beautypg.com

Comelit FT SBC 03 User Manual

Page 12

background image

GROUP S.P.A.

VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANTE C - VARIANTE C

Richiesta Video su monitor con staffe Art. 4784 impostate come Secondario (vedi JP1 di figura, in posizione S).
La funzione di Richiesta video non richiede abilitazione; essa permette di accendere un monitor in seguito ad una chiamata da posto esterno per l’utente.
Utilizzo
della funzione Richiesta Video: l’accensione del monitor avviene automaticamente premendo il tasto di fonica oppure premendo e rilasciando immediatamente

il pulsante 2 (se mantenute le impostazioni di fabbrica) o il pulsante programmato tramite Art. 1251/A per questa funzione.

Video Request on monitor with brackets Art. 4784 set as Secondary (see JP1 in the figure, position S).
The video Request function does not need enabling. It allows a monitor to be lit up following a call for the user from the external unit.
Use
of the Video Request function: the monitor lights up by pressing and immediately releasing pushbutton 2 (if the factory settings are kept), or the pushbutton
programmed by means of Art. 1251/A for this function.

Allumage écran du moniteur avec les brides Art. 4784 programmées comme Secondaire (voir JP1 dans la figure, position S)
La fonction de visualisation écran ne requiert aucune validation, elle permet de brancher un moniteur après un appel usager venant de la plaque de rue.
Utilisation de la fonction de visualisation écran: pour brancher le moniteur, appuyer sur le bouton 2 et le relâcher immédiatement (si les programmations faites à l’usine
ont été maintenues) ou appuyer sur le bouton programmé avec l’Art. 1251/A pour cette fonction.

Handmatige inschakeling van het videosysteem bij monitoren met grondplaten, Art. 4784, indien deze zijn ingesteld als secundaire toestellen (zie JP1 in de
afbeelding).
De functie "Video aan" behoeft niet te worden geactiveerd. Hiermee kan een monitor door de gebruiker ingeschakeld worden nadat iemand op de beldrukker op het
entreepaneel heeft gedrukt. Gebruik van de functie "Video aan": de monitor wordt
ingeschakeld door drukknop 2 (indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt), of de met
Art. 1251/A voor deze functie geprogrammeerde drukknop, in te drukken en direct weer los
te laten.

Anforderung Video am Monitor mit Sockel Art. 4784 eingestellt als
Nebenstelle (siehe JP1 laut Abbildung). Die Funktion zur Videoanforderung
erfordert keine Freigabe; die Funktion ermöglicht die Einschaltung eines Monitors nach einem
Bedienerruf einer Außenstelle. Verwendung der Funktion Video Anforderung: Die Einschaltung
des Monitors erfolgt durch kurzes Drücken der Taste 2 (bei Beibehaltung der Werkseinstellung)
oder der mit Art. 1251/A für diese Funktion programmierten Taste.

Solicitud Vídeo en monitor con placas soporte Art. 4784 programadas como Secundario
(véase JP1 de figura). La función de Solicitud vídeo no requiere habilitación; esta permite
encender un monitor después de una llamada desde la unidad externa para el usuario. Uso de la función Solicitud Vídeo: el encendido del monitor se efectúa presionando
y soltando inmediatamente el pulsador 2 (si se mantienen las programaciones de fábrica) o el pulsador programado mediante Art. 1251/A para esta función.

Pedido de Vídeo no monitor com suportes Art. 4784 configurados como Secundários (ver JP1 da figura). A função de Pedido vídeo não requer habilitação; a mesma
permite acender um monitor depois de uma chamada pelo ponto externo para o utente. Utilização da função Pedido de Vídeo: o acendimento do monitor é efectuado
premindo e soltando imediatamente o botão 2 (se mantidas as configurações de fábrica) ou o botão programado através do Art. 1251/A para esta função.

F

T

/S

B

C

/0

3

1

a

e

d

iz

io

n

e

0

6

/2

0

0

7

c

o

d

.

2

2

5

9

0

2

0

0

B

V

CFP

CFP

*20m MAX

VARIANTE D - VARIANT D - VARIANTE D - VARIANT D - VARIANTE D - VARIANTE D - VARIANTE D

In caso di più citofoni o staffe monitor con lo stesso codice utente collegare il pulsante CFP su uno solo; tutti i dispositivi suoneranno contemporaneamente.

In case of more telephones or brackets with the same user code, connect the CFP button only on one; all devices will ring together.

Si le même code utilisateur est attribué à plusieurs combinés parlophoniques, reliez le bouton CFP à l'un d'entre eux uniquement; tous les appareils sonneront simultanément.

Als er meer telefoons of grondplaten zijn die dezelfde gebruikerscode hebben, sluit u de CFP-knop slechts op één hiervan aan; alle toestellen gaan dan tegelijk over.

Bei Verwendung mehrerer Innenstellen oder Einheiten mit demselben Benutzercode muss die CFP-Taste nur mit einem Gerät verbunden werden. Die Ruftöne aller Geräte erklingen zeitgleich.

En caso de disponer de varios teléfonos o soportes con el mismo código de usuario, conecte el botón CFP sólo en uno y los dispositivos sonarán todos al mismo tiempo

Caso existam mais telefones ou suportes com o mesmo código de utilizador, ligue o botão CFP apenas a um deles; todos os dispositivos tocam ao mesmo tempo

Comelit Hellas

64 Argiroupoleos Avenue

16451 Argiroupolis - Athens Greece

Tel. 210 99 68 605-6 - Fax 210 99 45 650

www.comelit.gr

[email protected]

Comelit (Shanghai) Electronics Co.,Ltd

5 Floor No. 4 Building No.30 Hongcao Road

Hi-Tech Park Caohejing, Shanghai, China

Tel. 0086-21-64519192/9737/3527

Fax. 0086-21-64517710

www.comelit.com.cn

[email protected]

Comelit Belgium

Chaussée de Ninove, 900 - 1703 Schepdaal

(Dilbeek)

Ninoofsesteenweg, 900 - 1703 Schepdaal

(Dilbeek)

Tel 02 411 50 99 - Fax 02 411 50 97

www.comelit.be - [email protected]

Comelit Piemonte

Str. Del Pascolo 6/E

10156 Torino

Tel e Fax 011 2979330

Comelit Group

Singapore Representative Office

54 Genting Lane, Ruby Land Complex

Blk 2, #06-01 - Singapore 349562

Tel. +65-6748 8563 - Fax +65-6748 8584

[email protected]

Assistenza tecnica Italia

0346/750090 Technical service abroad

(+39) 0346750092

Commerciale Italia

0346/750091 Export department

(+39) 0346750093

[ F ]

Comelit Group Germany GmbH

Äußere Oberaustraße 20

83026 Rosenheim

Tel. 08031 22154 11 - Fax 08031 22154 12

www.comelit.de - [email protected]

Comelit Sud S.r.l.

Via Corso Claudio, 18

84083 Castel San Giorgio (Sa)

Tel. 081 516 2021 - Fax 081 953 5951

www.comelitsud.it

[email protected]

Comelit Group U.A.E.

Middle East Office

P.O. Box 54433 - Dubai U.A.E.

Tel +971 4 299 7533 - Fax +971 4 299 7534

www.scame.ae

[email protected]

Comelit Espana S.L.

Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona

Tel. 932 430 376 - Fax 934 084 683

www.comelit.es

[email protected]

Comelit Ireland

Suite 3 Herbert Hall

16 Herbert Street - Dublin 2

Tel. +353 (0) 1 619 0204

Fax. +353 (0) 1 619 0298

www.comelit.ie

[email protected]

Comelit Group UK Ltd

Unit 4 Watchmead Welwyn Garden City

HERTS AL7 1GX

Tel 01707 377203 - Fax 01707 377204

www.comelitgroup.co.uk

[email protected]

Comelit International

15, Rue Jean Zay - 69800 Saint Priest

Tel 04 72 28 06 56 - Fax 04 72 28 83 29

www.comelit.fr

[email protected]

Comelit Nederland BV

Aventurijn 220 - 3316 LB Dordrecht

Tel 078 65 11 201 - Fax: 078 61 70 955

www.comelit.nl

[email protected]

Comelit Group USA

250 W. Duarte Rd. Suite B

Monrovia, CA 91016

Tel. 626 930 0388 - Fax 626 930 0488

[email protected]

[ B ]

[ UK ]

[ NL ]

[ RC ]

[ UAE ]

[ SG ]

[ E ]

[ I ]

[ I ]

[ IRL ]

[ USA ]

[ D ]

[ GR ]

I

GB

F

NL

D

E

P

I

GB

F

NL

D

E

P