beautypg.com

Português garantia limitada – Bowers & Wilkins FPM2 User Manual

Page 12

background image

Detecte la presencia de ecos flotantes
aplaudiendo y escuchando a
inmediatamente continuación posibles
repeticiones rápidas de los aplausos
debidas a reflexiones de la sala. Reduzca
dichos ecos utilizando superficies de forma
irregular, como por ejemplo estantes llenos
de libros y muebles de gran tamaño.

Montaje de la caja acústica

En la pared

En el caso de que no necesite inclinar la
caja, utilice la placa de montaje en pared
suministrada de serie (figura 8). En cada
extremo de la bandeja de terminales de
conexión situada en la parte posterior de la
caja figura dispositivo de ajuste que encaja
(deslizándose) en la citada placa de
montaje en pared.

Utilice la plantilla suministrada de serie para
marcar la posición de los tornillos de
fijación correspondientes a la placa de
montaje en pared. La altura y anchura
globales de la plantilla se corresponden
con el tamaño de la caja acústica, estando
marcada tanto la línea vertical como la
horizontal. Esto le permitirá alinear las cajas
acústicas con la pantalla del televisor y
otros objetos.

Perfore las marcas de posición de la
plantilla para encajarla en la pared.
Mantenga sujeta la plantilla contra la pared
alineada con las marcas de los tornillos y
busque el interior del orificio ovalado que
se utiliza para introducir el cable de
conexión.

Con paredes sólidas, busque un canal para
colocar el cable de conexión a las cajas
acústicas y termine cuando haya marcado
el orificio ovalado. En paredes huecas,
basta con que perfore el yeso y coloque el
cable dentro de la cavidad.

Fije en la pared la placa de montaje con
ayuda de un nivelador para que el
cuadrado sea perfecto. Por regla general,
las pequeñas desviaciones angulares en el
montaje de la placa no serán perceptibles a
simple vista aunque pueden hacerse obvias
si afectan a la caja acústica propiamente
dicha.

Conecte el cable antes de deslizar la caja
acústica en la placa de montaje en pared.

Si necesita inclinar las cajas acústicas, se
dispone de dos ranuras para permitir el uso
de una abrazadera de montaje auxiliar. La
recomendamos que utilice el modelo
OmniMount® 10.0 para montaje en pared
o techo para la FPM 4 y la FPM 5 y el
modelo 20.0 para montaje en pared o
techo de la misma marca para la FPM 6.
En los casos se permiten la inclinación en
sentido lateral, así como una inclinación
vertical –hacia abajo- de hasta 10º cuando
la abrazadera se monta encima de los
terminales de conexión y la parte inferior de
la caja toca la pared. En el caso concreto
de la FPM 2, el modelo 10.0 de
OmniMount® para montaje en pared o
techo permite un amplio ajuste del ángulo
de inclinación. Siga las instrucciones
suministradas junto con la abrazadera y fije
la placa de montaje a la parte posterior de
la caja con ayuda de los dos tornillos M6
suministrados con la caja (figura 9).

Asegúrese, en especial cuando fije las
cajas en paredes de pladur, que la longitud
del tornillo y la clavija de seguridad de la
pared sea suficiente para soportar el peso
de la caja acústica. B&W no aceptará
ninguna reclamación relacionada con
cualquier fallo en fijaciones de pared o
techo.

En un estante o sobre una mesa
(sólo para el modelo FPM 2)

Se suministra de serie un soporte trasero
para que la caja acústica pueda descansar
sobre una superficie plana.

Con la costilla de refuerzo apuntando hacia
el exterior del recinto, coloque el soporte
en las dos ranuras del panel posterior de la
caja acústica utilizando los dos tornillos
suministrados de serie.

Coloque los dos tacos autoadhesivos de
goma en la superficie inferior del marco d
ela rejilla (figura 10).

Al soporte de suelo o sobremesa
opcional

Las instrucciones de montaje se
suministran junto con los soportes. El
soporte de sobremesa permite montar la
caja aacústica tanto en posición vertical
como horizontal mientras que el soporte de
suelo permite únicamente la orientación
vertical.

La FPM 2 no es adecuada para ser
montada ni en el soporte de sobremesa ni
en el de suelo.

Período de rodaje

Las prestaciones de la caja acústica
cambiarán de manera sutil durante el
período de escucha inicial. Si la caja
acústica ha sido guardada en un ambiente
frío, los compuestos amortiguantes y los
materiales utilizados en las suspensiones
de los diferentes altavoces necesitarán algo
de tiempo para recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de
los altavoces también se volverán menos
rígidas durante las primeras horas de uso.
El tiempo necesario para que cada caja
acústica alcance las prestaciones para las
que fue diseñado variará en función de las
condiciones de almacenaje previas y de
cómo sea utilizado. A modo de guía,
cuente con una semana para que se
estabilicen los efectos de la temperatura y
una media de 15 horas de uso para que las
partes mecánicas alcancen sus
características de diseño óptimas.

Cuidado y mantenimiento

Por regla general, los recintos sólo
requieren que se les quite el polvo. Si
desea utilizar

un limpiador de tipo aerosol, retire antes
que nada la rejilla protectora tirándola
suavemente hacia fuera. No pulverice
nunca directamente hacia el recinto de la
caja sino hacia la gamuza. Con la rejilla
protectora fuera del recinto, limpie la tela
de la misma con un cepillo de ropa
convencional o un aspirador equipado con
el accesorio adecuado.

Evite tocar los altavoces, en especial el
tweeter, ya que podrían producirse daños
en los mismos.

Português

Garantia limitada

Estimado Cliente,

Bem-vindo à B&W.

Este produto foi concebido e fabricado de
acordo com os mais elevados padrões de
qualidade. No entanto, se houver qualquer
problema com este produto, os Agentes
B&W e os seus distribuidores nacionais
garantem serviço de mão-de-obra
(podendo aplicar-se exclusões) e de
substituição de peças gratuitos em
qualquer país servido por um distribuidor
oficial de B&W.

Esta garantia limitada é válida por um
período de cinco anos a partir da data de
compra ou dois anos pela parte electrónica
incluindo altifalantes amplificados.

Termos e condições

1

Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem
quaisquer outros custos, nem qualquer
risco de remoção, transporte e
instalação de produtos estão cobertos
por esta garantia.

2

A garantia sу й válida para o
proprietário original. Nгo й transferível.

3

Esta garantia não será aplicável nos
casos em que os defeitos não sejam
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-
obra na altura da compra e não será
aplicável a:

a.

danos causados pela instalação,
ligação ou embalamento incorrectos,

b.

danos causados por qualquer
utilização que não seja a correcta
conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações ou
utilização de peças que não sejam
fabricadas ou autorizadas pela B&W,

c.

danos causados por equipamento
auxiliar inadequado ou defeituoso,

d.

danos causados por acidentes,
relâmpagos, água, incêndio, calor,
guerra, distúrbios públicos ou qualquer
outra causa para além do controlo
razoável da B&W e dos seus
distribuidores nomeados,

e.

produtos cujo número de série tenha
sido alterado, apagado, removido ou
que tenha sido tornado ilegível,

f.

reparações ou modificações que
tenham sido efectuadas por pessoa
não autorizada.

4

Esta garantia complementa quaisquer
obrigações legais nacionais e regionais
de revendedores ou distribuidores
nacionais e não afecta os seus direitos
estatuários como cliente.

Como reivindicar reparações sob
garantia

Caso seja necessário assistência técnica,
queira seguir o procedimento seguinte:

9

This manual is related to the following products: