Ft sbc 03 – Comelit FT SBC 03 User Manual
Page 11
FT SBC 03
FT SBC 03
11
FT SBC 03
SB2/AAH
Utilizzo LED per usi vari
Using LED for various usages
Utilisations multiples des voyants
De LED gebruiken voor verschillende doeleinden
Um die LED für unterschiedliche Funktionen programmieren zu können
Uso del LED para varios usos
Utilização do LED para vários fins
In presenza di segnale su questo morsetto il LED blu lampeggia
In the presence of a signal on this terminal the blue LED flashes
En présence d’un signal sur cette borne, la LED bleu clignote
De blauw LED knippert als er een signaal is op deze klem
Bei anstehendem Signal an dieser Klemme blinkt die LED blau
En presencia de señal en esta borna el Led azul parpadea
Na presença de sinal neste borne o Led azul lampeja
VARIANTE A - VARIANT A - VARIANTE A - VARIANT A - VARIANTE A - VARIANTE A - VARIANTE A SB2/AAI
Utilizzo per usi vari del Pulsante 3 (contatto NO, max 24V 100mA) del Monitor
sulla staffa Art. 4784. Rimuovere CV3, CV4.
Application for various uses of Pushbutton 3 (NO contact, max 24V 100mA) of
the Monitor on bracket Art. 4784. Remove CV3, CV4.
Utilisation pour usages divers du bouton 3 (contact NO, max 24V 100mA) du
moniteur sur la bride Art. 4784. Enlever CV3, CV4.
Aanpassingen voor het toepassen van drukknop 3, van de monitor gebruikt op de
grondplaat Art. 4784, voor diverse doeleinden (NO contact, max 24V 100mA).
Verwijder CV3, CV4.
Applikation für verschiedene Anwendungen von Taste 3 (Schließer-Kontakt,
max. 24V, 100mA) für den Monitor auf dem Zusatzteil Art. 4784. CV3, CV4.
Nehmen Sie heraus.
Utilizable para uso variado del pulsador 3 (contacto NO max 24V 100mA) del
monitor en placa soporte Art. 4784. Quite CV3, CV4.
Aplicação para várias utilizações do Botão 3 (Sem contacto, máximo 24V
100mA) do Monitor Art. 4784. Retire CV3, CV4.
Per settare la funzione attuatore generico sul pulsante 1 impostare il dip switch S2-1 come in figura.
To set the generic actuator function on pushbutton 1, press dip switch S2-1 as shown in the illustration.
Pour configurer la fonction d'actionneur sur le bouton 1, régler le commutateur Dip S2-1, comme dans l'illustration.
Om de algemene relaissturingsfunctie voor drukknop 1 te programmeren, plaatst u de microschakelaar S2-1 in de afgebeelde stand.
Um die generische Aktor-Funktion für die Taste 1 festzulegen, stellen Sie den DIP-Schalter S2-1 wie in der Abbildung dargestellt ein.
Para ajustar la función de actuador genérico en el botón 1, pulse el conmutador selector S2-1 tal y como se muestra en la ilustración.
Para definir a função do actuador genérico no botão 1, prima o comutador DIP S2-1, tal como se mostra na imagem.
VARIANTE B - VARIANT B - VARIANTE B - VARIANT B - VARIANTE B - VARIANTE B - VARIANTE B
SB/AAH
Variante utilizzo staffa Art. 4784 in impianti solo audio
Variant use of bracket Art. 4784 in purely audio systems
Variantes d'utilisation de la bride Art. 4784 dans les systèmes audio uniquement
Variant voor gebruik van de grondplaat Art. 4784 in systemen met alleen audio.
Alternative Verwendung der Konsole Art. 4784 in Audiosystemen (ausschließlich)
Uso alternativo del art. 4784 sólo en sistemas de audio
Variante de uso da placa de fixação Art. 4784 em sistemas apenas de áudio
I
GB
F
NL
D
E
P
I
GB
F
NL
D
E
P
I
GB
F
NL
D
E
P
I
GB
F
NL
D
E
P