente la messa in funzione deve essere effetuata solamente tramite una
persona competente! Le indicazioni di sicurezza più importanti sono: pro-
tezione per tutti punti di contatto dei pezzi di metallo che potranno avere
più di 25 V di tensione. Alleggerimento di tiro a tutti i cavi! In caso di un
difetto potranno scoppiare componenti o il modulo! Il modulo deve essere
installato in modo che in questo caso ed anche in caso di un incendio non
si forma un danno (montaggio in armadi di metallo che sono collegati a
terra oppure scatole di metallo collegati a terra con fusibile preinserito).
Wanneer de module voor marters gebruikt gaat worden, dan moet hij in
de motorruimte geplaatst worden of te monteren bij de toegangsmogeli-
jkheden van de marter in de auto. Daarbij moet erop gelet worden dat er
voor de richting van straalt uit van de module zo veel mogelijk vrije ruim-
te is, zodat de ultrasone tonen zich zo ver mogelijk kunnen voortplanten.
Ultrasone tonen planten zich net zo voort als licht, d.w.z. dat de tonen
misschien niet in alle hoeken kunnen komen. Wanneer er veel gleuven en
spleten voorkomen in de motorruimte, is het misschien nodig meerdere
modules te plaatsen. U moet proberen de marterverjager zodanig te mon-
teren, dat de richting van uitstraling gericht staat op de kabels en slangen
die het meeste risico lopen om door marters aangeknaagd te worden en
dus goed bereikt worden door de ultrasone tonen. Het moduul is spatwa-
terdicht volgens IP 65* en kan daardoor ook bij de ingang onder de auto
gemonteerd worden. U moet er wel voor op passen dat er geen modder
op kan komen, dit verhindert een goede ultrasone straling.
Na het aansluiten van 12 V voedingsspanning gaat de ingebouwde led
knipperen. Als deze controle led niet langzaam knippert, dan is er ofwel
geen spanning, of U heeft de spanning verkeerd gepoold, d.w.z. plus aan
minus verwisseld.
Houd er rekening mee dat ultrasone tonen bijzonder irritant zijn voor die-
ren. Meestal zullen de dieren dan naar andere voertuigen gaan waar geen
ultrasone tonen gegenereert worden. Daarom is er geen garantie dat mar-
ters geheel en al verjaagd worden.
Attentie! Wanneer de marter reeds in Uw auto was en zijn “geurmerk”
heeft achtergelaten, dan is het wassen van de motor absoluut nodig. Ook
op het plaveisel onder de auto moet absoluut met reinigingsmiddelen
schoon worden gemaakt, om het geurmerk te verwijderen!
Belangrijk! Bij de meeste auto’s word “klem 15” bij het uit zetten van de
motor automatisch van plus aan “massa” geschakeld. Als dit bij uw auto
ook zo is, sluit u de min-draad van de marter verjager niet aan massa,
maar aan “klem 15”, zodat de marter verjager automatisch aan staat als
de motor uit gezet wordt.
De marterverjager moet aan “klem 15” van uw auto aangesloten worden,
zodat deze alleen werkt als de auto geparkeerd wordt. Mocht u niet weten
wat “klem 15” bij uw auto is, op de euro-norm stekker van uw autoradio
staat “klem 15” vermeld.
U moet de marter verjager zo monteren onder de motorkap in de auto dat
het moduul niet te warm wordt. Dus ook niet te hoog en niet te dicht bij
de autouitlaat of andere hete lucht kanalen. De ideale plaats voor mon-
tage is aan de achterwand bij de motor, ( vanuit de binnen zijde van de
auto gezien is het aan de wand waar de voeten staan, maar dan onder de
motorkap) of naast de ventilator.
Bij een temperatuur van > 80°C verkort de levensduur van de marter-
verjager!!
Wij worden vaker naar de geluidsdruk van de ultrasone luidspreker ge-
vraagd, omdat sommige een geluidsdruk en die daardoor het ultrasone
geluid met een straal van 160° verspreid. Andere ultrasone apparaten
werken meestal met een ultrasoon-hoorn luidspreker of vlakke piezo schi-
jven, die het geluid alleen gebundeld in èèn richting uitstralen. De hoorn-
luidspreker (trechtervormig) bundelen de ultrasone geluiden nog extra.
Als vergelijk, een losse zaklantaarn lampje met een lampje waar een re-
flector omheen zit. Het losse lampje verlicht alle kanten, en het licht dat
van de reflector afkomt, schijnt in èèn richting met veel meer „kracht“.
Daardoor is het beter een zo breed mogelijk gebied te verlichten dan een
P / Module / M180 / Beschreibung / 02026DI / KV040
3/4
I
NL
F