Nl i f, Nl i – Silverline Woodburning Pen Set User Manual
Page 2
![background image](/manuals/463570/2/background.png)
www.silverlinetools.com
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne
vorherige Ankündigung ändern.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BRANDMALKOLBEN
• Während des Gebrauchs werden Bestandteile dieses
Werkzeuges sehr hohe Temperaturen erreichen. Berühren
Sie keinen anderen Teil als der Griff, wenn das Werkzeug am
Stromnetz angeschlossen ist.
• Trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie
es immer abkühlen, bevor Sie es handhaben oder die Spitze
auswechseln. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt,
solange es heiß ist.
• Hitze kann von Oberflächen oder Stoffen in der Nähe
Ihrem Arbeitsbereich aufgenommen werden. Machen Sie
sicher, dass sich keine entzündbaren Stoffe im Bereich des
Brandmalkolbens befinden.
• Durch den Einsatz dieses Gerätes entstehen Rauch und
Dämpfe. Achten Sie stets auf eine ausreichende Belüftung.
Nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
• Vermeiden Sie Werkstoffe, die giftige Dämpfe freisetzen
können.
• Beim Gebrauch dieses Gerätes sollte stets eine hochwertige
Atemschutzmaske getragen werden.
• Das Gerät auf keinen Fall in der Nähe von Kraftstofftanks oder
Gasflaschen verwenden.
BETRIEB
• Schrauben Sie die Brennspitze (5) auf das Heizelement (1),
bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
• Legen Sie den Brandkolben auf den Ablageständer, so dass die
Spitze nicht in Kontakt mit irgendeiner anderen Fläche kommt.
• Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und lassen Sie es
auf Betriebstemperatur aufwärmen (ungefähr 5 Minuten).
• Vergewissern Sie sich, dass das Material, auf dem Sie arbeiten,
fest abgesichert ist.
• Zum Brandmalen halten Sie den Brandmalkolben fest am Griff
(3) und setzen Sie die Spitze auf das Material auf.
• Mit Kontakt zum Material kann die Temperatur der Spitze
sinken. Entfernen Sie die Spitze vom Material, damit sie wieder
auf Betriebstemperatur aufheizt.
• Berühren Sie nie die Brennspitze oder die Stange, wenn das
Werkzeug am Stromnetz angeschlossen ist.
AUSWECHSELN DER BRENNSPITZEN
• ACHTUNG: Achten Sie immer darauf, dass das Gerät vom
Stromnetz getrennt ist und vollständig abgekühlt ist, bevor Sie
es einstellen oder die Brennspitze auswechseln.
• Halten Sie das Gerät am Griff (3) fest.
• Halten Sie den geriffelten Teil der Brennspitze (5) mit einer
Zange fest.
• Schrauben Sie sie los, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
• Befestigen Sie die neue Spitze, indem Sie sie im Uhrzeigersinn
drehen.
WARTUNG
REINIGUNG
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
• Entfernen Sie stets Staub und Holz-/Harzpartikel. Vermeiden
Sie jegliche Ansammlung von Staub und Partikel auf dem
Gerät.
ENTSORGUNG
• Entsorgen Sie keine Elektrogeräte oder andere ausgediente
Elektro- oder Elektronikaltgeräte mit dem Haushaltsmüll.
• Wenden Sie sich für Informationen über die sachgemäße
Entsorgung von Werkzeugen an die örtlichen
Entsorgungsbehörden.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Bezeichnung/Gerätetyp: Brandmalkolben-Satz
Bauart/Seriennummer: 742690
Den folgenden Richtlinien entspricht:
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
• EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15
• EN 60335-2-45:2002+A1+A2; EN 62233:2008
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Benannte Stelle: TUV RHEINLAND
Ort: Ningbo, China
Datum: 18.03.2013
Unterzeichnet von:
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines
niedergelassenen Bevollmächtigten:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, Großbritannien
1) Heizelement
2) Stange
3) Griff
4) Ablageständer
5) Brennspitzen
TECHNISCHE DATEN
Spannung:
Frequenz:
Leistung:
Schutzklasse:
230 V~
50 Hz
30 W
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los
datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin
previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LOS
PIROGRABADORES
• Ciertas partes de estas herramientas alcanzarán una
temperatura muy elevada durante su uso. No toque ninguna
pieza de la herramienta, excepto la empuñadura, mientras
la utiliza.
• Apague siempre la herramienta y déjela enfriar por completo
antes de manipularla, o cambiar los accesorios.
• El calor puede alcanzar zonas ocultas, o bien materiales
cercanos a la zona de trabajo. Asegúrese de que no existen
materiales inflamables alrededor de la zona de trabajo.
