IDEX Health & Science REGLO Digital – version with Settings Menu User Manual
Page 20
REGLO Digital/ISMATEC SA / 13.09.07/CB/GP
20
Dispensing by volume
1 Change the mode to
DISP • Volume
2 Use the
56
keys for entering
the required dispensing volu-
me. Two display readings are
available:
Microlitre: e.g. 12.5 µl =
12.5µ
Millilitre: e.g. 230.5 ml =
230.5
k
For dispensing accurately
we recommend you to calibra-
te the pump (see page 21).
3 Start pump with RUN/STOP.
The pump reduces the rotation
speed shortly before the end of
the dispensing cycle providing
controllable and drop-precise
dispensing cycles.
k
The dispensing speed can be
adjusted in the mode PUMP •
Flow rate.
k
With the
56
keys the dispen-
sing volume can also be changed
even during the dispensing
process. The newly entered set
point appears briefly in the dis-
play.
k
During the dispensing process
the flow rate (PUMP • Flow rate)
and the total volume can be re-
trieved by pressing the MODE key.
k
The flow rate can be changed
even during the dispensing pro-
cess by using the
56
keys .
Dosage selon le volume
1 Passer avec la touche MODE
sur DISP • Volume
2 Saisir le volume de dosage sou-
haité avec les touches
56
Deux affichages sont possibles:
Microlitres: p.ex. 12.5 µl =
12.5µ
Millilitres: p.ex. 230.5 ml =
230.5
k
pour un dosage précis,
il est recommandé de calibrer
la pompe (voir page 21).
3 Mettre en route avec
RUN/STOP.
Juste avant la fin du dosage,
la pompe réduit le nombre de
tours de manière à obtenir un
dosage contrôlé et exact.
k
La vitesse de dosage peut être
réglée dans la mode PUMP • Flow
rate.
k
Avec les touches
56
, le volume
de dosage peut également être
modifié en cours de dosage. La
nouvelle valeur saisie apparaît bri-
èvement sur l’affichage.
k
Pendant la procédure de dosa-
ge, le débit (PUMP • Flow rate) et
la volume total peut être lu avec
la touche MODE.
k
Le débit peut être modifié pen-
dant la procédure de dosage avec
les touches
56
.
Dosieren nach Volumen
1 Mit der MODE-Taste auf
DISP • Volume wechseln
2 Mit den
56
Tasten gewünsch-
tes Dosiervolumen eingeben.
Zwei Display-Anzeigen sind
möglich:
Mikroliter: z.B. 12.5 µl =
12.5µ
Milliliter: z.B. 230.5 ml =
230.5
k Für eine präzise Dosierung
empfehlen wir, die Pumpe
zu kalibrieren (siehe Seite 21).
3 Pumpe mit RUN/STOP starten.
Kurz vor Ende der Dosierung
verlangsamt die Pumpe die
Drehzahl, so dass eine kontrol-
lierte, tropfengenaue Dosie-
rung erreicht wird.
k
Die Dosiergeschwindigkeit
kann in der Betriebsart PUMP •
Flow rate eingestellt werden.
k
Über die
56
Tasten kann das
Dosiervolumen auch
während
des Dosiervorganges verändert
werden. Der neu eingegebene
Sollwert erscheint kurz im Display.
k
Während des Dosiervorganges
kann mit der MODE-Taste die
Fließrate (PUMP • Flow rate) und
das totale Volumen angezeigt
werden.
k
Die Fließrate kann mit den
56
Tasten während des Dosiervorgan-
ges verändert werden.
Hinweis
Durch Drücken der RUN/STOP-Taste
kann die Dosierung unterbrochen
werden.
– das bereits dosierte Volumen
blinkt
– durch erneutes Drücken der RUN/
STOP-Taste wird mit der
Dosierung fortgefahren
– mit der RESET-Taste wird die
Dosierung abgebrochen
Please note
A dispensing cycle can be interrup-
ted by pressing the RUN/STOP key
– the volume dispensed up to now is
blinking
– by pressing the RUN/STOP key
again, the dispensing cycle is con-
tinued
– by pressing the RESET-key the dis-
pensing cycle is stopped for good
Veuillez noter
Un cycle de distribution peut être
interrompu en pressant la touche
RUN/STOP
– le volume distribué jusqu’ici
clignote
– en pressant une nouvelle fois
la touche RUN/STOP, le cycle de
distribution continue;
– en pressant la touche
RESET, le
cycle de distribution s’arrête
définitivement
1
2
3
default