beautypg.com

Philips myLiving Aplique User Manual

Page 19

background image

19

24- На оголенных концах проводов необходимо использовать огнеупорную оплетку (в комплекте со светильником).

25- Используйте термостойкий кабель для электропроводки осветительного прибора в сети.

26- Светильник можно использовать только при непосредственном подключении к сети.

27- X-соединение: В случае повреждения провода, его нужно заменить проводом того же типа.

Y-соединение: В случае повреждения провода, во избежание риска, его может заменить только производитель,

дистрибьютор или специалист. Z-соединение: Замена провода невозможна.

28- MAX …W : используйте только лампочки, соответствующие светильнику, не превышая указанной мощности.

29- В данном светильнике используются только рефлекторные лампочки.

30- В данном светильнике используются только энергосберегающие лампочки.

31- Энергосберегающие лампочки не подходят к данному светильнику.

32- Используется только лампочка накаливания диаметром 60мм. Лампочка диаметром 45мм для этого осветительного

прибора не подходит.

33- Используйте только лампочку накаливания «декоративный шар» указанного размера. Никогда не используйте

стандартную лампочку накаливания.

34- Светильник используется только с лампочками типа свеча.

35- Никогда не используйте лампы “холодного свечения” для этого прибора.

36- Осветительный прибор пригоден только для ламп со встроенной защитой или ламп низкого давления. Армированное

стекло не требуется.

37- Капсульную и линейную галогенную лампочку запрещается трогать голыми руками.

38- В светильник вмонтирован предохранитель. Если светильник не работает после замены лампочки, внутренний

предохранитель должен быть заменен. Если во время замены возможен контакт с внутренней проводкой, замена

должна быть произведена компетентным электриком.

39- Осветительный прибор может использоваться в сочетании с регулятором освещения, за исключением тех случаев,

когда используются лампы PLCE. Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом при выборе правильного

типа регулятора (это особенно важно для 12В-приборов).

40- Светильник работает вместе с трансформатором. Поломанный трансформатор необходимо поменять на

трансформатор с такими же техническими параметрами. Проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в

пункте продажи.

41- Осветительные приборы для “грубого“ использования.

42- Осветительный прибор с возможной установкой времени и свечения. Минимум и максимум будет указан на пиктограмме

в части А.

43- Максимальная высота размещения осветительного прибора 6 м.

44- Для оптимальной работы прибор должен быть размещён на высоте, указанной на пиктограмме. Максимальное и

минимальное расположение индикатора также указаны на пиктограмме в части А.

45- Стандартный спектр дальности индикатора охватывает уровни, указанные в пиктограмме.

46- Осветительный прибор должен быть смонтирован горизонтально. Для большего срока службы лампа должна быть под

углом не более 4 градусов.

47- Убедитесь в том, что во время монтажа Вы не просверлили провода или какое-либо другое препятствие в стене или в

потолке.

48- Если светильник установлен на потолочный или стенной блок, вначале необходимо закрыть блок крышкой. (например,

Нидерланды).

49- Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью!

50- Светильник подходит для использования в нём ламп обратного отражения.

51- Этот светильник содержит некоторые детали, которые могут нагреваться.

52- Этот светильник не рекомендуется использовать детям до 14 лет.

Светильники, как и все наши изделия, спроектированы, изготовлены и протестированы в соответствии с самыми строгими

требованиями Европейских стандартов безопасности (EN 60.598/

). В случае брака в конструкции или материале

светильника производитель предоставляет два года гарантии на внутреннее освещение и два года на внешнее (если на

упаковке не указано иначе). Битые плафоны, поврежденные батареи и источники света не подлежат условиям гарантии. На

повреждения, полученные в результате использования осветительного прибора в экстремальных условиях (морское

побережье, промышленные зоны, контакт с удобрением), гарантийные обязательства не распространяются. Гарантия

действительна со дня покупки и только по предоставлению платежного документа. Гарантия недействительна в случае

неправильного монтажа, использования не по назначению или самостоятельного изменения светильника. Производитель не

несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный в результате неправильного использования светильника или

использования его не по назначению.

Изменения дизайна и технических характеристик не исключаются

• Aydınlatma ürünlerinin doğru kullanılması, talimatnamenin uygun ve güvenli bir şekilde tatbikiyle mümkündür.

• Ürün kurmadan, tamir ve bakım öncesi elektriğinin kesildiğinden emin olun.

• Şayet emin değilseniz, ürünü aldığınız yerle veya bir elektrikçiyle kontak kurun. Tesisatı, talimatnamesine uygun olarak kurun veya

bir elektrikçiye kurdurtun.

• Özellikle düşük voltaj (12v) kabloları bağlantılarında kullanılan vidaları iyice sıkın.

• Bağlantıyı yaparken renk ayrımını iyi yapın. Mavi (nötr), kahverengi veya siyah (faz) ve sarı-yeşil (toprak).

• Tesisat kurulurken elbisenizin kuru olmasına ve elektrik olabilecek bölümlerde sıvı teması olmamasına dikkat edin.

• Lütfen aplik-armatürleri çocukların ulaşamayacakları yerlere monte edin.

• Eğer aydınlatma aracı metalik bir yüzeye monte edilecekse, bu yüzey koruyucu topraklama iletkenine bağlı olmalıdır.

• Ürünle ilgili verilen teknik bilgilerin doğruluğunu kabul edin. A bölümünde yer alan güvenlik talimatnamelerinde, ürünlerin üzerindeki

etiketlerin ne anlama geldiği belirtilmektedir.

• Eski ürününüzün atilmasi: Ürününüz, geri dönüsüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanilabilen,yüksek kalitede malzeme ve

parçalardan tasarlanmis ve üretilmistir. Birürüne, çarpi isaretli tekerlekli çöp arabasi isaretli etiket yapistirilmasi,söz konusu ürünün

2002/96/EC sayili Avrupa Yönergesi kapsaminaalinmasi anlamina gelir. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerintoplanmasi ile ilgili

bulundugunuz yerdeki sistem hakkinda bilgi edinin.Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi,normal evsel

atiklarinizla birlikte atmayin. Eskiyen ürününüzün atikislemlerinin dogru biçimde gerçeklestirilmesi, çevre ve insan sagligiüzerinde

olumsuz etkilere yol açilmasini önlemeye yardimci olacaktir.

DİKKAT: Aşağıda güvenlik talimatnamesiyle ilgili numaralandırılmış referans numaralarını bulacaksınız.

01- Bu bağlantı parçası sadece iç-mekanlar için uygundur dış-mekanlarda kullanılamaz.

02- Bu ürün banyo montajı için uygun değildir.

03- Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Sabit spotlar hiçbir koşulda yalıtım amacıyla herhangi bir maddeyle kaplanamaz.

04- Bu ürün yanıcı yüzeylere direkt olarak uygulanamaz.

05- Bu ürün, izolasyonlu olabilir.

06- Bu ürün yalnızca tavan montajı içindir.

07- Bu ürün yalnızca duvar montajı içindir.

08- Bu ürün duvar ve tavan montajı için uygundur.

09- Ampulle yanıcı objeler arasında olması gereken minimum uzaklığa dikkat edin.

10- IP X1 : Bu ürün su damlacıklarına karşı koruyuculudur.

11- IP X3 : Bu ürün (Maksimum 60 derecelik açıdan) gelen yağmur damlacıklarına dayanıklıdır.

12- IP X4 : Bu ürün su sıçramalarına karşı dayanıklıdır. Her açıdan gelebilecek su sıçramalarına karşı korumalıdır. (360)

13- IP X5 : Bu ürün su fıskiyelerine karşı korumalıdır.

14- IP X7 : Bu bağlantı parçası toprağa yerleştirilebilir.

15- IP X8 : Belirtilen derinliğe kadar her türlü korumaya sahiptir.

16- IP 5X : Bu ürün toza karşı korumalıdır.

17- IP 6X : Bu ürüne toz giremez.

TR

GÜVENLİK TALİMATNAMELERİ – BÖLÜM B

This manual is related to the following products: