beautypg.com

Enerpac PMU-Series User Manual

Page 10

background image

10

5.0 FONCTIONNEMENT

Si possible, un seul utilisateur doit manipuler la clé
dynamométrique et la pompe afin d'éviter tout accident par
l'utilisation de la pompe pendant la mise en place par
l'opérateur de la clé.

1. Vérifier que tous les raccords et liaisons soient bien

serrés et sans fuite.

2. Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir. Il doit se

trouver à 2,5 cm en dessous de l’orifice de
remplissage. Pour les instructions de remplissage, voir
6.1, « Ajout d’huile dans la pompe ».

3. Désaérer le réservoir en dévissant le bouchon de

l'orifice de remplissage de 1 à 2 tours à partir de la
position de fermeture complète.

MISE EN GARDE : L’utilisation de la pompe sans un
niveau d’huile suffisant risque de l’endommager.
Ajouter de l’huile seulement lorsque les composants

du système sont rétractés ou que le système ne nécessite pas
plus d'huile que le réservoir de la pompe ne peut en contenir.

MISE EN GARDE : Le réservoir doit être désaéré
chaque fois que la pompe fonctionne. Dans le cas
contraire, un vide risque de se créer et d'empêcher

l'écoulement d'huile à travers la pompe.

4. S’assurer que l’interrupteur de la pompe est sur

« OFF ». Voir la figure 5.

5. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise

secteur. Utiliser la source d’alimentation correcte. (Voir
les « Caractéristiques techniques, 3.0 ».)
Utiliser des cordons d’alimentation courts pour éviter
les pannes d’alimentation. Le moteur de la pompe peut
fonctionner à une tension inférieure, mais la vitesse du
moteur et l’écoulement d’huile seront réduits.

MISE EN GARDE : NE PAS tenter de faire fonctionner
la pompe sur une alimentation de moins de (190 V
pour les modèles de 220 V). Des tensions inférieures

causeront la panne de la pompe et endommageront le moteur.

6. Appuyer sur « | » pour mettre la pompe sous tension.

Le circuit électrique s’active, mais le moteur de la
pompe ne se met pas en marche. Le moteur de la
pompe est activé par l’interrupteur de la boite pendante.

5.1 Fonctionnement de l’interrupteur de la boite

pendante

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de raccorder un
flexible à la pompe ou à la clé dynamométrique
quand le raccord est sous pression sous peine

d'encourir des blessures ou de provoquer des fuites d'huile.

AVERTISSEMENT : Pour garantir un fonctionnement
correct, éviter de tordre ou de couder trop fortement
les flexibles. Si le tuyaux se plisse ou présente

d'autres signes de détérioration, le remplacer
OBLIGATOIREMENT. Les flexibles endommagés risquent de
se rompre sous haute pression et de causer des blessures.

Les interrupteurs pendants fournis avec les pompes pour
simple effet (PME10022 et PME10027) disposent d'un
bouton-poussoir d'avancé momentanée. Le piston de la clé
dynamométrique se rétracte dès relâchement du bouton-
poussoir.

Les interrupteurs pendants fournis avec les pompes pour
double effet (PME10422 et PME10427) disposent d'un
interrupteur à trois positions. Appuyer momentanément sur
le bouton-poussoir inférieur pour l'avance du piston.
Relâcher ce bouton pour le retour du piston de la clé
dynamométrique. Utiliser le bouton-poussoir de retour pour
démarrer en mode de retour.

Avance

Avance

Retour

Modèle de pompe

• PME 10422
• PME 10427

Modèle de pompe

• PME 10022
• PME 10027

Clé dynamométrique

à double effet

Clé dynamométrique

à simple effet

Figure 4, Schéma des raccordements

PME10022 et 10027

PME10422 et 10427

« AVANCE »

momentanée

(peut être utilisée à la place

de l’interrupteur de la boite

pendante.)

« RETOUR » momentané

(peut être utilisée à la place

de l’interrupteur de la boite

pendante.)

Figure 5, Pump Switch Positions

« MARCHE »
(Mise sous tension
du circuit électrique
seulement.)

« AVANCE »
momentanée
(peut être utilisée à
la place de
l’interrupteur de la
boite pendante.)

« MARCHE »
(Mise sous tension
du circuit électrique
seulement.)

« ARRÊT »

« ARRÊT »

« MARCHE »
(Mise sous tension
du circuit électrique
seulement.)