Silverline Ear Defenders Compact User Manual
Page 2

NOTA: Los materiales que entran en contacto con la
piel pueden causar reacciones alérgicas en individuos
susceptibles. Si observa una reacción, abandone la zona,
quítese los auriculares protectores y solicite consejo
médico. No seguir estas instrucciones e indicaciones sobre
la utilización de este producto durante todo el tiempo de
exposición podría reducir su eficacia y provocar enfermedad
o discapacidad.
Limpieza Y Almacenaje
Los auriculares protectores deben ser almacenados en un
lugar limpio y seco. Los auriculares protectores deberán ser
desinfectados cada 3 meses. Cualquier parte que entre en
contacto con el usuario deberá ser desinfectada. Límpiela
con agua jabonosa templada y séquela con un trapo suave.
No la limpie con materiales abrasivos, disolventes orgánicos
o alcohol.
Montaggio
• Questi auricolari sono di ‘gamma di dimensioni normale’.
Per una buona misura tenere le cuffie antirumore con una
tazza in ogni mano e posizionare le coppe sopra le orecchie
con l’archetto sopra la parte superiore della testa.
• Regolare l’altezza delle tazze facendo scorrere verso l’alto o
verso il basso le barre sulla fascia fino a quando il massimo
comfort è raggiunto. La fascia deve essere appoggiata
sopra la testa per supportare gli auricolari e prevenire
slittamento.
• Per ottenere la piena protezione di queste cuffie antirumore
assicurarsi che i cuscinetti delle coppe formano una buona
tenuta intorno alle orecchie che potrebbero richiedere di
spostare i capelli via dalle orecchie.
Conservazione E Manutenzione
Difensori auricolari devono essere conservati in un ambiente
pulito e asciutto. Difensori orecchie devono essere disinfettati
ogni 3 mesi. Qualsiasi parte che viene a contatto con
l’utilizzatore deve essere disinfettato. Pulire con acqua tiepida
e sapone e asciugare con un panno morbido. Non pulire con
sostanze abrasive, solventi organici o alcool.
ATTENZIONE
Non alterare o modificare questo prodotto. Non dimenticare
di controllare periodicamente lo stato delle cuffie antirumore
e gettarle via se è danneggiato o consumato. In assenza di
informazioni di livello di rumore, è responsabilità dell’utente
di giudicare se stesso i pericoli del rumore e selezionare
il giusto livello di protezione per le orecchie. I materiali che
vengono a contatto con la pelle possono causare reazioni
allergiche in soggetti sensibili. Se si verifica una reazione,
lasciare la zona e rimuovere le cuffie antirumore e consultare
un medico. Mancata osservanza di queste istruzioni e le
avvertenze per l’uso di questo prodotto durante tutti i periodi
di esposizione è in grado di ridurre l’efficacia e può causare
malattia o disabilità
Opgelet
De gehoorbeschermers zijn ontworpen voor het
beschermen van het gehoor. Ze mogen nooit gemodificeerd
worden. Beschadigde en versleten gehoorbeschermers
verminderen de bescherming en horen vervangen te
worden. Bij de afwezigheid van een geluidssterkte indicatie
schat de gebruiker de gevaren zelf in om de geschikte
gehoorbeschermers te selecteren.
OPMERKING: De materialen die in aanraking komen met de
huid kunnen allergische reacties veroorzaken bij de mensen
die eraan blootgesteld worden. Als een dergelijke reactie zich
voordoet, verlaat dan de ruimte, neem de gehoorbeschermers
af en raadpleeg een dokter.
Opslag en onderhoud
De gehoorbeschermers moet worden opgeborgen in een
schone en droge omgeving. Gehoorbeschermers moeten
om de 3 maanden ontsmet worden. Alle onderdelen die in
aanraking komen met de drager moeten ontsmet worden.
Reinig de beschermers met warm zeepwater en droog ze
af met een zachte doek. Reinigen beschermers niet met
schuurmiddelen, organische oplosmiddelen of alcohol.
OREJERAS COMPACTAS – INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual
y cualquier otra indicación antes de usar esta herramienta.
Guarde estas instrucciones con la herramienta para poderlas
consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas
que utilicen esta herramienta estén completamente
familiarizadas con este manual. Las orejeras compactas
deben ser usadas solamente por adultos y no ofrecen
protección auricular ilimitada.
Mantenga limpia el área de trabajo
Pueden ocurrir accidentes en la zona de trabajo. Asegúrese de
que las áreas de trabajo interiores y exteriores estén limpias y
libre de cualquier peligro.
Niños y animales
Mantenga a los niños y animales alejados de la zona de
trabajo. Guarde las herramientas cuando no las esté usando.
Mantenga su equilibrio
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme
y mantenga el equilibrio en todo momento. No utilice
herramientas cuando esté sobre una superficie inestable.
Linee guida per la sicurezza – Visiera di
sicurezza trasparente
Per la vostra salvaguardia si prega di leggere e comprendere
bene tutte le istruzioni di sicurezza
prima dell’uso. Queste istruzioni devono sempre
accompagnare il prodotto, per consentirne la
consultazione in futuro. Assicurarsi che tutti coloro che
utilizzano il prodotto abbiano letto e familiarizzato con le
presenti istruzioni per la sicurezza. Queste paraorecchie sono
solo per l’uso da parte di personale adulto e non fornisce una
protezione dell’udito illimitata.
Pulitura dell’area di lavoro
La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui
banchi di lavorazione può causare incidenti; si raccomanda
pertanto di tenere i pavimenti sempre puliti, evitando di
effettuare lavori in aree caratterizzate da pavimentazioni
scivolose. Durante l’esecuzione di lavorazioni in esterni,
verificare sempre la presenza di potenziali rischi di
scivolamento e interruzione dell’alimentazione.
Bambini e animali
Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di
sicurezza dall’area di lavoro. Quando
inutilizzati, attrezzature e macchinari devono essere tenuti
chiusi in un area non accessibile a bambini e animali. Non
Veiligheidsrichtlijnen – Compacte
gehoorbeschermers
Voor uw persoonlijke bescherming dient u vóór het gebruik
alle veiligheidsinstructies te lezen en volledig te begrijpen.
Bewaar deze instructies bij het product voor toekomstig
gebruik. Alle mensen die dit product gebruiken horen
volledig vertrouwd te zijn met deze veiligheidsinstructies. De
gehoorbeschermers zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik door
volwassenen, en bieden geen onbeperkte gehoorbescherming.
Ruim de werkruimte op
Er kunnen zich ongelukken voordoen op plekken waar banken
en werkgebieden vuil of rommelig zijn, vloeren moeten schoon
worden gehouden, werk niet op gladde vloeren. Kijk bij het
verrichten van buitenwerk eerst waar u zou kunnen uitglijden
of struikelen.
Kinderen en huisdieren
Kinderen en huisdieren moeten altijd op veilige afstand van
de werkplaats worden gehouden. Bewaar gereedschappen
achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen.
Houd uw evenwicht
Zorg dat u stevig staat, dat u altijd vaste voet hebt en
gebruik geen gereedschappen wanneer u op een onstabiele
ondergrond staat.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Estas orejeras han sido diseñadas para su seguridad personal
y en zonas con alto nivel de ruido. Por favor asegure que
las orejeras sean adecuadas para el nivel de atenuación
de ruido requerido. Verifique el nivel de atenuación en el
cuadro siguiente. Antes de usar las orejeras, inspecciónelas y
compruebe que estén en buenas condiciones, asegúrese de
que no estén dañadas.
Ajuste Correcto
• Estas orejeras son ajustables. Si tiene alguna duda,
consulte a una persona cualificada.
• Sujete las orejeras con una copa en cada mano, extienda la
banda de cabeza tirando de ella y coloque las copas sobre
las orejas con la banda de cabeza en la parte superior
de la cabeza.
• Ajuste la altura de las copas deslizando arriba y abajo las
barras incluidas en la banda de cabeza hasta conseguir un
encaje confortable. La banda de cabeza deberá reposar en
la parte superior de la cabeza para sostener los auriculares
e impedir que se deslicen.
Precaución
Nunca altere o modifique este producto. Asegúrese de
comprobar el estado de las orejeras periódicamente. No
utilice este producto si está dañado. Es responsabilidad del
usuario de utilizar la protección auditiva adecuada para cada
nivel de ruido.
consentire a bambini, o ad altre persone non opportunamente
addestrate, di utilizzare questo dispositivo.
Mantenere una posizione che consenta un
equilibrio ottimale
Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati
al suolo ed evitare di utilizzare l’apparecchio quando i piedi
poggiano su una superficie instabile.
Istruzioni Dell’uso
I difensori auricolari sono progettati per la sicurezza personale
e devono essere indossati per tutta la durata dell’esposizione
ai rischi del rumore. Si prega di verificare che i difensori sono
appropriati per il livello richiesto di attenuazione del rumore.
Controllare il livello di attenuazione nel grafico qui sotto.
Ispezionare le cuffie antirumore prima dell’uso per assicurarsi
che siano in buone condizioni e non siano danneggiate in
alcun modo, in particolare i cuscinetti sulle coppe. Ricordate
quando indossando le cuffie antirumore non si può sentire
le persone che si avvicinano e bisogna stare attenti se si
utilizza strumenti che potrebbero essere pericolosi per gli
altri. Provare a lavorare in modo che qualsiasi persone che si
avvicina può essere vista.
Gebruiksinstructies
De gehoorbeschermers zijn ontworpen voor uw persoonlijke
veiligheid, en moeten gedragen worden in periodes van
blootstelling aan geluidsgevaren. Gelieve te controleren
of de gehoorbeschermers geschikt zijn voor het vereiste
geluiddempingsniveau. Controleer het dempingsniveau in
de tabel hieronder. Inspecteer de gehoorbeschermers voor
het gebruik om uzelf ervan te verzekeren dat ze (vooral
de oorkussens) in goede staat verkeren en geen enkele
beschadiging vertonen.
Opzetten
• Deze gehoorbeschermers hebben een ‘normale grootte’.
Wanneer de juiste pasvorm niet verkregen kan worden,
zoekt u professioneel advies.
• Neem de gehoorbeschermers met één kom in elke hand
vast en verleng de hoofdband door aan de kommen te
trekken. Plaats de kommen over de oren en haal uw haren
bij uw oren vandaan voor het verkrijgen van de beste
pasvorm.
• Verstel de hoogte van de kommen door ze op en neer
te schuiven op de stangen van de hoofdband, tot ze
comfortabel zitten. De hoofdband moet boven op het
hoofd rusten om steun te bieden voor de oorstukken en
te vermijden dat de band wegglijdt. De druk op het hoofd
kan wanneer nodig vergroot worden door de hoofdband
wat te buigen.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Modelo/Nombre: Orejeras compactas SNR 22 dB
Tipo y Nº Serie: 140858
Se halla en conformidad con la Directiva:
• Directiva de equipo protección personal 89/686/CEE
• EN352-1:2002
La documentación técnica se guarda por: Silverline Tools
Organismo notificado: CRITT Sport - Loisirs
Lugar de declaración: Chatellerault, France
Fecha: 20/02/13
Identificación del signatario:
Director
Nombre y dirección del fabricante o representante
autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto: Mr Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Nome/Modello: Orecchio difensori compact SNR 22dB
Codice di modello: 140858
Si conforma ai seguenti direttivi:
• Direttiva sui dispositivi di protezione individuale 89/686/CEE
• EN 352-1:2002
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline
Tools
Organismo informato: CRITT Sport - Loisirs
Posto di dichiarazione: Chatellerault, France
Data: 20/02/13
Firma:
Direttore
Nombre y dirección del fabricante o representante
autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom
EG-Verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Naam/model: Compacte gehoorbeschermers SNR 22 dB
Type/ serie nr.: 140858
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• 89/686/EEG persoonlijke beschermingsmiddelen
• EN352-1:2002
De technische documentatie wordt bewaard door:
Silverline Tools
Keuringsinstantie: CRITT Sport - Loisirs
Plaats van afgifte: Chatellerault, France
Datum: 20-02-2013
Ondertekend door:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom
www.silverlinetools.com
Valores de atenuación
Frecuencia en Hz
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Valor de atenuación medio
9.3
14.1
19.4
23.4
29
40.4
41.2
Valor de atenuación estándar
3.5
3
2.4
2.4
3
3.2
3.4
Valor de protección supuesto
5.8
11.1
17
20
26
37.2
37.8
H (alto)= 13 dB, M (medio)= 19 db, L (bajo)= 13 db. SNR = 22 dB
Valori Di Attenuazione
Frequenza Hz
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Valore medio di attenuazione
9.3
14.1
19.4
23.4
29
40.4
41.2
Valore di attenuazione standard
3.5
3
2.4
2.4
3
3.2
3.4
Protezione valore assunto
5.8
11.1
17
20
26
37.2
37.8
H= 13 dB, M= 19 db, L= 13 db. SNR = 22 dB
Dempingswaarden
Frequentie Hz
125
250
500
1000
2000
4000
8000
Gemiddelde dempingswaarde
9.3
14.1
19.4
23.4
29
40.4
41.2
Standaard dempingswaarde
3.5
3
2.4
2.4
3
3.2
3.4
Aangenomen beveiligingswaarde
5.8
11.1
17
20
26
37.2
37.8
H= 13 dB, M= 19 db, L= 13 db. SNR = 22 dB
140858_Z1PKGSAF1.indd 2
20/02/2013 11:27