beautypg.com

3 oversigt, 4 før første brug, 5 brug af apparatet – Philips Viva Collection Batidora de mano User Manual

Page 2: 6 rengøring, 7 tilbehør, 8 opbevaring, 9 opskrift på babymad, 10 garanti og service, 1 einführung, 2 wichtig

background image

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF).

Hvis apparatet håndteres korrekt i henhold til instruktionerne i denne brugervejledning,

er det sikkert at bruge baseret på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende

tidspunkt.

3 Oversigt

a Hastighedsvælger

Piskeris (kun HR1617):

b On/off-knappen [On/off]

k Koblingsenhed

c Knap til turbo

l Piskeris

d Motorenhed

Mini-hakker (kun HR1615):

e Udløserknap

m Låg

f Blenderstav

n Knivenhed

Bæger:

o Skål

g

Rundt låg til bæger (kun HR1615/

HR1614)

Ekstra stor hakker (kun HR1617):

h Rundt bæger (kun HR1615/HR1614)

p Låg

i Ovalt låg til bæger (kun HR1617)

q Knivenhed

j Ovalt bæger (kun HR1617)

r Skål

4 Før første brug

Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet for

første gang (se afsnittet ”Rengøring”).

Klargøring

1

Afkøl varme ingredienser, før du hakker eller hælder i bægeret (maks. temperatur 80°C).

2

Større ingredienser skal skæres ud i stykker på ca. 2 cm, før de tilberedes.

3

Sørg for, at apparatet er samlet korrekt, inden stikket sættes i stikkontakten.

5 Brug af apparatet

Stavblender

Stavblenderen er beregnet til:

blendning af flydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce, frugtjuice, suppe,

mixede drinks og shakes.

blanding af bløde ingredienser, f.eks. pandekagedej og mayonnaise.

purering af kogte ingredienser, f.eks. ved tilberedning af babymad.

Tænd apparatet ved at trykke på on/off-knappen eller turbo-knappen.

Bemærk

• Når du bruger turbo-knappen, arbejder apparatet med maksimal hastighed.

• Jo højere hastighed, desto kortere tilberedningstid.

• Når du laver mayonnaise, skal du tilsætte olie lidt efter lidt for at opnå det bedste resultat.

Hakker (HR1615) og ekstra stor hakker (HR1617)

Hakkeren er beregnet til at hakke ingredienser som nødder, kød, løg, hård ost, kogte æg,

hvidløg, urter, tørt brød osv.

Advarsel

• Knivene er meget skarpe! Vær ekstra forsigtig, når du fjerner knivenheden for at tømme

hakkeskålen og ved rengøring.

Bemærk

• Hvis ingredienserne sætter sig på indersiden af hakkeskålen, skal du stoppe hakkeren og

derefter løsne ingredienserne ved at tilsætte lidt væde eller ved hjælp af en spatel.

• For at opnå de bedste resultater når du tilbereder oksekød, skal du bruge oksekød i tern, der

er afkølet i køleskabet.

• Undlad at tilberede mere end 1 portion uden afbrydelse. Lad apparatet køle af i 5 minutter,

før du fortsætter.

Piskeris (kun HR1617)

Piskeriset er beregnet til piskning af flødeskum, æggehvider, desserter osv.

Tip

• Når du skal piske æggehvider, skal du bruge en stor skål for at få det bedste resultat.

• Når du pisker fløde, skal du bruge bægeret for at undgå stænk.

• For at undgå stænk skal du starte ved lav hastighed og fortsætte ved højere hastighed efter

ca. 1 minut.

• Undlad at tilberede mere end 1 portion uden afbrydelse. Lad apparatet køle af i 5 minutter,

før du fortsætter.

6 Rengøring

Nedsænk ikke motorenheden, koblingsenheden til piskeriset (kun HR1617), låget til

minihakkeren (kun HR1615) og låget til den ekstra store hakker (kun HR1617) i vand.

Advarsel

• Tag stikket ud af kontakten, før du rengør apparatet eller løsner tilbehørsdele.

