beautypg.com

1 introdução, 2 importante, 3 visão geral – Philips Viva Collection Batidora de mano User Manual

Page 5: 4 antes da primeira utilização, 5 utilizar o aparelho, 6 limpeza, 7 acessórios, 8 armazenamento, 9 receita de comida para bebé, 10 garantia e assistência

background image

3/3

3140 035 37691

Português

1 Introdução

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade

do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

O aparelho funciona apenas quando todas as peças estão devidamente montadas e quando

a tampa está fixa correctamente com os grampos.

Para obter mais receitas para preparar com a sua varinha, visite www.philips.com/kitchen.

2 Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para

uma eventual consulta futura.

Perigo

Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira.

Não lave o motor na máquina de lavar loiça.

Aviso

Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local

antes de o ligar.

Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou outras peças estiverem

danificados.

Se o cabo eléctrico estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por

um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com qualificação

equivalente para se evitarem situações de perigo.

Se o aparelho estiver danificado, substitua-o sempre por outro original, caso contrário a

sua garantia perde a validade.

Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora

do alcance das crianças.

Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais

ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam

supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do

aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.

As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.

Não toque nas lâminas nem na pá, especialmente se a ficha do aparelho estiver ligada.

As lâminas são muito afiadas.

Se as lâminas ou a pá ficarem presas, desligue a ficha do aparelho antes de retirar os

ingredientes que estiverem a bloquear as lâminas.

Para evitar salpicos, imerja sempre o pé da varinha nos ingredientes antes de ligar o

aparelho, especialmente quando processa ingredientes quentes.

Atenção

Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica antes de mudar os acessórios

ou manusear peças que se movimentem durante a utilização e a limpeza.

Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não

tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia

perderá a validade.

Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.

Não exceda as quantidades e os tempos de preparação indicados na Fig. 2.

Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer atй а

temperatura ambiente antes de continuar o processamento.

Nível máximo de ruído = 85 dB(A)

Protecção contra sobreaquecimento

Este aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento. Se o aparelho

aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o

arrefecer durante 5 minutos. Em seguida, volte a introduzir a ficha na tomada eléctrica e ligue

novamente o aparelho. Contacte o seu representante Philips ou um centro de assistência

Philips autorizado, se a protecção contra sobreaquecimento for activada muitas vezes.

Reciclagem

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que

podem ser reciclados e reutilizados.

Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto, significa

que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:

Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre

o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A

eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas

para o ambiente e para a saúde humana.

Campos electromagnéticos (CEM)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).

Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual

do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas

disponíveis actualmente.

3 Visão geral

a Selector de velocidade

Batedor (apenas HR1617):

b Botão ligar/desligar [On/off]

k Encaixe

c Botão de velocidade turbo

l Batedor

d Motor

Mini picadora (apenas HR1615):

e Botão de desencaixe

m Tampa

f Varinha

n Lâminas

Copo:

o Taça

g

Tampa do copo redondo (apenas

HR1615/HR1614)

Picadora de grandes dimensões (apenas

HR1617):

h

Copo redondo (apenas HR1615/

HR1614)

p Tampa

i Tampa do copo oval (apenas HR1617)

q Lâminas

j Copo oval (apenas HR1617)

r Taça

4 Antes da primeira utilização

Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de

utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”).

Preparar para a utilização

1

Arrefeça os ingredientes quentes antes de os picar ou verter para o copo

(temperatura máx. de 80 °C).

2

Corte os ingredientes de grandes dimensões em pedaços com cerca de 2 cm antes de

qualquer preparação.

3

Monte o aparelho correctamente antes de o ligar à corrente.

5 Utilizar o aparelho

Varinha

A varinha destina-se a ser utilizada para:

misturar fluidos, como produtos lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas e

batidos.

misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese.

reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para bebés, por exemplo.

Para ligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar ou o botão da velocidade turbo.

Nota

• Quando utiliza o botão de velocidade turbo, o aparelho funciona à velocidade máxima.

• Quando mais elevada for a velocidade, menor será o tempo de processamento.

• Quando preparar maionese, adicione o óleo em pequenas quantidades para obter um

resultado melhor e mais estável.

Picadora normal (HR1615) e picadora de grandes dimensões

(HR1617)

A picadora destina-se a ser utilizada para picar ingredientes como nozes, carne, cebolas,

queijo duro, ovos cozidos, alho, ervas aromáticas, pão seco, etc.

Atenção

• As lâminas são muito afiadas! Tenha muito cuidado ao manusear as lâminas, especialmente

quando as remover da taça da picadora, quando esvaziar a taça da picadora e durante a

limpeza.

Nota

• Se os ingredientes aderirem às paredes da taça da picadora, pare a picadora e, em seguida,

solte os ingredientes adicionando algum líquido ou utilizando uma espátula.

• Para obter os melhores resultados ao processar carne de vaca, utilize cubos de carne

refrigerada.

• Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer durante 5

minutos antes de continuar com a preparação.

Batedor (apenas HR1617)

O batedor destina-se a ser utilizado para bater natas, claras, sobremesas, etc.

Dica

• Quando bate claras de ovo, utilize uma taça grande para obter o melhor resultado.

• Quando bate natas, utilize o copo para evitar salpicos.

• Para evitar salpicos, comece com uma regulação de baixa velocidade e continue com uma

velocidade mais alta depois de aprox. 1 minuto.

• Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer durante 5

minutos antes de continuar com a preparação.

6 Limpeza

Não imerja o motor, o encaixe do batedor (apenas HR1617), o encaixe da mini picadora

(apenas HR1615) e a tampa da picadora de grandes dimensões (apenas HR1617) em água.

Atenção

• Desligue o aparelho antes de o limpar ou de libertar qualquer acessório.

• Pode também remover os vedantes de borracha das taças da misturadora para uma limpeza

mais profunda.

• Para uma limpeza rápida, coloque água quente com um pouco de detergente da loiça no

copo, introduza o pé da varinha ou o pé para puré e deixe o aparelho funcionar durante

aprox. 10 segundos.

1

Desligue o aparelho da corrente.

2

Prima os botões de libertação no motor para retirar o acessório que utilizou.

3

Desmonte o acessório.

4

Consulte a tabela de limpeza em separado no final deste manual do utilizador para

mais instruções.

7 Acessórios

Pode encomendar uma mini picadora (com o número de serviço 4203 035 83450) junto

do seu representante ou centro de assistência Philips como acessório extra para os modelos

HR1617, HR1615 e HR1614. Utilize as quantidades e tempo de processamento da mini-

picadora para este acessório.

8 Armazenamento

1

Enrole o cabo de alimentação à volta da base do aparelho.

2

Guarde o aparelho num local seco afastado da luz solar directa ou de outras fontes de

calor.

9 Receita de comida para bebé

Ingredientes

Quantidade

Velocidade

Hora

Batatas cozidas

50 g

12-16

60 seg.

Frango cozido

50 g

Vagens cozidas

50 g

Leite

100 ml

Nota

Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.

10 Garantia e assistência

Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da

Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país

(pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um

Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.

Svenska

1 Introduktion

Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din

produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.

Apparaten fungerar bara om alla delar har satts ihop på rätt sätt och locket har satts fast

ordentligt med spännena.

Recept att använda med mixerstaven finns på www.philips.com/kitchen.

2 Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida

bruk.

Fara

Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte

under kranen.

Diska inte motorenheten i diskmaskinen.

Varning

Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala

nätspänningen innan du ansluter apparaten.

Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.

Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips

auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.

Om apparaten är skadad ska du alltid byta ut den skadade delen med en originaldel,

annars gäller inte längre garantin.

Den här apparaten får inte används av barn. Håll apparaten och dess sladd utom

räckhåll för barn.

Apparaten kan användas av personer med olika funktionshinder eller av personer som

inte har kunskap om hur apparaten används om det sker under tillsyn eller om de

har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och om de eventuella

medförda riskerna.

Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.

Vidrör inte knivarna eller paddeln, i synnerhet inte när apparaten är ansluten till elnätet.

Knivarna är mycket vassa.

Om knivarna eller paddeln fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort

ingredienserna som blockerar knivarna.

För att undvika stänk bör du alltid sänka ned staven i behållaren med ingredienser innan

du slår på apparaten, särskilt när du arbetar med heta ingredienser.

Varning

Stäng av apparaten och dra ur nätsladden innan du byter tillbehör eller rör vid delar

som rör sig under användning eller rengöring.

Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen

har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte

garantin.

Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.

Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som anges i bild 2.

Bearbeta inte mer än 1 sats utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur

innan du fortsätter att bearbeta en ny sats.

Högsta ljudnivå = 85 dB [A]

Överhettningsskydd

Apparaten är försedd med överhettningsskydd. Om apparaten blir överhettad stängs den

av automatiskt. Koppla ur apparaten och låt den svalna i fem minuter. Sätt sedan tillbaka

stickkontakten i vägguttaget och slå på apparaten igen. Kontakta din Philips-återförsäljare eller

ett av Philips auktoriserade serviceombud om överhettningsskyddet aktiveras för ofta.

Återvinning

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både

kan återvinnas och återanvändas.

Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att produkten

följer EU-direktivet 2002/96/EC:

Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat

insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter

på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.

Elektromagnetiska fält (EMF)

Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om

apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är

den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.

3 Översikt

a Hastighetsväljare

Visp (endast HR1617):

b På/av-knapp [On/off]

k Kopplingsenhet

c Knapp för turbohastighet

l Visp

d Motorenhet

Minihackare (endast HR1615):

e Frigöringsknapp

m Lock

f Mixerstav

n Knivenhet

Bägare

o Skål

g

Lock till rund bägare (endast HR1615/

HR1614)

Extra stor hackare (endast HR1617):

h

Rund bägare (endast HR1615/

HR1614)

p Lock

i Lock till oval bägare (endast HR1617) q Knivenhet
j Oval bägare (endast HR1617)

r Skål

4 Före den första användningen

Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för

första gången (se avsnittet Rengöring).

Förberedelser inför användning

1

Låt heta ingredienser svalna innan du hackar eller häller i bägaren (max. temperatur

80 °C).

2

Skär stora ingredienser i bitar om ungefär 2 cm innan du tillreder dem.

3

Montera apparaten på rätt sätt innan du sätter in stickkontakten i vägguttaget.

5 Använda apparaten

Mixerstav

Mixerstaven används till att:

Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, såser, fruktjuicer, soppor, drinkar och shake-drycker.

Blanda mjuka ingredienser, t.ex. pannkakssmet och majonnäs.

Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.

Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen eller på turboknappen.

Kommentar

• När du använder knappen för turbohastighet körs apparaten i maximal hastighet.

• Ju högre hastighet, desto kortare tillredningstid.

• När du gör majonnäs får du bäst resultat om du lägger till lite olja i taget.

Hackare (HR1615) och extra stor hackare (HR1617)

Hackaren är avsedd för att hacka ingredienser som nötter, kött, lök, hårdost, kokta ägg, vitlök,

örter, torrt bröd osv.

Var försiktig

• Knivarna är mycket vassa! Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten, särskilt när du tar

ut den ur skålen för hackaren, när du tömmer skålen för hackaren samt vid rengöring.

Kommentar

• Om ingredienserna fastnar på kanterna på skålen för hackare stoppar du hackaren och löser

upp ingredienserna genom att lägga till vätska eller använda en slickepott.

• För bästa resultat vid bearbetning av nötkött ska du använda kylskåpskalla köttbitar.

• Bearbeta inte mer än 1 sats utan avbrott. Låt apparaten svalna i 5 minuter innan du fortsätter

att bearbeta en ny sats.

Visp (endast HR1617)

Vispen är avsedd för att vispa bl.a. grädde, äggvitor och efterrätter.

Tips

• När du vispar äggvitor får du bäst resultat om du använder en stor skål.

• När du vispar grädde kan du använda bägaren för att undvika stänk.

• Förhindra stänk genom att starta på en låg hastighet och öka hastigheten efter ungefär 1

minut.

• Bearbeta inte mer än 1 sats utan avbrott. Låt apparaten svalna i 5 minuter innan du fortsätter

att bearbeta en ny sats.

6 Rengöring

Sänk inte ned motorenheten, vispkopplingen (endast HR1617), kopplingsenheten till

minihackaren (endast HR1615) och locket till den extra stora hackaren (endast HR1617) i

vatten.

Var försiktig

• Koppla ur apparaten innan du rengör den eller tar bort något tillbehör.

• Du kan även ta bort gummiringarna från skålen för hackaren för extra noggrann rengöring.

• För snabbrengöring häller du varmt vatten med lite diskmedel i bägaren, sätter i mixerstaven

eller potatismosaren och låter apparaten arbeta i cirka 10 sekunder.

1

Dra ur nätsladden.

2

Tryck på motorenhetens frigöringsknappar för att ta bort tillbehöret du har använt.

3

Ta isär tillbehöret.

4

Ytterligare instruktioner finns i den separata rengöringstabellen i slutet av den här

användarhandboken.

7 Tillbehör

Du kan beställa en direktdriven minihackare (med servicekodnummer 4203 035 83450) från

din Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud som ett extra tillbehör till HR1617,

HR1615 och HR1614. Använd mängderna och tillredningstiderna för minihackaren för det

här tillbehöret.

8 Förvaring

1

Linda sladden runt apparatens huvuddel.

2

Förvara apparaten på en torr plats och låt den inte komma i kontakt med direkt solljus

och andra värmekällor.

