Kemo Electronic M157 User Manual
Fd gb, Gb f

P / Module / M157 / Beschreibung / 22026DU / KV040 / Einl. Ver. 001
M157 | Marderabwehr
Verjagt Marder aus Autos, Garagen usw.
mit schrillen, hohen Tonimpulsen (ca. 12 kHz).
Äußerst geringe Stromaufnahme: < 0,0012 A
(0,015 W). Automatische Einschaltung bei par-
kendem Auto.
M157 | Marten Defence
Chases away martens from cars, gara-
ges, etc. with sharp, high tone bursts (approx.
12 kHz). Extremely low current consumption: <
0.0012 A (0.015 W). Automatic activation in par-
king cars.
M157 | Défense anti-martre
Pour chasser les martres des voitures,
garages, etc. par des impulsions acoustiques ai-
guës et hautes (env. 12 kHz). Consommation de
courant extrêmement basse: < 0,0012 A (0,015
W). Mise en circuit automatique dans la voiture
garée.
Einbauvorschriften:
Das Gerät sollte an einer Stelle im Auto montiert wer-
den, die nicht vom Spritzwasser erreicht wird (trockene
Stelle). Es dürfen am Montageort auch keine zu hohen
Temperaturen herrschen (< 70°C), also nicht direkt ne-
ben dem Auspuffkrümmer usw. Das Gerät sollte in der
Nähe der Marderbiss gefährdeten Teile im Auto sein.
Wenn bereits ein Marder im Auto war, muss unbedingt
der Motorraum und der Stellplatz des Autos (das Stra-
ßenpflaster) gereinigt werden, weil der Marder sein Re-
vier mit Duftmarken markiert und dann sehr viel schwe-
rer (oder gar nicht) zu vertreiben ist.
Das Gerät wird gemäß Zeichnung angeschlos-
sen: Das Kabel mit dem Sicherungshalter wird an den
Sicherungskasten im Auto angeschlossen (+ 12 V). Das
Massekabel (- 12 V) wird an „Masse“ im Auto (Chassis)
angeschlossen. Das Kabel „Klemme 15“ wird mit der
„Klemme 15“ am Zündschloss oder an dem mit „Klem-
me 15“ gekennzeichneten Anschluss am Radio verbun-
den. Die „Klemme 15“ sollte bei fahrendem Auto mit
„Plus“ verbunden sein und bei parkendem Auto mit
„Minus“ oder gar keine Spannung führen. Wenn das in
Ihrem Auto so geschaltet ist, dann schaltet die Marder-
scheuche sich bei parkendem Auto automatisch ein und
bei laufendem Motor aus. Wenn Sie das mit „Klemme
15“ gekennzeichnete Kabel gar nicht anschließen, ist
die Marderscheuche ständig eingeschaltet.
Wenn die Marderscheuche über „Klemme 15“ im Auto
abgeschaltet ist, dann ist kein hoher Ton mehr da und
die im Gerät eingebaute LED leuchtet nur noch ganz
dunkel in „Bereitschaft“.
Wichtiger Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass die hohen, aggressiven Töne
nur eine starke Belästigung für den Marder darstellen.
In der Regel gehen die Marder dann in andere Fahrzeu-
ge, wo sie nicht mit diesen lästigen Tönen attackiert
werden. Es wird daher nicht dafür garantiert, dass die
Marder in jedem Fall vertrieben werden.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 11 - 15 V/DC | Betriebsanzei-
ge: Leuchtdiode an der oberen Seite des Gerätes |
Stromaufnahme: durchschnittlich ca. 1,2 mA ± 20%
| Frequenz: ca. 12 kHz ± 10% | Schalldruck: max.
85 dB ± 25% | Pulsfrequenz: ca. 10 Sek an, dann 10
Sek. Pause ± 20% | Sicherung im Sicherungshal-
ter: F 0,5 A | Betriebstemperaturbereich: ca. -25
bis +70°C | Maße: ca. 91 x 50 x 28 mm (mit Befesti-
gungslaschen)
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen die-
se nicht in den Hausmüll geworfen werden. Diese müs-
sen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte,
Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden
(bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder
in der Stadtverwaltung nach diesen Elektronik-Müll-
Sammelstellen).
F
D
GB
- 12 V/DC
Klemme
15
+ 12 V/DC
• Sicherung
• Fuse
0,5 A
D
P / Module / M157 / Beschreibung / 22026DU / KV040 / Einl. Ver. 001
Installation instructions:
The device should be mounted in a place in the car that
cannot be reached by splash water (dry place). Further-
more, the temperatures at the assembly site must not
be too high (< 70°C), i.e. not directly next to the ex-
haust manifold, etc. The device should be close to parts
in the car that are at risk of being bitten by martens.
If the marten has already been in your car, it is absolu-
tely necessary to clean the engine compartment and the
car’s parking space (pavement) as martens mark their
territory with scent marks and it will then be much more
difficult (or not possible at all) to chase them away.
Connect the device according to the drawing:
The cable with the fuse holder is connected to the fuse
box in the car (+ 12 V). The earth cable (- 12 V) has to
be connected to “earth” in the car (chassis). The cable
“terminal 15” is to be connected with “terminal 15”
at the ignition lock or at the connection marked with
“terminal 15” at the radio. The “terminal 15” should be
connected with „positive“ when the car is running and
with „negative“ when the car is being parked or has no
voltage at all. If this is switched like this in your car,
the marten defence automatically switches on when the
car is being parked and switches off when the motor
is running. If you don’t connect the cable marked with
“terminal 15” at all, the marten defence is continuously
switched on.
If the marten defence is switched off via “terminal 15” in
the car, there is no more high tone and the LED moun-
ted in the device only lights very dark in „readiness“.
Important note:
Please not that the high, aggressive tones merely cons-
titute a strong annoyance for the martens. The martens
usually go into other vehicles then where they are not
attacked by these annoying tones. Therefore, no gu-
arantee can be given that the martens can be chased
away in every case.
Technical data:
Operating voltage: 11 - 15 V/DC | Operation dis-
play: light-emitting diode on the upper side of the de-
vice | Current consumption: average approx. 1.2
mA ± 20% | Frequency: approx. 12 kHz ± 10% |
Acoustic pressure: max. 85 dB ± 25% | Pulse fre-
quency: approx. 10 sec. on, then an interval of 10 sec.
± 20% | Fuse in the fuse holder: F 0.5 A | Oper-
ating temperature range: approx. -25 to +70°C |
Dimensions: approx. 91 x 50 x 28 mm (with fastening
straps)
Disposal:
This device may not be disposed of with the household
waste. It has to be delivered to collecting points where
television sets, computers, etc. are collected and dis-
posed of (please ask your local authority or municipal
authorities for these collecting points for electronic was-
te).
Instructions pour le montage:
Il faut monter l’appareil dans la voiture dans un endroit
où il ne peut pas être atteint par l’eau projetée (endroit
sec). Les températures au lieu de montage ne doivent
pas être trop hautes (< 70°C), donc ne pas directement
à côté du collecteur d’échappement, etc. L’appareil de-
vrait se trouver près des pièces dans la voiture qui sont
en danger de morsure de martre.
Si une martre était déjà dans la voiture, il faut abso-
lument nettoyer le compartiment pour le moteur et la
place de stationnement de la voiture (le pavé), parce
que la martre marque son territoire avec des marques
odorantes et puis il est plus difficile de la chasser (ou
pas du tout).
Raccordez l’appareil selon le dessin: Connectez le câble
avec le porte-fusible à la boîte à fusibles dans la voiture
(+ 12 V). Connectez le câble de mise à la terre (- 12
V) à « terre » dans la voiture (châssis) Le câble « bor-
ne de connexion 15 » est raccordé avec la borne de
connexion 15 à la serrure de contact ou à la connexion
marquée avec « borne de connexion 15 » à la radio. Si
la voiture est en marche, la « borne de connexion 15 »
devrait être connectée avec « positif » et avec « néga-
tif » quand la voiture est parquée ou ne sont pas sous
tension du tout. Si ceci est commuté de cette façon
dans votre voiture, la défense anti-martre se met en
marche automatiquement quand la voiture est garée
et s’arrête quand le moteur est en marche. Si vous ne
connectez pas du tout le câble marqué avec « borne de
connexion 15 », la défense anti-martre est continuelle-
ment en marche.
Si la défense anti-martre est déconnectée par la « bor-
ne de connexion 15 » dans la voiture, il n’y a plus de
son haut et la DEL encastrée dans l’appareil seulement
rayonne très obscure en « attente ».
Indication importante:
Veuillez observer que les sons hauts et agressifs seu-
lement représentent une forte nuisance pour la mart-
re. Puis les martres vont généralement dans des autres
véhicules où elles ne sont pas attaquées par ces sons
embarrassants. En conséquence, il ne peut pas être ga-
ranti que les martres peuvent être chassés en tout cas.
Données techniques:
Tension de service: 11 - 15 V/DC | Indication
d’opération: diode lumineuse sur le côté supérieur de
l’appareil | Consommation de courant: en moyenne
env. 1,2 mA ± 20% | Fréquence: env. 12 kHz ± 10%
| Pression acoustique: max. 85 dB ± 25% | Fré-
quence de répétition des impulsions: env. 10 sec.
en marche, ensuite une pause de 10 sec. ± 20% | Fu-
sible dans le porte-fusible: F 0,5 A | Région des
températures de service: env. -25 à +70°C | Me-
sures: env. 91 x 50 x 28 mm (avec éclisses de fixation)
Mise au rebut:
L’anti-rongeur ne doit pas être mis au rebut avec les
déchets ménagers mais doit être déposé dans un con-
tainer destiné à la collecte des appareils électroniques
usagers.
GB
F