beautypg.com

Philips myLiving Aplique User Manual

Page 15

background image

15

18- Azonnal cserélje ki a repedt vagy törött biztonsági üveget, de csak a gyártó által javasoltra.

19- I o. védelem - A termék földelt csatlakozási lehetősséggel van ellátva. A földelt vezetéket (sárga/zöld), az

-szel jelzett

csatlakozáshoz kell kötni.

20- II o. védelem - A termék kettősszigetelésű, földelt vezetékkel is el van látva.

21- III o. védelem - A termék csak törpe feszültséggel üzemeltethető (Pl. 12V).

22- Csupaszítsd le a kábelt ahogyan az ábra mutatja.

23- A földelő vezetéknek mindig hosszabbnak kell lennie mint az elektromos vezetékeknek.

24- A mellékelt nagy hőállású szigetelő csövet húzza fel az érszigetelésre.

25- Bekötésnél használjon hőálló kábelt.

26- A világítótest csak csatlakozó dobozon keresztül (dugaszoló villa és kapcsoló közbeiktatása nélkül) köthető az elektromos

hálózatba.

27- X- Amennyiben a kábel sérül csak ugyanolyan típusú kábellel cserélhető ki.

Y- Amennyiben a kábel sérül csak a gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki.

Z- A kábel nem cserélhető.

28- MAX. …W: Csak a termékhez előírt izzó használható különös figyelemmel az előírt maximum watt értékre.

29- A termék csak reflektorizzóval használható.

30- A termék csak kompakt fénycsővel (PLC) használható.

31- A termék nem használható kompakt fénycsővel (PLC).

32- Csak 60 mm átmérőjű izzó használható. 45 mm átmérőjű izzó nem használható.

33- Csak megadott méretű normál globe izzót használjon! Soha ne alkalmazzon egyéb normál izzót!

34- Ez a termék csak gyertyaláng alakú izzóval használható!

35- Soha ne használjon hidegtükrös izzót ehhez a termékhez.

36- A termék csak alacsony nyomású izzóval vagy beépített biztosítékkal rendelkező izzóval használható.Külön biztonsági üveg

nem szükséges.

37- Az izzó és közvetlen környezete nem érinthető szabad kézzel.

38- A termék biztosítékkal van szerelve. Ha izzócserét követően a szerelvény elromlik, a belső biztosítékot ki kell cserélni. Ha

ezen művelet közben a belső vezetékekkel kontaktveszély áll fenn, akkor szakembert kell hívni.

39- A termék dimmer kapcsolóval is használható, kivétel ha PLCE izzót használnak. Konzultáljon szakemberrel a

megfelelő típus kiválasztásánál.

40- A termék biztonsági transzformátorral működik. Hibás transzformátort csak az eredetinek megfelelő jellemzőkkel

rendelkezőre cserélje ki. Konzultáljon szakemberrel vagy szakbolttal.

41- Termékek durva igénybevételre.

42- A termék idő- és fény beállítási lehetőséggel rendelkezik. Min. és max. az ábra A. részében.

43- A termék max. 6 m magasságba helyezhető.

44- Az optimális teljesítmény érdekében a terméket a leírt magasságban kell elhelyezni. Az érzékelő max. és min. hatótávolsága

az ábra A. részében jelölve.

45- Az érzékelő szabvány hatótávolsága az ábrán jelölve.

46- A termék csak vízszintesen szerelhető. A hosszabb élettartam érdekében az izzó nem zárhat be nagyobb szöget mint 4 fok.

47- Ellenőrizze, hogy nem fúrt-e keresztül semmilyen elektromos vezetéket vagy más tárgyat a felszerelés során.

48- Amennyiben a lámpatest mennyezeti vagy fali dobozba kerül felszerelésre, a doboztetőt mindig rá kell tenni a dobozra.

49- Sohasem szabad összeszorítani vagy összecsavarni a világítótest és a falfelület között az elektromos kábelt!

50- Foncsorozott izzóval használandó lámpák.

51- A lámpa olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek felmelegedhetnek.

52- Ez a termék 14 év alatti gyermekek számára nem ajánlott!