• El uso del pirograbador puede dar lugar a la emisión de
vapores tóxicos. Emplee siempre una ventilación adecuada. No
trabaje en espacios cerrados.
• No use nunca este pirograbador en materiales que puedan
producir humos tóxicos.
• Lleve siempre máscara de protección adecuada cuando utilice
esta herramienta.
• Nunca utilice esta herramienta cerca de un depósito de
combustible o contenedor de gas.
FUNCIONAMIENTO
• Enrosque firmemente la punta (5) escogida en el elemento
calentador (1) antes de enchufar la herramienta.
• Coloque el pirograbador en la base porta-pirograbador (4) de
modo que la punta no toque ninguna superficie.
• Enchufe el aparato a una toma de corriente y deje que alcance
la temperatura óptima de funcionamiento (approx. 5 minutos).
• Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta firmemente.
• Para proceder a grabar, sujete el pirograbador firmemente por
el mango (3) y apoye la punta sobre la pieza de trabajo.
• La temperatura de la punta puede bajar a medida que queme
el material. Mantenga la punta alejada del material unos
instantes para dejar que vuelva a la temperatura óptima de
funcionamiento.
• No toque la punta o el vástago cuando la herramienta esté
enchufada.
CAMBIAR LA PUNTA
• ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el aparato de la toma
de corriente y deje que se enfríe antes de realizar cualquier
cambio o ajuste.
• Sujete el aparato firmemente por el mango (3).
• Agarre la parte moleteada de la punta (5) con unas pinzas.
• Gírela en el sentido anti-horario para aflojarla.
• Monte la nueva punta, girándola en el sentido horario.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine siempre el polvo o las partículas de material quemado.
No deje que se acumulen desechos en ninguna parte del
aparato.
ELIMINACION
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o
electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos si hay
puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la
gestión de residuos si necesita más información sobre cómo
eliminar este tipo de herramientas correctamente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Modelo/Nombre: Juego de lápiz pirograbador
Tipo y N° de serie: 742690
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Directiva RoHS 2011/65/CE
• EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15
• EN 60335-2-45:2002+A1+A2; EN 62233:2008
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Organismo notificado: TUV RHEINLAND
Lugar de declaración: Ningbo, China
Fecha: 18/03/13
Firma:
Director General
Nombre y dirección del fabricante o representante
autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ Reino Unido
1) Elemento calentador
2) Vástago
3) Mango
4) Base porta-pirograbador
5) Puntas intercambiables
DATOS TECNICOS
Tensión de entrada:
Frecuencia:
Potencia:
Clase de protección:
230 V
50 Hz
30 W
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le
specifiche dei prodotti Silverline possono essere modificate
senza preavviso.
SICUREZZA PER PIROGRAFO
• Parti di questo strumento diventeranno calde durante l’uso.
Non toccare alcuna parte dello strumento altro che il manico,
mentre in uso.
• Spegnere sempre e lasciar raffreddare completamente
l’apparecchio prima di maneggiarlo o prima di tentare di
cambiare le punte. Non lasciare incustodito mentre caldo.
• Calore può essere effettuato in zone nascoste o vicino materiali
nell’area di lavoro. Assicurarsi che non ci siano materiali
infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.
• Usando la penna pirografo risulterà in fumo e fumi emessi.
Consentire sempre una ventilazione adeguata. Non utilizzare
in spazi ristretti.
• Non utilizzare questa penna su qualsiasi materiale che può
emettere fumi tossici.
• Una mascherina respiratoria di buona qualità dovrebbe essere
indossata quando utilizzando questo strumento.
• Non utilizzare mai questo strumento vicino a tipi di serbatoio
o bombole a gas.
OPERAZIONE
• Vitare saldamente la punta (5) selezionata sull’elemento
riscaldante(1) prima di inserire la spina.
• Riposare la penna sul supporto in modo che la punta non è in
contatto con qualsiasi superficie.
• Collegare alla rete di alimentazione e attendere che raggiunga
la temperatura di funzionamento (circa 5 minuti).
• Garantire che il materiale su quale si sta lavorando è
saldamente in posizione in modo che non si muovi.
• Per l’operazione, tenere la penna saldamente dal manico (3)
e portare la punta in contatto con il materiale per bruciare il
vostro disegno.
• Durante il contatto, la punta può perdere temperatura. Tenere
la punta di distanza dal materiale per consentire la punta di
riconquistare la temperatura adatta per l’operazione.
• Non toccare la punta della penna o l’asta durante il
funzionamento.
CAMBIAMENTO PUNTA
• ATTENZIONE: Scollegare sempre l’utensile dalla rete di
alimentazione e lasciar raffreddare completamente prima di
tentare di regolare o cambiare una punta.
• Afferrare saldamente lo strumento per il manico
d’impugnatura(3).
• Afferrare la parte zigrinata della punta della penna (5) con un
paio di pinze.
• Girare in senso anti- orario per allentare.
• Collegare la punta nuova ripetendo questo di cui sopra nel
senso inverso.
MANUTENZIONE
PULIZIA
• Scollegare dalla rete elettrica prima di pulire.
• Sempre pulire via la polvere e le particelle. Non consentire alla
polvere di raccogliersi su qualsiasi parte dello strumento.
SMALTIMENTO
• Non disporre di elettroutensili, o di altre apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici.
• Contattare il servizio comunale di smaltimento dei rifiuti per
informazioni sul modo corretto di disporre di strumenti elettrici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il sottoscritto: Mr Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Nome/Modello: Set pirografo
Tipo/Numero di serie: 742690
Si conforma alle seguenti direttive:
• Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
• Direttiva ROHS 2011/65/CE
• EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15
• EN 60335-2-45:2002+A1+A2; EN 62233:2008
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Organismo informato: TUV RHEINLAND
Posto di dichiarazione: Ningbo, China
Data: 18/03/13
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito
1) Elemento riscaldante
2) Asta
3) Manico d’impugnatura
4) Supporto
5) Punte pirografo
DATI TECNICI
Voltaggio:
Frequenza:
Potenza:
Classe di protezione:
230 V
50 Hz
30 W
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen
de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
HOUTBRANDPEN VEILIGHEID
• Tijdens het gebruik van de pen worden sommige onderdelen
mogelijk erg heet. Raak enkel het handvat van de pen aan.
• Schakel de pen uit en laat deze volledig afkoelen voordat u
de pen aanraakt of brandpunten verwisselt. Laat de pen niet
onbeheerd achter wanneer deze heet is.
• De hitte wordt mogelijk overgedragen op verborgen gebieden
of materialen die zich in de buurt van het werkoppervlak
bevinden. Zorg ervoor dat de werkruimte vrij is van brandbare
materialen.
• Het branden van hout produceert rook en gassen. Zorg te allen
tijde voor voldoende ventilatie. Gebruik de brandstift niet in
nauwe ruimten.
• Gebruik de pen niet op materiaal dat giftige gassen kan
uitstoten.
• Bij het gebruik van de pen is het dragen van een geschikt
stofmasker verplicht.
• Gebruik de pen nooit in de buurt van een brandstoftank of
gasfles.
GEBRUIK
• Schroef de houtbrandpunt (5) stevig op het
verwarmingselement (1) voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
• Rust de pen op de standaard, zodat de pen met geen enkel
oppervlak in aanraking komt.
• Steek de stekker in het stopcontact, en laat de pen op
gebruikstemperatuur komen (dit duurt ongeveer 5 minuten).
• Zorg ervoor dat het materiaal waarop u werkt stevig is
vastgezet, zodat het niet kan bewegen.
• Houdt de pen stevig bij het handvat (3) vast en breng de pen in
aanraking met het materiaal om uw ontwerp te branden.
• Tijdens het contact kan de temperatuur van de brandpunt
dalen. Houd de pen van het materiaal af om deze opnieuw op
gebruikstemperatuur te laten komen.
• Raak de brandpunt en schacht tijdens de werking niet aan.
HET VERWISSELEN VAN DE BRANDPUNT
• WAARSCHUWING: Ontkoppel de pen van de stroombron en
laat deze volledig afkoelen voordat u een brandpunt verstelt
of vervangt.
• Houd het handvat (3) stevig vast.
• Grijp het gekartelde deel van de brandpunt (5) met een
tang vast.
• Draai de punt linksom los.
• Draai de nieuwe brandpunt rechtsom vast.
ONDERHOUD
SCHOONMAAK
• Ontkoppel de houtbrandpen van de stroombron.
• Houd de pen schoon. Zorg ervoor dat afval zich niet ophoopt op
de onderdelen van de pen.
VERWIJDERING
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw
huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie
betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Beschrijving: Houtbrandpen set
Artikelnummer: 742690
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Richtlijn laagspanning 2006/95/EG
• Richtlijn ROHS 2011/65/EG
• EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15
• EN 60335-2-45:2002+A1+A2; EN 62233:2008
De technische documentatie wordt bijgehouden door:
Silverline Tools
Keuringsinstantie: TUV RHEINLAND
Plaats van afgifte: Ningbo, China
Datum: 18-03-2013
Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ Verenigd Koninkrijk
1) Verwarmingselement
2) Schacht
3) Handvat
4) Standaard
5) Houtbrandpunten
SPECIFICATIE
Ingangsspanning:
Frequentie:
Vermogen:
Beschermingsklasse:
230 V
50 Hz
30 W
742690_Z1MANPRO1.indd 2
20/03/2013 12:09