• Man kan også fjerne gummiringene fra hakkeskålene, så de kan rengøres ekstra grundigt.

• Du kan udføre hurtig rengøring ved at fylde bægeret med varmt vand tilsat lidt

opvaskemiddel, isætte blenderstaven eller kartoffelmoseren og lade apparatet køre i ca. 10

sekunder.

1

Tag stikket ud af stikkontakten.

2

Tryk på udløserknapperne på motorenheden for at fjerne det anvendte tilbehør.

3

Skil tilbehøret ad.

4

Det separate rengøringsskema bagest i denne brugervejledning indeholder yderligere

oplysninger.

7 Tilbehør

Du kan bestille en akseldrevet minihakker (under servicekodenummer 4203 035 83450) hos

din Philips-forhandler eller Philips Kundecenter som ekstratilbehør til HR1617, HR1615 og

HR1614. Brug de angivne mængder og tilberedningstider for minihakkeren til dette tilbehør.

8 Opbevaring

1

Rul ledningen rundt om apparatets fod.

2

Opbevar apparatet på et tørt sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys eller andre

varmekilder.

9 Opskrift på babymad

Ingredienser

Mængde

Hastighed

Tid

Kogte kartofler

50 g

12-16

60 sekunder

Kogt kylling

50 g

Kogte grønne bønner

50 g

Mælk

100 ml

Bemærk

Lad altid blenderen køle ned til stuetemperatur efter hver portion, du blender.

10 Garanti og service

Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.

philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen

”World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte

din lokale Philips-forhandler.

Deutsch

1 Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips. Um die Unterstützung

von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/

welcome registrieren.

Das Gerät funktioniert nur, wenn alle Teile richtig montiert sind und der Deckel mit den

Klemmen fest verriegelt ist.

Rezepte für Ihren Stabmixer finden Sie unter www.philips.com/kitchen.

2 Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und

bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie

sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.

Reinigen Sie die Motoreinheit nicht im Geschirrspüler.

Warnhinweis

Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem

Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile

des Geräts defekt oder beschädigt sind.

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips

autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-

Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Ist das Gerät beschädigt, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Andernfalls erlischt Ihre

Garantie.

Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das

Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.

Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder

psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,

wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.

Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

Berühren Sie die Messer und Knethaken nicht, besonders wenn das Gerät an das

Stromnetz angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.

Wenn die Messer oder Knethaken blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus

der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.

Um Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie den Pürierstab immer in die Zutaten, bevor Sie

das Gerät einschalten. Dies gilt insbesondere bei der Verarbeitung heißer Zutaten.

Vorsicht

Schalten Sie das Gerät ab, und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehör

austauschen oder Teile anfassen, die sich bei Gebrauch und bei der Reinigung bewegen.

Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw.

nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

Überschreiten Sie nicht die in Abb. 2 aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.

Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen,

bevor Sie mit der Verarbeitung fortfahren.

Maximaler Geräuschpegel = 85 dB (A)

Überhitzungsschutz

Dieses Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Bei Überhitzung wird das Gerät

automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie

das Gerät 5 Minuten lang abkühlen. Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die

Steckdose, und schalten Sie das Gerät erneut ein. Wird der Überhitzungsschutz zu häufig

aktiviert, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center.

Recycling

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt

und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.

Befindet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Gerät,

bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.

Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über

die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen

Produkten. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen

vor möglichen negativen Folgen geschützt.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder.

Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern

es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch

gehandhabt wird.

3 Überblick

a Geschwindigkeitsregler

Schneebesen (nur HR1617):

b Ein-/Ausschalter [On/Off]

k Verbindungseinheit

c Turbo-Taste

l Schneebesen

d Motoreinheit

Mini-Zerkleinerer (nur HR1615):

e Entriegelungstaste

m Deckel

f Pürierstab

n Messereinheit

Becher:

o Schüssel

g

Runder Becherdeckel (nur HR1615/

HR1614)

Extragroßer Zerkleinerer (nur HR1617):

h Runder Becher (nur HR1615/HR1614) p Deckel
i Ovaler Becherdeckel (nur HR1617)

q Messereinheit

j Ovaler Becher (nur HR1617)

r Schüssel

4 Vor dem ersten Gebrauch

Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln

in Kontakt kommen (siehe „Reinigung“).