9 Barnmatsrecept

Ingredienser

Mängd

Hastighet

Tid

Tillagad potatis

50 g

12–16

60 sek

Tillagad kyckling

50 g

Tillagade franska bönor

50 g

Mjölk

100 ml

Obs!

Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.

10 Garanti och service

Om du behöver service eller information eller har problem kan du gå till Philips webbplats

på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i

garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din

lokala Philips-återförsäljare.

Türkçe

1 Giriş

Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz, Philips dünyasına hoş geldiniz! Philips’in

sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome

adresinde kaydettirin.

Cihaz ancak tüm parçaları doğru olarak takıldığında ve kapağı kıskaçlarla yerine tam olarak

kilitlendiğinde çalışır.

EL blenderinizle hazırlayacağınız tarifler için www.philips.com/kitchen adresine gidin.

2 Önemli

Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak

üzere saklayın.

Tehlike

Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta

durulamayın.

Motor ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayın.

Uyarı

Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle

aynı olup olmadığını kontrol edin.

Elektrik fişi, şebeke kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.

Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka

Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler

tarafından değiştirilmesini sağlayın.

Eğer cihaz hasar görmüşse, mutlaka orijinal yedek parçayla değiştirilmesini sağlayın, aksi

takdirde garantiniz geçerli olmaz.

Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların

erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.

Bu cihazın fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe

açısından yetersiz olan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden

sorumlu kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve

olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.

Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.

Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara veya palete dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir.

Bıçaklar veya palet sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce, cihazın

fişini çekin.

Özellikle sıcak malzemeleri işlerken, malzemelerin sıçramasını engellemek için cihazı

çalıştırmadan önce her zaman malzemelerin içine çubuğu sokun.

Dikkat

Aksesuarları değiştirmeden ya da kullanım sırasında hareket eden parçalara erişmeden

önce cihazı kapatın ve elektrik bağlantısını kesin.

Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar

ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça kullanırsanız, garantiniz

geçerliliğini yitirir.

Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.

Şekil 2’de belirtilen miktarları ve işlem sürelerini aşmayın.

1 partiden fazla malzemeyi ara vermeden arka arkaya işlemeyin. İşleme devam etmek

için cihazın oda sıcaklığına dönmesini bekleyin.

Maksimum gürültü düzeyi = 85 dB(A)

Aşırı ısınma koruması

Cihaz aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır. Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanır. Cihazın

fişini prizden çekerek 5 dakika soğuması için bekleyin. Ardından elektrik fişini prize takın ve

cihazı tekrar açın. Aşırı ısınma koruması çok sık devreye giriyorsa lütfen Philips bayinize ya da

yetkili bir Philips servis merkezine başvurun.

Geri dönüşüm

Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme

ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir.

Üzerinde çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu işaretli etiket bulunması, söz konusu ürünün

2002/96/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir.

Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin

ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin

doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını

önlemeye yardımcı olur.

Elektromanyetik alanlar (EMF)

Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Doğru

ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde kullanılırsa, günümüz bilimsel bulgularına

göre cihazın kullanımı güvenlidir.

3 Genel Bakış

a Hız seçme düğmesi

Çırpma ünitesi (sadece HR1617):

b Açma/kapama düğmesi [On/Off]

k Bağlantı ünitesi

c Turbo hız düğmesi

l Çırpma ünitesi

d Motor ünitesi

Mini doğrayıcı (sadece HR1615):

e Ayırma düğmesi

m Kapak

f Blender çubuğu

n Bıçak ünitesi

Ölçek:

o Hazne

g

Yuvarlak ölçek kapağı (sadece HR1615/

HR1614)

Ekstra geniş doğrayıcı (sadece HR1617):

h

Yuvarlak ölçek (sadece HR1615/

HR1614)

p Kapak

i Oval ölçek kapağı (yalnızca HR1617)

q Bıçak ünitesi

j Oval ölçek (yalnızca HR1617)

r Hazne

4 İlk kullanımdan önce

Cihazı ilk kez kullanırken, yiyeceklerle temas edecek parçaları iyice temizleyin (bkz.’Temizlik’

bölümü).

Cihazı kullanıma hazırlama

1

Sıcak malzemeleri doğramadan veya ölçeğe dökmeden önce soğumalarını bekleyin

(maks. sıcaklık 80 °C).

2

Büyük malzemeleri işlemeden önce yaklaşık 2 cm’lik parçalar halinde kesin.

3

Cihazın fişini prize takmadan önce, cihazı doğru şekilde kurun.

5 Cihazı kullanma

El blenderi

El blenderinin kullanım amaçları:

Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları ve içecekleri karıştırmak.

krep hamuru ve mayonez gibi yumuşak malzemeleri karıştırmak.

Bebek maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek.

Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine veya turbo hız düğmesine basın.

Not

• Turbo hız düğmesine bastığınızda cihaz maksimum hızda çalışır.

• Hız ne kadar yüksek olursa, hazırlama süresi o kadar azalır.

• Mayonez yaparken en iyi ve sabit sonuçları alabilmek için yağı kademeli olarak ekleyin.

Doğrayıcı (HR1615) ve Ekstra geniş doğrayıcı (HR1617)

Doğrayıcı kabuklu yemiş, et, soğan, sert peynir, haşlanmış yumurta, sarımsak, otlar, kuru ekmek

vb. malzemeleri doğramak için kullanılabilir.

Dikkat

• Bıçaklar çok keskindir! Bıçak ünitesine dokunurken, özellikle bıçakları doğrayıcı haznesinden

çıkarırken, hazneyi boşaltırken ve cihazı temizlerken çok dikkatli olun.

Not

• Malzemeler doğrayıcı haznesine yapışırsa, doğrayıcıyı durdurun ve bir sıvı ya da spatula

yardımıyla malzemeleri çıkarın.

• Sığır etini işlerken en iyi sonuçları almak için buzdolabında soğutulmuş ve küp halinde

doğranmış et kullanın.

• 1 partiden fazla malzemeyi ara vermeden arka arkaya işlemeyin. İşlemeye devam etmeden

önce cihazın soğuması için 5 dakika bekleyin.

Çırpma ünitesi (sadece HR1617)

Çırpma ünitesi, krema ve yumurta akı vb.çırpmak için kullanılır.

İpucu

• Yumurtaların beyazlarını çırparken, en iyi sonuç için geniş bir kase kullanın.

• Krema çırparken, sıçramayı önlemek için ölçeği kullanın.

• Sıçramayı önlemek için düşük bir hız ayarında başlayın ve yaklaşık olarak 1 dakika geçtikten

sonra daha yüksek bir hızla devam edin.

• 1 partiden fazla malzemeyi ara vermeden arka arkaya işlemeyin. İşlemeye devam etmeden

önce cihazın soğuması için 5 dakika bekleyin.

6 Temizleme

Motor ünitesini, çırpma bağlantısını (sadece HR1617), mini doğrayıcının bağlantı ünitesini

(sadece HR1615) ve ekstra geniş doğrayıcı kapağını (sadece HR1617) suya batırmayın.

Dikkat

• Temizlemeden veya bir aksesuarını çıkarmadan önce cihazın fişini prizden çekin.

• Derinlemesine temizlik için doğrayıcı haznelerinin lastik halkalarını da çıkarabilirsiniz.

• Hızlı temizlik için, ölçeğin içine biraz bulaşık deterjanıyla birlikte sıcak su dökün, blender

çubuğunu veya patates ezme çubuğunu takın ve cihazı yaklaşık 10 saniye çalıştırın.

1

Cihazı prizden çıkartın.

2

Kullandığınız aksesuarı çıkarmak için, motor ünitesinin üzerindeki ayırma düğmelerine

basın.

3

Aksesuarı sökün.

4

Daha ayrıntılı talimatlar için bu kullanım kılavuzunun sonundaki temizleme tablosuna

başvurun.

7 Aksesuarlar

HR1617, HR1615 ve HR1614 için Philips bayiinden ya da Philips servis merkezinden, ekstra

aksesuar olarak doğrudan tahrikli mini doğrayıcı (4203 035 83450 servis kod numarası ile)

sipariş edebilirsiniz. Bu aksesuarda, mini doğrayıcı için geçerli miktarları ve hazırlama sürelerini

kullanın.

8 Saklama

1

Güç kablosunu cihaz tabanının etrafına dolayın.

2

Cihazı doğrudan güneş ışığına veya diğer ısı kaynaklarına maruz kalmayacağı kuru bir

yerde saklayın.

9 Bebek maması tarifi

Malzemeler

Miktar

Hız

Süre

Pişmiş patates

50 g

12-16

60 sn.

Pişmiş tavuk

50 g

Pişmiş taze fasulye

50 g

Süt

100 ml

Not

Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.

10 Garanti ve servis

Servise veya bilgiye ihtiyacınız ya da bir sorununuz varsa, lütfen www.philips.com adresindeki

Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’yle iletişim

kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde

Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin.

This manual is related to the following products: