beautypg.com

WIKA C-2 User Manual

Page 19

background image

OI C-2 GB/D/F/E 01/2010

36 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio C-2

OI C-2 GB/D/F/E 01/2010

37

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio C-2

3. Signos, símbolos y abrevaciones / 4. Función / 5. Para su securidad

E

3. Signos, símbolos y abrevaciones

4. Función

2 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar.

El corriente de alimentación es el señal de medición.

3 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar.

Una conexión sirve para la señal de medición.

Mediante un elemento sensor y el suministro de energía auxiliar, la presión existente en su
aplicación se convertirá en una señal eléctrica reforzada, estandarizada, a través de la defor-
mación de una membrana. Esta señal eléctrica cambia de forma proporcional respecto de la
presión y puede ser evaluada respectivamente.

Peligro potencial para su
vida o lesiones graves.

Nota, información impor-
tante, falla de funciona-
miento.

El producto cumple con las
directivas europeas respec-
tivas.

Peligro potencial para su
vida o lesiones graves por
coponentes proyectados.
Peligro potencial de
quemaduras por superfi-
cies calientes.

5. Para su securidad

„

Seleccione el transmisor de presión adecuado con respecto al rango de
medición, versión, condiciones de medición específicas antes de instalar o
poner en servicio el instrumento.

„

Observe el reglamento nacional relevante (p.ej. EN 50178) y, para aplica-
ciones especiales, tenga en cuenta las normas y directivas vigentes (p.ej.
en medios de medición peligrosos tales, materias inflamables o tóxicas así
como en instalaciones de refrigeración y compresores).

Si no se observan

las prescripciones de seguridad, ¡eso puede tener consecuencias
graves como lesiones físicas graves y daños materiales!

5. Para su securidad / 6. Embalaje

E

„

¡Abrir las conexiones de presión sólo en estado sin presión!

„

Hay que respetar los límites de sobrecarga del rango de medición corre-
spondiente.

„

Observe los parámetros de servicio según sección 7 „Datos técnicos“.

„

Asegurése de que se utilizen los instrumentos de acuerdo con su destinación, comode-
scrito en las siguientes instrucciones.

„

Abstenerse de intervenciones y modificaciones en el transmisor de presión no descritas
en estas instrucciones de servicio.

„

Ponga fuera de servicio el instrumento y protejalo contra la puesta en servicio por error, si
no puede eliminar las perturbaciones.

„

¡Tome medidas de precaución en cuanto a residuos de medios de medición en trans-
misores de presión desmontados. Medios residuales pueden causar daños en
personas, medio ambiente y equipo!

„

Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones.

6. Embalaje

¿Se entregó todo?

Verifique el volumen del suministro:

„

Transmisores de presión completos

„

Rogamos revisen los equipos por eventuales daños que se hayan producido durante
el transporte. Si detectara daños visibles, debe comunicarlo inmediatamente al tran-
portista y a WIKA.

„

Guárdese el embalaje ya que éste ofrece una protección ideal durante el transporte
(p.ej. lugar de instalación cambiante, envío para revisión).

„

Procure que la rosca de conexión de presión y los contactos de unión no resulten
dañados.

!

Advertencia

Cuidado

Advertencia

!

Advertencia

!

Advertencia