beautypg.com

Italiano, Nederlands, Русский – Pioneer CD-SR100 User Manual

Page 3: Français, Elenco dei tasti (fig. 1), Preparativi, Namen van de toetsen (afb. 1), Voorbereidingen, Кнопочный поиск (рис. 1), Подготовка

background image

AVVERTIMENTO

• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.

Se si ingerisce accidentalmente la pila, consultare

immediatamente un medico.

• Non installare questa unità ove possa interferire con la

manovra del volante o del cambio, poiché in tal caso si

potrebbe verificare un incidente.

• Non utilizzare l’unità durante la rotazione del volante. In tal

caso si potrebbe infatti verificare un incidente.

• Qualora sia necessario utilizzare l’unità durante la guida,

non distogliere lo sguardo dalla strada poiché in tal caso si

potrebbe infatti verificare un incidente.

• All’eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati

interrompere immediatamente l’utilizzo dell’unità e

rivolgersi quindi al relativo rivenditore:

– Fuoriuscita di fumo dall’unità.

– Formazione di odori anomali.

– Penetrazione di corpi estranei nell’unità.

Riversamento di liquidi sull’unità oppure la loro

penetrazione all’interno.

L’uso continuato dell’unità in modo non idoneo potrebbe

dar luogo ad incidenti o ad incendi.

ATTENZIONE

• Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al calore

e non eliminarla gettandola nel fuoco.

• Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare mai

pile di tipo diverso con questa unità.

• Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.

• Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.

• Per eliminare le batterie usate, rispettare i regolamenti

stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutela

dell’ambiente applicabili nel vostro paese/area geografica.

• Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi poli (+)

e (–) rivolti nella direzione corretta.

• Installare l’unità usando solo le parti in dotazione

all’unità. Se si usano altre parti, questa unità può essere

danneggiata o smontata, causando incidenti o problemi.

• Installare l’unità come precisato nel manuale. Altrimenti

potrebbero verificarsi incidenti.

• Non installare l’unità vicino alle portiere dove acqua

piovana possa essere rovesciata sull’unità. La penetrazione

di acqua nell’unità può causare l’emissione di fumo o

incendi.

• Mantenere gli apparecchi audio della vettura ad un livello

sonoro tale da consentire l’ascolto dei rumori provenienti

dall’esterno. L’impossibilità di udire i rumori provenienti

dall’esterno della vettura aumenta infatti la possibilità che

si verifichino incidenti.

• Non lasciare l’unità libera all’interno dell’auto. Quando si

frena o si esegue una curva l’unità potrebbe cadere. Se,

rotolando, l’unità va a finire sotto il pedale del freno, può

impedire al conducente di frenare bene e causare quindi

seri problemi. Assicurarsi di fissare l’unità al volante.

• Non smontare o modificare questa unità. Ciò potrebbe

causare guasti.

Elenco dei tasti (Fig. 1)

I tasti presenti sull’apparecchio stereo dell’automobile
e quelli del telecomando con la stessa denominazione
hanno le stesse funzioni.
1 Tasto ATT

2 Tasto BAND

3 Tasti 5//2/3

4 Tasto FUNCTION

5 Tasto SOURCE

6 Tasto AUDIO

7 Tasti VOLUME (+/–)

Note

• A seconda dei tipi di car stereo, in certi modelli le

denominazioni di certi tasti possono essere diverse da

quelle indicate per questo apparecchio.

• Questa unità non può essere usata per autostereo che non

accettano telecomandi.

Preparativi

Installazione della batteria al litio (Fig. 2)

Aprire il coperchio sul retro dell’unità e inserire una pila
al litio “CR2032” nell’unità con il lato positivo (+) rivolto
verso l’alto.

Nota

• Quando si usa per la prima volta, estrarre la pellicola che

sporge dal vassoio.

Sostituzione della pila al litio (Fig. 3)

• Sostituire la pila con una pila al litio CR2032.

• Sostituire la pila nell’unità usando una barra rastremata

non metallica.

ATTENZIONE

• Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se la

batteria viene inghiottita, rivolgersi immediatamente a un

medico.

ATTENZIONE

• Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o smaltire la

batteria nel fuoco.

• Non maneggiare la batteria con attrezzi metallici.

• Non conservare la batteria assieme a materiali metallici.

• Quando si smaltiscono le batterie esaurite, osservare la

normativa governativa o le regole ambientali della pubblica

istituzione applicabili al Paese o all’area geografica.

• Verificare sempre con attenzione che la batteria sia inserita

con le polarità (+) e (–) correttamente orientate.

Cambio del modo di navigazione

• Per modificare l’impostazione del telecomando in modalità

di navigazione, mentre si preme il tasto BAND si deve

premere anche il tasto FUNCTION.

• Quando impostato sulla modalità di navigazione, il

telecomando opera come segue.

Il tasto AUDIO opera allo stesso modo di “A.MENU tasto”

dei ricevitori AV*1.

Il tasto FUNCTION opera allo stesso modo di “BACK

tasto” dei ricevitori AV*1.

Il tasto BAND opera allo stesso modo di “TALK tasto”

delle unità di navigazione*2.

• Per cancellare il modo di navigazione, premere il tasto

AUDIO mentre si preme il tasto BAND.

*1 ... es. AVH-P6400CD e AVH-P6400R (Per l’Europa)

AVH-P6400CD e AVH-P6400

(per gli USA ed il Canada)

AVH-P6450CD e AVH-P6450

(per altri Paesi e Regioni)

*2 ... Modelli diversi dall’AVIC-505

(Per l’Europa, gli USA ed il Canada)

Italiano

WAARSCHUWING

• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine

kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij per

ongeluk is ingeslikt.

• Installeer dit toestel niet op een plek waar het de bediening

van het stuurwiel, de versnellingspook of andere

bedieningsorganen zou kunnen hinderen, want dit zou

kunnen leiden tot ongelukken.

• Bedien dit toestel niet terwijl u aan het sturen bent. Dit kan

namelijk leiden tot ongelukken.

• Als u dit toestel moet bedienen terwijl u aan het rijden

bent, neem dan in geen geval uw ogen van de weg, want dit

zou kunnen leiden tot ongelukken.

• Staak het gebruik van dit toestel onmiddellijk wanneer één

van de volgende problemen zich voordoet en raadpleeg de

dealer van wie u het toestel gekocht heeft:

– er komt rook uit het toestel.

– het toestel produceert een abnormale geur.

er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht gekomen.

– er is vloeistof op of in het toestel gemorst.

Als u het toestel toch blijft gebruiken alhoewel het niet

naar behoren functioneert, kan er schade ontstaan die zou

kunnen leiden tot ongelukken of brand.

LET OP

• Laad de batterij niet op, demonteer niet en gooi niet in een

vuur.

• Gebruik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithiumbatterij. Het

gebruik van andere batterijen kan ernstige

problemen veroorzaken.

• Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of

gereedschap aan.

• Bewaar de batterij niet samen met metalen

voorwerpen.

• Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zich te

houden aan de in uw land/gebied daaromtrent geldende

regelgeving.

• Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen met de (+) en

(–) polen in de juiste richting heeft geplaatst.

• Installeer dit toestel uitsluitend met behulp van de met

het toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebruik van

andere onderdelen kan het toestel beschadigd of los raken,

hetgeen kan leiden tot een ongeval of andere problemen.

• Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze

gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan

ongelukken veroorzaken.

• Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt

van de portieren waar het gemakkelijk aan regenwater

wordt blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbediening

veroorzaakt mogelijk rook of brand.

• Houd het volume van uw autostereo op een niveau waarbij

u nog steeds geluiden van buiten kunt blijven horen. Als u

geen geluiden van buiten de auto meer kunt horen, heeft u

een verhoogde kans op ongelukken.

• Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw auto.

Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan het toestel

dan namelijk op de vloer terecht komen. Als het vervolgens

onder uw rempedaal rolt, kunt u niet meer remmen,

hetgeen tot allerlei narigheid kan leiden. U moet dus dit

toestel aan het stuur bevestigen.

• Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen

in aan. Dit zal storingen veroorzaken.

Namen van de toetsen (Afb. 1)

Toetsen op de autostereo en op de afstandsbediening
die dezelfde naam hebben, hebben eveneens dezelfde
functie.
1 ATT toets

2 BAND toets

3 5//2/3 toetsen

4 FUNCTION toets

5 SOURCE toets

6 AUDIO toets

7 VOLUME (+/–) toetsen

Opmerkingen

• Afhankelijk van de gebruikte autostereo, kunnen sommige

toetsen verschillen van die op dit toestel.

• Dit toestel kan niet worden gebruikt met een autostereo die

niet geschikt is voor een afstandsbediening.

Voorbereidingen

Plaats de lithiumbatterij (Afb. 2)

Open de klep aan de achterkant van dit toestel en doe
een lithium batterij van het type “CR2032” in het toestel
met de positieve (+) pool naar boven.

Opmerking

• Wanneer u het toestel voor het eerst gaat gebruiken, dient

u de folie die uit de lade steekt te verwijderen.

Vervangen van de lithium batterij (Afb. 3)

• Vervang de batterij door een CR2032 lithiumbatterij.

• Vervang de batterij in het toestel met behulp van een taps

toelopend, niet metalen voorwerp.

WAARSCHUWIG

• Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. Roep

onmiddellijk de hulp van een arts in als de batterij per

ongeluk wordt doorgeslikt.

WAARSCHUWIG

• De batterij mag niet worden opgeladen, uit elkaar gehaald,

verwarmd of in het vuur worden gegooid.

• Raak de batterij niet aan met metalen

gereedschap.

• Bewaar de batterij niet bij metalen gereedschap.

• Als u gebruikte batterijen weggooit, zorg dan dat u voldoet

aan de wettelijke bepalingen of milieuregels die in uw

land/regio gelden. (Afb. 3)

• Controleer altijd extra zorgvuldig of de batterij met de plus

(+) en min (–) polen in de juiste richting is ingezet.

Overschakelen naar de navigatiefunctie

• Om de afstandsbediening over te schakelen naar bediening

van het navigatiesysteem, dient u op de FUNCTION toets te

drukken terwijl u de BAND toets ingedrukt houdt.

• De afstandsbediening zal als volgt functioneren bij

bediening van het navigatiesysteem.

De AUDIO toets functioneert op dezelfde manier als de

“A.MENU toets”van AV Receivers*1.

De FUNCTION toets functioneert op dezelfde manier als

de “BACK toets”van AV Receivers*1.

De BAND toets functioneert op dezelfde manier als de

“TALK toets” van navigatiesystemen*2.

• Om de navigatie-functie te annuleren, dient u op de AUDIO

toets te drukken terwijl u de BAND toets ingedrukt houdt.

*1 ... bijv. AVH-P6400CD, AVH-P6400R (voor Europa)

AVH-P6400CD, AVH-P6400 (voor de Verenigde

Staten en Canada)

AVH-P6450CD, AVH-P6450 (voor overige landen of

gebieden)

*2 ... Modellen anders dan de AVIC-505 (voor Europa, de

Verenigde Staten en Canada)

Nederlands

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Храните литиевую батарейку в недоступном для

детей месте. В случае проглатывания батарейки,

немедленно обратитесь к врачу.

• Избегайте установки данного прибора там, где он

может быть помехой в работе рулевого колеса или на

уровне переключения передач, иначе он может стать

результатом аварии.

• Не оперируйте данным прибором во время управления

рулевым колесом машины. Это может стать

результатом аварии.

• Если Вы должны оперировать данным прибором,

не отводите глаз от дороги, иначе это может стать

результатом аварии.

• Если возникла любая из проблем, немедленно

прекратите пользование данным прибором и

проконсультируйтесь с дилером, у которого Вы

приобрели данный прибор:

из прибора идет дым.

прибор выделяет необычный запах.

в прибор попало инородное тело.

жидкость пролилась на прибор или попала внутрь него.

Если Вы продолжаете использовать прибор, когда

он работает не правильно, это может привести к его

повреждению или возгоранию.

ВНИМАНИЕ

• Не перезаряжайте, не разбирайте, не нагревайте и не

помещайте батарейку вблизи огня.

• Используйте только литиевую батарейку CR2032 (3

V). Никогда не используйте другие типы батареек для

данного прибора.

• Не трогайте батарейку металлическими

инструментами.

• Не храните литиевую батарейку с металлическими

материалами.

• При утилизации использованных батареек,

пожалуйста, следуйте государственным правилам или

правилам экологической службы, которые приняты в

вашей стране/районе.

• Всегда внимательно проверяйте, как Вы

устанавливаете батарейку, с её (+) и (–) полюсами в

соответствующих направлениях.

• Установка данного прибора использует только

поставляемые с ним части. Если для установки будут

использованы другие части, то прибор может быть

поврежден или самопроизвольно демонтирован, что

приведет к аварии или неприятности.

• Установка данного прибора показана в этом

руководстве. Невыполнение требований руководства

может привести к несчастному случаю.