A vágítótestek – ugyanúgy, mint minden más termékünk – tervezése, gyártása és tesztelése a legszigorúbb európai biztonsági előrások

szerint történik (EN 60.598/

).Szerkezeti vagy anyaghibákért a gyártó beltéri világítótestekre 2 év, kültéri világítótestekre 2 év

garanciát vállal (amennyiben a termék dobozán nincs másképp feltüntetve). Törött üvegre, transzformátorra és izzóra a garancia nem

érvényes. A garanciális feltételek nem vonatkoznak az olyan sérülésekre, amelyek a világítótestnek az extrém körülmények közötti (pl.

tengerparti területek, ipari környezet) használatából erednek. A garancia a vásárlás időpontjától érvényes és csak az eredeti vásárlást

igazoló blokk ellenében érvényesíthető. A garancia érvényét veszti amennyiben a lámpatest nem a szerelési útmutató szerint lett

üzembe helyezve, javítva vagy alakítva. A gyártó nem vállal felelősséget a termék hibás használatából vagy hibás szerelésből eredő

hibákért.

A megjelenés és a technikai jellemzők változtatásának joga fenntartva.

• Vždy postupujte podle návodu, zajistíte tak správnou bezpečnou instalaci a funkci svítidla.

• Před instalací, údržbou nebo opravou vždy vypněte přívod el. proudu.

• Nevíte- li si rady, obrat’te se na elektrikáře nebo se informujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Zajistěte, aby instalace svítidla

odpovídala předpisům. V některých zemích může svítidla instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář (např. Německo).

• Šroubky ve svorkovnici vždy pevně dotáhněte.

• Před instalací zjistěte význam barevného značení vodičů: modrý – N, hnědý nebo černý – F. Při třídě

krytí I.-žluto zelený - ochranný zemnící.

• Toto nástěnné svítidlo instalujte mimo dosah dětí

• Při instalaci svítidla na kovový povrch musí být tento povrch dostatečně odizolován a uzemněn.

• Interiérová svítidla čistěte suchou prachovkou. Nepoužívejte rozpouštědla, ani brusné čistící prostředky. Dbejte na to, aby se

tekutiny nedostaly na elektrické součásti.

• Vždy mějte na paměti technické specifikace svítidla. Ty jsou vyznačeny pomocí obrázků na identifikačním štítku v části A návodu k

použití.

• Likvidace starého výrobku: Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné

recyklovat a opětovně použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek

podléhá směrnici EU 2002/96/EC Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.

Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace

starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.

POZOR: Zde naleznete vysvětlení všech obrázků s jejich číselným kódem:

01- Pouze pro vnitřní použití.

02- Svítidlo není vhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivým zónám).

03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy.

Vestavná svítidla v žádném případě nezakrývejte izolačním nebo podobným materiálem.

04- Tento výrobek není vhodný pro přímou montáž na hořlavé povrchy.

05- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.

06- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.

07- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu.

08- Svítidlo je vhodné pro montáž na stěnu i strop.

09- Minimální vzdálenost svítidla od osvětlovaných objektů musí být dodržena.

10- IPX1 Svítidlo je chráněno proti kapající vodě

11- IPX3: Svítidlo může být vystaveno dešti (Kapky vody dopadají pod úhlem max. 60° k vertikální ose).

12- IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti vniknutí vody (může být stříkáno proudem vody z jakéhokoliv směru 360°).

13- IPX5: Svítidlo je chráněno pro tryskající vodě

14- IPX7: Svítidlo je vhodné pro instalaci do země.

15- IPX8: Stupeň krytí před vniknutím vody při trvalém ponoření pod tlakem.

16- IP5X: Svítidlo je chráněno proti prachu

17- IP6X: Svítidlo je prachotěsné

18- Rozbitá nebo prasklá krycí (bezpečnostní) sklíčka ihned vyměňte za nová. Používejte výhradně originální díly.

19- Třída krytí I. Svítidlo má svorku pro uzemnění - ochranný vodič musí být připojen na svorku označenou

.

CS

RADY JAK SPRÁVNE POUŽÍVAT SVÍTIDLA - CÁST B

This manual is related to the following products: