Silverline Face Shield & Visor User Manual
Visor face shield safety instructions, Nl i
Stütze stellen. Wenn das Werkzeug umkippt oder
einbricht, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Keine Materialien über oder in der Nähe des Werkzeugs
aufbewahren. Nur so kann verhindert werden, dass
ein Abstützen oder Aufstellen auf das Werkzeug oder
dessen Standfuß/Stütze notwendig ist, um das Material
zu erreichen.
Sichern Sie daS WerkStück
Sichern Sie das Werkstück immer, soweit dies möglich
ist. Verwenden Sie gegebenenfalls Schraubzwingen
oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur
Bedienung Ihres Werkzeugs frei sind.
eU-konformitätSerklärUng
name des Unterzeichners: Mr Philip Ellis
Bevollmächtiger: Silverline Tools
Hiermit bestätigen wir, dass der
name/ der gerätetyp: Masken-Gesichts-Schild
Bauart./ Seriennummer: 140863
Passt sich an die folgenden richtlinien an:
DIN EN 166
•
Annex II of the PPE Directive: 89/686/EEC
•
techn. Unterlagen hinterlegt bei: Silverline Tools
Bennante Stelle: DIN CERTCO
ort: Aalen, Germany
datum: 17/07/2009
name des Uterzeichners:
Stellung im Unternehmen: Director
name und anschrift des herstellers oder
seines in der gemeinschaft niedergelassenen
Bevollmächtigten:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom
das mit der Haut in Kontakt tritt, kann bei anfälligen
Personen allergische Reaktionen auslösen. Bei einer
allergischen Reaktion sofort den Bereich verlassen, das
Visier abnehmen und einen Arzt rufen. Die Missachtung
dieser Anweisungen und Warnhinweise zur Verwendung
des Artikels über den gesamten Gefährdungszeitraum
hinweg führt zu einer Verringerung der effektiven
Nutzung des Artikels und kann Krankheiten oder
Schädigungen verursachen.
allgemeine SicherheitShinWeiSe
reinigen Sie den arBeitSBereich
Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im
Arbeitsbereich können zu Unfällen führen. Fußböden
müssen frei gehalten werden. Vermeiden Sie das
Arbeiten auf rutschigem Untergrund. Denken Sie beim
Arbeiten im Freien an die möglichen Rutsch- und
Stolpergefahren.
kinder Und haUStiere
Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand
zum Arbeitsbereich einhalten. Schließen Sie das
Werkzeug an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen
Zugriff haben. Kindern oder nicht eingewiesenen
Personen sollten Sie die Verwendung dieses Produkts
untersagen.
VerWenden Sie daS korrekte WerkzeUg
Werkzeuge, die für einen bestimmten Zweck nicht
vorgesehen sind, sollten nicht verwendet werden.
tragen Sie geeignete BekleidUng Und SchUhe
Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten,
Schmuck oder Gegenstände, die erfasst werden
könnten. Tragen Sie rutschfeste Schuhe oder, soweit
erforderlich, Schuhe mit Schutzkappen. Lange Haare
sollten bedeckt oder im Nacken zusammengebunden
werden.
halten Sie ihr gleichgeWicht
Nehmen Sie keine abnormale Körperhaltung ein,
behalten Sie einen sicheren Stand und verwenden Sie
keine Werkzeuge auf unstabilen Standflächen.
Stellen Sie Sich niemalS aUf ihr WerkzeUg
Nicht auf das Werkzeug oder auf dessen Standfuß/
hinWeiSe zUr Sicherheit - tranSParenteS
ViSier
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Sie dienen zu Ihrem persönlichen
Schutz. Für spätere Nachschlagezwecke sollten Sie
diese Anweisungen zusammen mit dem Produkt
aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass die vorliegenden
Sicherheitsanweisungen allen Personen bekannt sind,
die dieses Produkt verwenden. Dieses Visier ist nur
für Erwachsene vorgesehen und dient nicht für einen
uneingeschränkten Gesichtsschutz.
geBraUchShinWeiSe
Dieses Visier ist für Ihre eigene Sicherheit vorgesehen
und muss über die gesamte Gefährdungsdauer
getragen werden. Prüfen Sie nach, ob das Visier für
den beabsichtigten Zweck geeignet ist. Prüfen Sie das
Visier vor der Verwendung auf einen guten Zustand. Es
darf auf keinen Fall beschädigt sein. Vor dem Aufsetzen
müssen alle Teile zusammengesetzt sein.
anBringen
Das Visier aufsetzen, um die Passlänge des
Kopfstreifens zu prüfen. Für die gewünschte Passform
einfach den Verstellmechanismus bei Überlänge nach
rechts oder bei zu enger Einstellung nach links drehen.
Bitten Sie um professionellen Rat, wenn sich keine
gute Passform einstellen lässt. Das Visier muss
sich problemlos hoch- und herunterklappen und in
arretierter Position einrasten lassen.
kennzeichnUngen
Der Augen- und Gesichtsschutz ist am
Augenbrauenschutz und am Sichtfenster
gekennzeichnet. Wenn die Kennzeichnungen nicht
übereinstimmen, gilt die niedrigste Kennzeichnung als
Nennwert.
kennzeichnUngen am SichtfenSter
LD Hersteller
I
Optische Kategorie
B Mittlere Energie beim Aufprall auf
Hochgeschwindigkeitspartikel
F Niedrige Energie beim Aufprall auf
Hochgeschwindigkeitspartikel
CE CE-Prüfzeichen
kennzeichnUngen am aUgenBraUenSchUtz
LD Hersteller
EN Bezeichnung der erfüllten Norm
3 Symbol für den Schutz vor Flüssigkeitstropfen und
-spritzern
B Mittlere Energie beim Aufprall auf
Hochgeschwindigkeitspartikel
F Niedrige Energie beim Aufprall auf
Hochgeschwindigkeitspartikel
CE CE-Prüfzeichen
lagerUng Und inStandhaltUng
Bei Nichtgebrauch sollte das Visier in einer sauberen
und trockenen Kunststofftasche oder -behälter
aufbewahrt werden. Alle Teile, die direkten Hautkontakt
hatten, müssen desinfiziert werden. Mit warmer
Seifenlauge abwaschen und mit einem weichen
Tuch trocken putzen. Nicht mit Scheuermitteln oder
organischen Lösungsmitteln reinigen.
VorSicht
Das Visier ist als Gesichtsschutz bei einem
mittelschweren Aufprall vorgesehen, jedoch ist es
nicht unzerstörbar. Das Visier darf in keiner Weise
verändert oder modifiziert werden. Beschädigte Visiere
beeinträchtigen den Schutz und die Sicht und sollten
unverzüglich ausgewechselt werden. Das Visier ist
ungetönt und bietet keinen Schutz vor verschüttetem
geschmolzenem Metall, heißen Festkörpern oder
gefährlichen elektrischen Spannungen. Es liegt in der
Verantwortung des Benutzers, die zu erwartenden
Gefahren festzustellen und einen angemessenen Schutz
für den Gefahrbereich auszuwählen. Das Material,
F
GB
D
ESP
NL
I
®
SecUre Work
Where possible, always secure work. If appropriate use
a clamp or vice, it will allow you to use both hands to
operate your tool.
declaration of ec conformity
the undersigned: Mr Philip Ellis
as authorized by: Silverline Tools
Declares that the
name/ model: Visor Face Shield
type/ serial no: 140863
conforms to the following directives:
DIN EN 166
•
Annex II of the PPE Directive: 89/686/EEC
•
the technical documentation is kept by:
Silverline Tools
notified body: DIN CERTCO
Place of declaration: Aalen, Germany
date: 17/07/2009
Signed by:
Position in company: Director
name and address of manufacturer or authorised
representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom
cause allergic reactions to susceptible individual’s.
If a reaction occurs, leave the area and remove the
visor and seek medical advice. Failure to follow these
instructions and warnings on the use of this item during
all times of exposure can reduce its effectiveness and
could result in illness or disability.
general Safety inStrUctionS
clean the Work area
Accidents can occur where benches and work areas
are cluttered or dirty, floors must be kept clear, avoid
working where the floor is slippery. If working outdoors,
make yourself aware of all potential slip and trip
hazards.
children and PetS
Children and pets should always be kept at a safe
distance from your work area. Lock tools away where
children can’t get access to them. Do not allow children
or untrained persons to use this product.
USe the correct tool
Don’t force, or attempt to use a tool for a purpose it
was not designed for.
Wear SUitaBle clothing and footWear
Don’t wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or
other items which may become caught. Wear non slip
footwear, or footwear with protective toe caps where
appropriate. Long hair should be covered or tied back.
keeP yoUr Balance
Don’t over reach, keep proper footing at all times, do
not use tools when standing on an unstable surface.
neVer Stand on yoUr tool
Standing on your tool or its stand could cause serious
injury if the tool is tipped, or collapses. Do not store
materials above or near the tool so that it is necessary
to stand on the tool or its stand to reach them.
Safety gUidelineS - clear Safety ViSor
For your own protection please read and thoroughly
understand all safety instructions before use. Keep
these instructions with the product for future reference.
Ensure all people who use this product are fully
acquainted with these safety instructions. This visor is
for adult use only and does not provide unlimited face
protection.
inStrUctionS for USe
This visor is designed for your personal safety and
must be worn for the duration of exposure to hazards.
Please check the visor is appropriate for its intended
use. Inspect visor before use to ensure it is in good
condition and is not damaged in any way. Assemble all
parts prior to fitting.
fitting
Place visor on head to check fit of headband. To achieve
desired fit, simply turn adjustable ratchet clockwise if
too large, or anti clockwise is too tight. If a good fit can
not be achieved, seek professional advice. Check that
visor moves up and down easily and locks into position
markingS
The eye and face protection may be marked on both
brow guard and ocular. If markings are not the same,
the lowest marking must be used as the rating.
F
GB
D
ESP
NL
I
markingS on the ocUlar
LD Manufacturer
I Optical class
B Medium energy impact against high speed
particles
F Low energy impact against high speed particles
CE CE Certification
markingS on the BroW gUard
LD Manufacturer
EN Number of standard which product fulfils
3 Symbol of protection against droplets and
splashes of liquid
B Medium energy impact against high speed
particles
F Low energy impact against high speed particles
CE CE Certification
Storage and maintenance
When visor is not in use, it should be stored in a clean
and dry polybag or case. Any part which comes into
contact with the wearer should be disinfected. Clean
with warm soapy water and dry with soft cloth. Do not
clean with abrasive materials or organic solvents
caUtion
This visor is meant for face protection against
moderate impact hazards but is not unbreakable.
Never alter or modify the visor. A damaged visor
reduces both protection and vision and should be
replaced immediately. This visor does not have any
filtering action and does not protect against molten
metal splash, hot solids or electrical hazards. It is the
responsibility of the user to acquaint themselves with
the hazards to be encountered and select the correct
level of protection for use in the hazardous area. The
materials which come into contact with skin may
service par inadvertance, ou encore s’il s’écrasait. Ne
rangez pas du matériel au-dessus ou à proximité de
l’outil et de telle sorte qu’il faille se tenir sur l’outil ou
son support pour atteindre ce matériel.
traVail en SécUrité
Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur
laquelle vous travaillez. Si cela est possible, serrez la
pièce dans un étau ou maintenez-la par une attache de
manière à disposer des deux mains pour manier l’outil.
déclaration de conformité ce
le soussigné: Mr Philip Ellis
autorisé par: Silverline Tools
Déclare que
nom/modèle: Bouclier de Visage de Pare-soleil
type/série no: 140863
Se conforme aux directives suivantes:
DIN EN 166
•
Annex II of the PPE Directive: 89/686/EEC
•
la documentation technique est enregistrée par:
Silverline Tools
organismes notifiés: DIN CERTCO
endroit de la déclaration: Aalen, Germany
date : 17/07/2009
Signé par :
Position dans la société : Director
nom et adresse du fabricant ou représentant
autorisé
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom
dangereuse. Les matériaux qui entrent en contact avec
la peau peuvent causer des allergies aux personnes
sensibles. Si une réaction se produit, sortez de la zone,
enlevez la visière et prenez l’avis d’un médecin. Le non
respect de ces instructions et mises en gardes quant
à l’utilisation de ce produit durant toute la durée de
l’exposition peut réduire son efficacité et résulter en
une maladie ou un handicap.
conSigneS de SécUrité généraleS
nettoyez la zone de traVail
Des accidents peuvent se produire quand les bancs et
zones de travail sont encombrés ou sales. Le sol doit
être dégagé. Evitez de travailler sur un sol glissant. En
cas de travail à l’extérieur, appréciez les risques de
glissement ou de chute avant d’utiliser l’outil.
enfantS et animaUx
Maintenez toujours une distance de sécurité entre
les enfants ou les animaux et votre zone de travail.
Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors de
portée des enfants. Ne laissez pas les enfants ou des
personnes non formées utiliser cet appareillage.
UtiliSation de l’oUtil correct
Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour
lesquelles il n’est pas conçu.
Porter deS chaUSSUreS et deS VêtementS
adaPtéS.
Ne portez pas des vêtements amples, cravates, bijoux
ou autre élément qui pourraient être happés. Au besoin,
portez des chaussures antidérapantes ou équipées
d’une coque de protection des orteils. Les cheveux
longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière.
conSerVez l’éqUiliBre
Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors
de portée, conservez une stabilité correcte en
permanence, n’utilisez pas d’outils quand vous êtes sur
une surface instable.
ne VoUS tenez droit SUr l’oUtil
En vous tenant sur l’outil ou son support, vous pouvez
être gravement blessé si l’outil venait à être mis en
directiVeS de SécUrité - ViSière de SécUrité
tranSParente
Pour votre propre protection, veuillez lire toutes les
instructions de sécurité et les assimiler complètement
avant utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil,
pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes
les personnes qui utilisent cet outil ont attentivement
pris connaissance de ces instructions. Cette visière est
destinée à l’usage des adultes uniquement et ne fournit
pas une protection illimitée du visage.
inStrUctionS d’UtiliSation.
Cette visière est conçu pour votre sécurité personnelle
et doit être portée durant toute la durée d’exposition
aux dangers. Veuillez vérifier que la visière est
appropriée à l’usage que vous souhaitez en faire.
Inspectez la visière avant utilisation et vérifiez qu’elle
soit en bonne condition et qu’elle n’est endommagée
d’aucune manière. Assemblez toutes les pièces avant
de la porter.
fixation
Placez la visière sur votre tête pour vérifier la fixation
de la sangle de tête. pour atteindre la fixation désirée,
tournez simplement la molette ajustable dans le sens
des aiguilles d’une montre, ou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour desserrer. S’ils ne
correspondent pas, contactez un professionnel.
Vérifiez que la visière bouge du haut vers le bas
facilement et qu’elle se fixe dans la bonne position
avant usage.
marqUeS diStinctiVeS
La protection oculaire et faciale doit être marqués à la
fois sur la partie faciale et sur la partie oculaire. Si les
marques diffèrent, la marque la plus basse doit servir
d’échelle.
marqUeS diStinctiVeS SUr la Partie ocUlaire
LD Fabricant
I
Verre optique
B
Impact énergétique moyen contre les particules
à grande vitesse
F Faible impact énergétique contre les particules à
grande vitesse
CE Certification CE
marqUeS diStinctiVeS la Partie faciale
LD Fabricant
EN Numéro de standard auquel satisfait le produit
3
Symbole de protection contre les gouttes et les
éclaboussures de liquide
B Impact énergétique moyen contre les particules à
grande vitesse
F Faible impact énergétique contre les particules à
grande vitesse
CE Certification CE
entretien et Stockage
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la visière doit être
conservée dans un sac en plastique propre et sec ou
dans une boîte. Toutes les pièces qui entrent en contact
avec la personne qui le porte doivent être désinfectées.
Nettoyez avec de l’eau tiède et savonneuse et séchez
avec un chiffon doux. Ne la nettoyez pas avec des
matériaux abrasifs ou des solvants organiques.
aVertiSSement
La visière est conçue pour une protection faciale contre
les dangers d’impacts modérés mais elle n’est pas
incassable. N’altérez ni ne modifiez jamais ce produit
Une visière endommagée réduit à la fois la vision et la
protection et devrait être changée immédiatement.
La visière n’offre aucune action filtrante et ne protège
pas des éclaboussures de métaux en fusion ni des
dangers liés aux solides chauds ou à l’électricité. Il est
de la responsabilité de l’utilisateur de se tenir informés
des dangers auxquels il peut être exposé et de choisir
le niveau de protection correct à utiliser dans la zone
F
GB
D
ESP
NL
I
Visor Face Shield
Safety Instructions