• Не устанавливайте данный прибор вблизи двери, где

в него может попасть дождевая вода. Попадание воды

в прибор может привести к появлению дыма или его

возгоранию.

• Регулируйте уровень звука динамиков автомобиля

так, чтобы Вы могли слышать звуки снаружи. Если Вы

не слышите звуков снаружи, то ваши шансы попасть в

аварию увеличиваются.

• Не оставляйте данный прибор неприкрепленным

в машине. Когда машина останавливается или

поворачивает по кривой, прибор может упасть на пол.

Если прибор покатится и попадет под педаль тормоза,

это может препятствовать торможению и приведет к

серьёзной проблеме. Убедитесь, что зафиксировали

прибор на рулевом колесе.

• Не разбирайте и не модифицируйте данный прибор.

Делая так, Вы можете совершить ошибку.

Кнопочный поиск (Рис. 1)

Кнопки с одинаковым названием на главном

устройстве автомагнитолы и пульте дистанционного

управления имеют одинаковые функции.

1 ATT кнопка

2 BAND кнопка

3 5//2/3 кнопки

4 FUNCTION кнопка

5 SOURCE кнопка

6 AUDIO кнопка

7 VOLUME (+/–) кнопки

Примечания

• В зависимости от типа автомагнитолы, некоторые

кнопки с таким же названием как эти, возможно,

отсутствуют на данном устройстве.

• Данное устройство не может быть использовано

для автомагнитолы, которая не принимает пульт

дистанционного управления устройства.

Подготовка

Установка литиевой батарейки (рис. 2)

Откройте заднюю крышку данного прибора и

установите литиевую батарейку “CR2032” в прибор с

его (+) стороны.

Примечание

• Когда устанавливаете первый раз, вытяните пленку,

торчащую из желобка.

Замена литиевой батарейки (Рис. 3)

• Заменяйте батарейку только на литиевую батарейку

CR2032.

• Замена батарейки в приборе производится с помощью

неметаллического клиновидного бруска.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Хранить в недоступном для детей месте. Если

батарейка будет проглочена, немедленно обратитесь

к врачу.

ВНИМАНИЕ

• Не перезаряжайте, не разбирайте, не нагревайте и не

бросайте в огонь батарейку.

• Не беритесь за батарейку металлическими

инструментами.

• Не храните батарейку с металлическими

материалами.

• Когда меняете использованную батарейку,

пожалуйста, выполняйте правительственные

постановления или правила общественных институтов

защиты окружающей среды, которые приняты в вашей

стране/области.

• Всегда внимательно проверяйте правильность

направления полюсов (+) и (–) установки батарейки на

зарядку.

Переключение в режим навигации

• Чтобы изменить установку пульта дистанционного

управления для навигационного режима, нажмите

кнопку FUNCTION, пока нажата кнопка BAND.

• Когда включен навигационный режим, функции пульта

дистанционного управления следующие.

кнопка AUDIO функционирует таким же образом как

“A.MENU кнопка” Радиоприемника AV *1.

кнопка FUNCTION функционирует таким же образом

как “BACK кнопка” Радиоприемника AV *1.

кнопка BAND функционирует таким же образом как

“TALK кнопка” Навигационные устройства*2.

• Чтобы отменить навигационный режим, нажмите

кнопку AUDIO, пока нажата кнопка BAND.

*1 ... например AVH-P6400CD, AVH-P6400R (для Европы)

AVH-P6400CD, AVH-P6400 (для Америки и Канады)

AVH-P6450CD, AVH-P6450 (для других стран и

регионов)

*2 ... Другие модели чем AVIC-505 (для Европы, Америки

и Канады)

Русский

AVERTISSEMENT

• Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si une

pile est avalée, consulter immediatement un medecin.

• Évitez d’installer cette unité dans un endroit où elle peut

gêner l’utilisation du volant ou levier de vitesse car cela

pourrait entraîner un accident.

• N’utilisez pas cette unité lorsque vous manipulez le volent.

Sinon, cela pourrait entraîner un accident.

• Si vous devez utiliser cette unité en conduisant,

n’enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait

entraîner un accident.

• Si un des problèmes suivant se produit, arrêtez

immédiatement d’utiliser l’unité et consultez le revendeur

auprès duquel vous avez acheté cette unité:

– de la fumée sort de l’appareil.

– une odeur anormale apparaît.

– un objet étranger est entré dans l’unité.

– un liquide a coulé sur ou dans l’unité.

Si vous continuez d’utiliser l’unité quand elle ne fonctionne

pas correctement, cela peut entraîner un accident ou un

incendie.

ATTENTION

• Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la jeter

dans un feu.

• N’utiliser qu’une pile au lithium CR2032 (3 V) N’utiliser.

Jamais d’autre type de pile avec cette unité.

• Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue.

• Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects

métalligues.

• Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez

les règlements en vigueur dans le pays en matière de

conservation ou de protection de l’environnement.

• Verifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses

poles (+) et (–) dans le bon sens.

• N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces qui sont

fournies avec celle-ci. Si d’autres pièces sont utilisées,

l’unité peut être endommagée ou se démonter, ce qui peut

provoquer un accident ou un problème.

• Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela

pourrait provoquer un accident.

• Ne pas installer cette unité près des portes où de l’eau de

pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans l’unité

peut provoquer de la fumée ou un incendie.

• Réglez le volume de l’autoradio à niveau où les sons

extérieurs de la voiture peuvent être entendus. Si vous ne

pouvez pas entendre les sons de l’extérieur de la voiture,

vous avez plus de risques d’être impliqué dans un accident

de la circulation.

• Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture. Lors

d’un arrêt ou d’un virage, elle peut tomber sur le plancher.

Si l’unité roule et se place sous la pédale de frein, elle peut

empêcher le conducteur de bien freiner et provoquer un

sérieux problème. Toujours fixer cette unité au volant de

direction.

• Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait la

faire fonctionner mal.

Disposition des touches (Fig. 1)

Les touches qui, sur l’autoradio et la télécommande,
portent le même nom, remplissent la même fonction.
1 Touche ATT

2 Touche BAND

3 Touches 5//2/3

4 Touche FUNCTION

5 Touche SOURCE

6 Touche AUDIO

7 Touches VOLUME (+/–)

Remarques

• Selon l’autoradio, certaines touches dont les noms seraient

identiques à ceux de cet appareil, peuvent ne pas exister.

• Cette unité ne peut pas être utilisée pour un auto-stéréo qui

n’accepte pas de télécommande.

Préparation

Installation de la pile au lithium

(Fig. 2)

Ouvrir le couvercle arrière de cette unité et placer une
pile au lithium “CR2032” dans cette unité avec son pôle
positif (+) vers le haut.

Remarque

• Lors d’une première utilisation, retirez le film qui dépasse

du plateau.

Remplacement de la pile au lithium (Fig. 3)

• Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032.

• Remplacer la pile dans l’unité en utilisant une barre

conique non métallique.

ATTENTION

• Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la

pile serait avalée, consulté immédiatement un médecin.

PRÉCAUTION

• Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la

chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu.

• Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique.

• Ne conservez pas la pile avec des objets métalliques.

• Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez

les règlements nationaux ou les instructions locales

en vigueur dans le pays ou la région en matière de

conservation ou de protection de l’environnement.

• Assurez-vous soigneusement que la pile est

convenablement placée et que ses pôles (+) et (–) sont

correctement orientés.

Commutation sur le mode de navigation

• Pour changer le réglage du boÎtier de télécommande et

adopter le mode de navigation, appuyez sur la touche

FUNCTION et, en méme temps, sur la touche BAND.

• Le boÎtier de télécommande fonctionne de la manière ci-

dessous lorsqu’il est en mode de navigation.

La touche AUDIO fonctionne de la même manière que la

“touche A.MENU” des rècepteurs audiovisuels*1.

La touche FUNCTION fonctionne de la même manière

que la “touche BACK” des récepteurs audiovisuels*1.

La touche BAND fonctionne de la même manière que la

“touche TALK” des unitès de navigation*2.

• Pour quitter le mode de navigation, appuyez sur la touche

AUDIO et, en même temps, sur la touche BAND.

*1 ... par exemple AVH-P6400CD, AVH-P6400R (pour l’Europe)

AVH-P6400CD, AVH-P6400 (pour les Etats-

Unis et le Canada)

AVH-P6450CD, AVH-P6450 (pour les autres

pays ou règions)

*2 ... Modèles autres que AVIC-505 (pour l’Europe, les Etats-

Unis et le Canada)

Français

CZR5118A.indd 9-12

CZR5118A.indd 9-12

2008/07/01 11:37:12

2008/07/01 11:37:12