Für den Gebrauch vorbereiten

1

Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen, bevor Sie sie in den Becher geben (max.

Temperatur 80 °C).

2

Schneiden Sie große Zutaten vor der Verarbeitung in ca. 2 cm große Würfel.

3

Setzen Sie das Gerät gebrauchsfertig zusammen, bevor Sie den Stecker in die

Steckdose stecken.

5 Verwenden des Geräts

Stabmixer

Der Stabmixer ist geeignet zum:

Mixen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke und

Milchshakes.

Mixen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und Mayonnaise.

Pürieren gegarter Zutaten, z B. für Baby-Nahrung.

Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter oder die Turbotaste.

Hinweis

• Wenn Sie die Turbo-Taste betätigen, arbeitet das Gerät bei maximaler Geschwindigkeit.

• Je höher die Geschwindigkeit, desto kürzer ist die erforderliche Verarbeitungszeit.

• Wenn Sie Mayonnaise zubereiten, geben Sie für das beste Ergebnis und für die Konsistenz

nach und nach etwas Öl hinzu.

Zerkleinerer (HR1615) und extragroßer Zerkleinerer (HR1617)

Der Zerkleinerer dient zum Zerkleinern von Zutaten wie Nüssen, Fleisch, Zwiebeln,

Hartkäse, gekochten Eiern, Knoblauch, Kräutern, trockenem Brot usw.

Achtung

• Die Messer sind sehr scharf! Gehen Sie mit der Messereinheit sehr vorsichtig um. Beim

Entfernen der Messereinheit aus dem Zerkleinerer-Behälter, beim Entleeren des Behälters

sowie beim Reinigen ist besondere Vorsicht geboten.

Hinweis

• Wenn die Zutaten am Zerkleinerer-Behälter haften bleiben, stoppen Sie den Zerkleinerer,

und lösen Sie die Zutaten mit einem Teigschaber, oder geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.

• Für die besten Ergebnisse bei der Verarbeitung von Rindfleisch verwenden Sie gekühlte

Rindfleischwürfel.

• Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät danach fünf Minuten lang abkühlen,

bevor Sie mit weiteren Portionen fortfahren.

Schneebesen (nur HR1617)

Der Schneebesen ist für Schlagsahne, Eischnee, Desserts usw. vorgesehen.

Tipp

• Wenn Sie Eiweiß schlagen, sollten Sie für optimale Ergebnisse eine große Schüssel verwenden.

• Verwenden Sie zum Schlagen von Sahne den Becher, um Spritzer zu vermeiden.

• Um Spritzer zu vermeiden, beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit, und erhöhen

Sie diese nach etwa 1 Minute.

• Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät danach fünf Minuten lang abkühlen,

bevor Sie mit weiteren Portionen fortfahren.

6 Pflege

Tauchen Sie die Motoreinheit, die Schneebesen-Verbindungseinheit (nur HR1617), die

Verbindungseinheit des Mini-Zerkleinerers (nur HR1615) und den Deckel des extragroßen

Zerkleinerers (nur HR1617) nicht in Wasser.

Achtung

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder

Zubehörteile entfernen.

• Sie können auch die Gummiringe der Zerkleinerer-Behälter entfernen, um sie besonders

gründlich zu reinigen.

• Für eine schnelle Reinigung gießen Sie warmes Spülwasser in den Becher, halten Sie den

Kartoffelstampfer ins Wasser, und lassen Sie ihn ca. 10 Sekunden lang laufen.

1

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

2

Drücken Sie die Entriegelungstasten auf der Motoreinheit zum Entfernen des

verwendeten Zubehörs.

3

Nehmen Sie das Zubehörteil ab.

4

Weitere Informationen finden Sie in der Reinigungstabelle am Ende dieses

Benutzerhandbuchs.

7 Zubehör

Sie können (unter der Typennummer 4203 035 83450) bei Ihrem Philips Händler oder einem

Philips Service-Center einen direktbetriebenen Mini-Zerkleinerer als Zubehör für die Modelle

HR1617, HR1615 und HR1614 bestellen. Halten Sie sich für dieses Zubehör an die Mengen

und Verarbeitungszeiten des Mini-Zerkleinerers.

8 Aufbewahrung

1

Wickeln Sie das Netzkabel hinten um das Gerät.

2

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort, und setzen Sie es nicht direktem

Sonnenlicht oder Wärme aus.

9 Rezept für Babynahrung

Zutaten

Menge

Geschwindigkeit Dauer

Gekochte Kartoffeln

50 g

12-16

60 Sek.

Gekochtes Hähnchenfleisch

50 g

Gekochte junge Schnittbohnen

50 g

Milch

100 ml

Hinweis

Lassen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur abkühlen.

10 Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an

Ihren Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in

Verbindung (Sie finden die Telefonnummer in der internationalen Garantieschrift). Besuchen

Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center

geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

Ελληνικά

1 Εισαγωγή

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη

διεύθυνση www.philips.com/welcome.

Η συσκευή λειτουργεί μόνο όταν όλα τα μέρη έχουν συναρμολογηθεί σωστά και το

καπάκι έχει ασφαλίσει σωστά στη θέση του με τα κουμπώματα.

Μπορείτε να βρείτε συνταγές για το μπλέντερ χειρός στη διεύθυνση www.philips.com/

kitchen.

2 Σημαντικό

Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη

συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.

Κίνδυνος

Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το

ξεπλένετε με νερό βρύσης.

Μην καθαρίζετε το μοτέρ στο πλυντήριο πιάτων.

Προειδοποίηση

Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή

αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής

έχουν υποστεί φθορά.

Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips,

από κάποιο κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου

εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.

Αν η συσκευή έχει υποστεί βλάβη, αντικαταστήστε το ελαττωματικό εξάρτημα

μόνο με γνήσιο, διαφορετικά η εγγύηση θα πάψει να ισχύει.

Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή

και το καλώδιό της μακριά από παιδιά.

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες

σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία

και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν

λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους

κινδύνους.

Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.

Μην αγγίζετε τις λεπίδες ή τα χτυπητήρια, ειδικά όταν η συσκευή είναι

συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές.

Αν οι λεπίδες ή τα χτυπητήρια κολλήσουν, πρώτα αποσυνδέστε τη συσκευή από

την πρίζα και μετά απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες.

Για να αποφεύγετε το πιτσίλισμα, να βυθίζετε πάντοτε το στέλεχος μέσα στα υλικά

πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ειδικά όταν επεξεργάζεστε καυτά υλικά.

Προσοχή

Πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε μέρη που κινούνται κατά τη χρήση και

τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που

η Philips δεν συνιστά ρητώς. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η

εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.

Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.

Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται

στην εικ. 2.

Μην επεξεργάζεστε πάνω από 1 φουρνιά χωρίς διακοπή. Πριν συνεχίσετε την

επεξεργασία, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου.

Μέγιστο επίπεδο θορύβου = 85 dB(A)

Προστασία από υπερθέρμανση

Η συσκευή αυτή διαθέτει προστασία από υπερθέρμανση. Εάν η συσκευή υπερθερμανθεί,

απενεργοποιείται αυτόματα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να

κρυώσει για 5 λεπτά. Στη συνέχεια, συνδέστε ξανά το φις στην πρίζα και ενεργοποιήστε

τη συσκευή. Αν η προστασία από την υπερθέρμανση ενεργοποιείται πολύ συχνά,

επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Philips ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο

επισκευών της Philips.

Ανακύκλωση

Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλικά και

εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.

Όταν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες πάνω σε προϊόν, τότε αυτό

το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ:

Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το προϊόν μαζί με άλλα απορρίμματα του σπιτιού σας.

Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την ξεχωριστή

συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού σας

προϊόντος θα βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων που ενδέχεται να

υπάρξουν στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.

Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν

τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις

οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει

των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

3 Επισκόπηση

a Επιλογέας ταχύτητας

Χτυπητήρι (μόνο για το HR1617):

b

Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποί-

ησης [On/off]

k Μονάδα σύνδεσης

c Κουμπί ταχύτητας turbo

l Χτυπητήρι

d Μονάδα μοτέρ

Μίνι κόφτης (μόνο HR1615)

e Κουμπί απασφάλισης

m Καπάκι

f Στέλεχος ανάμειξης

n Λεπίδες

Δοχείο

o Δοχείο

g

Καπάκι στρογγυλού δοχείου (μόνο

για το HR1615/HR1614)

Πολύ μεγάλος κόφτης (μόνο για το

HR1617):

h

Στρογγυλό δοχείο (μόνο για το

HR1615/HR1614)

p Καπάκι

i

Καπάκι οβάλ δοχείου (μόνο για το

HR1617)

q Λεπίδες

j Οβάλ δοχείο (μόνο για το HR1617)

r Δοχείο

4 Πριν από την πρώτη χρήση

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη που

θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (δείτε το κεφάλαιο «Καθαρισμός»).

Προετοιμασία για χρήση

1

Πριν κόψετε ή προσθέσετε ζεστά υλικά στο δοχείο, αφήστε τα να κρυώσουν (μέγ.

θερμοκρασία 80 °C).

2

Κόψτε τα υλικά μεγάλου μεγέθους σε κομμάτια 2 εκ. περίπου πριν τα

επεξεργαστείτε.

3

Συναρμολογήστε τη συσκευή σωστά πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα.

5 Χρήση της συσκευής

Μπλέντερ χειρός

Το μπλέντερ χειρός προορίζεται για να:

αναμειγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων,

σούπες, κοκτέιλ, μιλκσέικ.

αναμειγνύετε μαλακά υλικά, π.χ. μαγιονέζα και ζύμη για τηγανίτες.

πολτοποιείτε μαγειρεμένα υλικά, π.χ. για να φτιάξετε βρεφική τροφή.

Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

ή το κουμπί ταχύτητας turbo.

Σημείωση

• Όταν χρησιμοποιείτε το κουμπί ταχύτητας turbo, η συσκευή λειτουργεί στη μέγιστη

ταχύτητα.

• Όσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα, τόσο λιγότερος χρόνος απαιτείται για την

επεξεργασία.

• Όταν φτιάχνετε μαγιονέζα, θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα αν προσθέτετε το λάδι

σταδιακά.

Κόφτης (μόνο στον τύπο HR1615) και πολύ μεγάλος κόφτης

(μόνο στον τύπο HR1617)

Ο κόφτης προορίζεται για να ψιλοκόβει υλικά όπως ξηρούς καρπούς, κρέας, κρεμμύδια,

σκληρό τυρί, βραστά αυγά, σκόρδο, μυρωδικά, ξερό ψωμί κ.λπ.

Προσοχή

• Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές! Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν χειρίζεστε τις λεπίδες,

και ιδιαίτερα όταν τις αφαιρείτε από το μπολ του κόφτη, όταν αδειάζετε το μπολ του

κόφτη και κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.

Σημείωση

• Αν τα υλικά κολλήσουν στις πλευρικές επιφάνειες του μπολ, διακόψτε τη λειτουργία

του κόφτη και απομακρύνετε τα υλικά προσθέτοντας υγρό ή χρησιμοποιώντας μια

σπάτουλα.

• Όταν επεξεργάζεστε βοδινό, για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε κυβάκια

διατηρημένα στο ψυγείο.

• Μην επεξεργάζεστε πάνω από 1 φουρνιά χωρίς διακοπή. Αφήνετε τη συσκευή να

κρυώσει για 5 λεπτά πριν συνεχίσετε την επεξεργασία.

Χτυπητήρι (μόνο για το HR1617)

Το χτυπητήρι προορίζεται για να χτυπάτε κρέμα, ασπράδια αυγών, επιδόρπια κ.λπ.

Συμβουλή

• Όταν χτυπάτε ασπράδια αυγών, χρησιμοποιήστε ένα μεγάλο μπολ για καλύτερο

αποτέλεσμα.

• Όταν χτυπάτε κρέμα, χρησιμοποιείτε το δοχείο για να αποφεύγετε το πιτσίλισμα.

• Για να αποφύγετε το πιτσίλισμα, ξεκινήστε με μια χαμηλή ρύθμιση ταχύτητας και

συνεχίστε με υψηλότερη ταχύτητα μετά από περίπου 1 λεπτό.

• Μην επεξεργάζεστε πάνω από 1 φουρνιά χωρίς διακοπή. Αφήνετε τη συσκευή να

κρυώσει για 5 λεπτά πριν συνεχίσετε την επεξεργασία.

6 Καθάρισμα

Μην βυθίζετε στο νερό τη μονάδα μοτέρ, τη μονάδα σύνδεσης του χτυπητηριού (μόνο

για το HR1617), τη μονάδα σύνδεσης του μικρού κόφτη (μόνο για το HR1615) και το

καπάκι του πολύ μεγάλου κόφτη (μόνο για το HR1617).

Προσοχή

• Πριν καθαρίσετε τη συσκευή ή αφαιρέσετε οποιοδήποτε εξάρτημα, αποσυνδέστε την

από την πρίζα.

• Μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε τους ελαστικούς δακτυλίους από τα μπολ του κόφτη,

για πιο σχολαστικό καθαρισμό.

• Για γρήγορο καθάρισμα, ρίξτε στο δοχείο ζεστό νερό με λίγο υγρό απορρυπαντικό,

τοποθετήστε το εξάρτημα πολτοποίησης και αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για

περίπου 10 δευτερόλεπτα.

1

Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.

2

Πατήστε τα κουμπιά απασφάλισης του μοτέρ, για να αφαιρέσετε το εξάρτημα που

χρησιμοποιήσατε.

3

Αποσυνδέστε το εξάρτημα.

4

Για περισσότερες οδηγίες, ανατρέξτε στον ξεχωριστό πίνακα καθαρισμού στο

τέλος του εγχειριδίου χρήσης.

7 Αξεσουάρ

Μπορείτε να παραγγείλετε το μικρό κόφτη απευθείας οδήγησης (με κωδικό

αριθμό επισκευής 4203 035 83450) από τον αντιπρόσωπο της Philips ή από ένα

εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips, ως επιπλέον εξάρτημα για τους τύπους

HR1617, HR1615 και HR1614. Για αυτό το εξάρτημα, χρησιμοποιήστε τις ποσότητες και

τους χρόνους επεξεργασίας του μικρού κόφτη.

8 Συστήματα αποθήκευσης

1

Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη βάση της συσκευής.

2

Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ξηρό μέρος, μακριά από την άμεση ηλιακή

ακτινοβολία ή άλλες πηγές θερμότητας.

9 Συνταγή για βρεφική τροφή

Υλικά

Ποσότητα

Ταχύτητα

Time (Ώρα)

Μαγειρεμένες πατάτες

50 γρ.

12-16

60 δευτ.

Μαγειρεμένο κοτόπουλο

50 γρ.

Μαγειρεμένα φασολάκια

50 γρ.

Γάλα

100 ml

Σημείωση

Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μετά από

την επεξεργασία κάθε μερίδας.

10 Εγγύηση και επισκευή

Εάν χρειάζεστε τεχνική υποστήριξη ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο

πρόβλημα, επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.

com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα

σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο

Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό

αντιπρόσωπο της Philips.

This manual is related to the following products: