Puesta en servicio del aparato / introducción, Escuchar la radio – AEG SRR 4317 User Manual
Page 20
20
E
S
PA
Ñ
O
L
ESP
AÑOL
23 Selector de función
(AUX / TAPE / RADIO / CD)
24
Tecla
̈II PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa)
25
MIC
(Micrófono)
Parte posterior (sin imagen)
26 PHONES Toma para auriculares
27 AUX IN conector
28 Compartimento para baterías
29 Conexión a la red AC~IN
30
UKW/FM
Antena
Puesta en servicio del aparato / Introducción
• ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el
manual de instrucciones!
• Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una su-
perfi cie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar
bien su aparato.
• ¡Tenga atención que su aparato tenga sufi ciente ventilación!
• Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la
cámara de baterías) adjunto en una caja de enchufe con
puesta a tierra debidamente instalada de 230 V / 50 Hz y
en el clavijero de red AC~ IN en el dorso del aparato. Preste
atención a que la tensión de red coincida con los datos en la
placa de características.
Introducir baterías
(Las pilas no forman parte del suministro)
• Abra la tapa de la cámara para pilas en la parte posterior.
• Introduzca 10 baterías del tipo UM 1/R20 1,5V. ¡Tenga aten-
ción con la polaridad correcta ¡(véase la tapa de la cámara
para pilas)!
• En caso de que no utilice el aparato durante un largo
periodo de tiempo, aparte por favor las baterías para evitar
un derrame del ácido para acumuladores.
• Si tiene el aparato conectado con un cable de red, se
desconectarán las baterías de forma automática.
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
• Cierre el compartimiento de baterías.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por
favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida
o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa.
Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
Seguridad de transporte del portadisco
• Abra por favor el portadisco (3), presionando la tecla
̆
OPEN (2).
• Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad del
transporte, en caso de que haya uno.
PHONES Clavijero para auriculares (26)
Para el funcionamiento de auriculares utilice un auricular con
una clavija jack estéreo de 3,5 mm que se introducirá en la
conexión de auriculares. Se desconectan los altavoces.
Interruptor BBS (22)
Sirve para reforzar o reducir los tonos bajos
.
= Conectado,
= Desconectado.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (1) se deja regular el
volumen deseado.
Desconexión
El aparato está fuera de servicio, si el interruptor selector de
funciones (23) está en la posición TAPE. Después retire la
clavija de la caja de enchufe.
AUX IN conector
Para la conexión a aparatos análogos de reproducción.
Mediante esta hembrilla también puede escuchar el sonido de
otros aparatos de reproducción como reproductores de MP3,
reproductores de CD etc. a través de los altavoces.
1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack
estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN (27).
2. Posicione el selector de funciones (23) a la posición AUX.
3. A través de los altavoces escucha la reproducción de sonido
del aparato externo, con el regulador de volumen VOLUME
(1) puede cambiar el volumen. Las teclas CD no tienen
función.
4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del
equipo/aparato externo.
ޥ
INDICACIÓN:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.
Escuchar la radio
1. Posicione el selector de funciones (23) a la posición RADIO.
2. Seleccione con el interruptor selector de bandas (21) la
banda de frecuencias deseada
.
Onda ultracorta (estereo ) = FM ST., Onda ultracorta = FM,
Onda media = AM (monofónica)
3. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (4)
para sintonizar la emisora deseada.
4. En el funcionamiento de ondas ultracortas saque la antena
telescópica (30) y girela para obtener una mejor recepción.
Si la recepción es muy débil y el emisor recibido tiene
ruidos, recomendamos conmutar a FM.
5. Para la recepción de emisores AM hay una antena integra-
da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se puede
orientar éste con el emisor. En esta banda de frecuencia,
los programas se emiten sólo en calidad „monofónica“.
05-SRR 4317 AEG.indd 20
05-SRR 4317 AEG.indd 20
19.11.2007 9:16:00 Uhr
19.11.2007 9:16:00 Uhr