beautypg.com

Weergave starten met in- en uitfaden, Doorlopende weergave met twee cd-epelers, Kopiëren van gegevens – Pioneer CMX-3000 User Manual

Page 94: Inicio de la reproducción con fundido, Reproducción por relevos empleando dos, Reproductores, Copia de datos, Weergave starten met in- en uitfaden (*), Doorlopende weergave met twee cd- spelers (*), Inicio de la reproducción con fundido (*)

background image

94

Du/Sp

Geavanceerde bediening

Operaciones avanzadas

Toepassingen/Aplicaciones

Weergave starten met in- en uitfaden (*)

De meegeleverde bedieningskabel voor de fader kan gebruikt worden
om de regelbus op de CMX-3000 te verbinden met een regelbus op een
mengpaneel van het type DJM-300, DJM-500 of DJM-600 waardoor het
dus mogelijk is om de cueing-paraatstand (standby-modus) te verlaten
en de weergave onmiddellijk te starten door de CHANNEL FADER van
het DJ-mengpaneel omhoog te zetten. De CROSS FADER (overvloeiing)
kan daarbij ook gebruikt worden om te starten met geleidelijk
toenemend volume op de CD-speler. De faderregelaar kan ook in zijn
originele stand terug worden gezet om de CD-speler weer in het cueing-
punt te zetten (d.w.z. om ‘back cueing’ te doen). (Dit geldt echter niet
tijdens de automatische weergave.) (Zie p. 79 voor instructies over hoe
de speler en het mengpaneel met elkaar te verbinden).

Doorlopende weergave met twee CD-
spelers (*)

÷ Schakel de auto-cue functie van beide spelers in (de A.CUE

indicators lichten op de displays op).

÷ Zet de faderregelaar van het DJ-mengpaneel in de middenstand.

1. Druk op de RELAY PLAY toets zodat de indicator

van de toets begint te knipperen.

2. Begin met de weergave van de eerste speler.
3. Wanneer het spelende muziekstuk is afgelopen,

wordt automatisch begonnen met de weergave
van de standby-speler.

4. De eerste speler komt bij het begin van het

volgende muziekstuk op de disc in de “cue-
standby” stand te staan.

¶ Via de bovenstaande methode kunt u ononderbroken

muziekstukken achter elkaar afspelen.

¶ Door nieuwe CD's in de standby-speler te plaatsen kunt u een

muziekselectie samenstellen van alle gewenste muziekstukken.

¶ Door een cue-punt in te stellen op de standby-speler kunt u

doorgaan naar de plaats van het cue-punt in het gekozen
muziekstuk (zie blz. 85): Instelling van cueing-punten).

OPMERKINGEN:
÷ De fader-startfunctie en doorlopende weergave kunnen niet tegelijk

worden gebruikt.

÷ Wanneer de auto-cue functie uitgeschakeld is, zal de volledige CD

worden afgespeeld voordat naar de andere CD wordt doorgegaan.

Kopiëren van gegevens

WAVE en andere gegevens die in dit apparaat zijn opgenomen, kunnen
indien gewenst naar een andere CMX-3000 worden gekopieerd.

1. Terwijl de apparatuur is uitgeschakeld, verbindt u

de DATA IN/OUT aansluitingen van de twee
apparaten met een bedieningssnoer.

2. Schakel elke CMX-3000 in terwijl u de EJECT

toetsen op de CD-spelers A en B tegelijk indrukt.
(U kunt hiervoor niet de EJECT toets op de
afstandsbediening gebruiken.)

÷ De apparaten komen in de gegevenskopieerstand (“slave”

stand) te staan; op het display verschijnt “SLAVE M”.

Inicio de la reproducción con fundido (*)

El cable de control suministrado puede utilizarse para conectar la toma
de control del CMX-3000 a una toma de control de una consola de
mezcla DJM-300, DJM-500, o DJM-600, para poder salir del modo de
espera de localización y comenzar inmediatamente la reproducción
aumentando el nivel de CHANNEL FADER de la consola de mezcla de
DJ. También podrá utilizarse CROSS FADER para efectuar inicios con
fundido en el reproductor. El control de fundido también podrá
deponerse a su posición original para que el reproductor vuelva al punto
de localización (es decir, para efectuar la localización regresiva). (Sin
embargo, esto no se aplica durante la reproducción automática.)
(Consulte la pág. 79 para ver las instrucciones sobre la conexión del
reproductor y una consola de mezcla.)

Reproducción por relevos empleando dos
reproductores (*)

÷ Activa (ON) la función de localización automática en ambos

reproductores (los indicadores A.CUE se encenderán en los
visualizadores).

÷ Ajuste el control de fundido de la consola de mezcla DJ en su

posición central.

1. Presione el botón RELAY PLAY para que parpadee

el indicador del botón.

2. Inicie la reproducción en el primer reproductor.
3. Cuando finalice la canción que se está

reproduciendo, se iniciará automáticamente la
reproducción en el reproductor en espera.

4. El primer reproductor se establecerá en el modo

de espera de localización al principio de la
siguiente canción de su disco.

¶ Repitiendo esta operación, podrán emplearse los dos

reproductores para efectuar reproducción por relevos continua.

¶ Cambiando los discos del reproductor en espera, podrán

emplearse los dos reproductores para formar un programa
continuo de las canciones que usted prefiera.

¶ Ajustando un punto de localización en el reproductor en espera,

podrá efectuar el relevo a cualquier punto de localización
deseado de la canción seleccionada (vea la página 85: Ajustes de
puntos de localización).

NOTAS:
÷ El inicio con fundido y la reproducción por relevos no pueden

efectuarse simultáneamente.

÷ Cuando la función de localización automática está desactivada, se

repetirá la reproducción de todo el disco.

Copia de datos

Los datos de WAVE y otros datos grabados en esta unidad pueden
copiarse a otro CMX-3000 si así se desea.

1. Con la alimentación de la unidad desconectada,

emplee un cable de control para conectar los
conectores DATA IN/OUT de los dos reproductores.

2. En cada CMX-3000, conecte la alimentación

mientras presiona simultáneamente los botones
EJECT de los reproductores A y B. (Para esta
operación no puede utilizarse el botón EJECT del
mando a distancia.)

÷ Se conectará la alimentación y se establecerá el modo de copia

de datos (modo subordinado); el visualizador mostrará “SLAVE
M”.