Descripcion (fig.1) 2. montaje de las patas, Funcionamiento y uso (fig. 5), Инструкция по безопасности – Fagor AFL-60TM User Manual
Page 2: Mantenimiento

1
26
ES
1. DESCRIPCION (FIG.1)
2. MONTAJE DE LAS PATAS
	 1.	 Termostato.
	 2.	 Interruptores.
	
3. Rejilla salida de aire.
4. Asa.
5. Rejilla salida aire del ventilador.
6. pata.
	 7.	 Cable.
	
8. panel frontal.
9. Rejilla entrada de aire.
Coloque	el	aparato	apoyado	en	una	de	sus	
caras	frontales,	sobre	una	superficie	blanda	
para	no	rayarlo,	p.	ej.	sobre	una	moqueta.	
Suelte	el	tornillo	central	que	viene	
enroscado	en	el	alojamiento	de	las	patas.	
(Fig.	2).
Inserte	las	aletas	en	los	agujeros	a	tal	fin	
y	coloque	las	patas	en	su	alojamiento,	
tal	y	como	se	muestra	en	la	figura	3,	y	
asegúrelas	con	el	tornillo.	(Fig.	4)
No	ponga	en	funcionamiento	el	aparato	
sin	haber	montado	previamente	las	
patas.
Potencia	máxima	2.000W.	Los	dos	
interruptores	pulsados							+								
Termostato
Cuando	el	ambiente	haya	alcanzado	la	
temperatura	deseada,	girar	lentamente	
el	selector	del	termostato	en	sentido	
antihorario,	justo	hasta	que	oiga	un	"clic".	
En	esa	posición,	el	termostato	se	ocupará	
de	regular	y	mantener	la	temperatura	
establecida.
En	las	estaciones	intermedias	o	en	los	días	
que	no	son	particularmente	fríos,	pulse	un	
sólo	interruptor,	para	un	ulterior	ahorro	de	
energía.
1.	Función	antihielo	
Coloque	el	mando	del	termostato	en	
la	posición						y	ponga	el	selector	de	
funciones	en	la	posición	2.	El	aparato	
mantiene	la	estancia	a	una	temperatura	
aproximada	de	5ºC,	e	impide	la	formación	
de	hielo,	con	un	gasto	mínimo	de	energía.
Ventilador
El	ventilador	permite	obtener	una	
calefacción	aún	más	rápida	gracias	a	que	
acelera	la	difusión	del	calor	en	el	ambiente	
y	mantiene	uniforme	la	temperatura.	
para	su	funcionamiento	basta	pulsar	el	
interruptor
Apagado
para	apagar	el	aparato,	coloque	los	
selectores	a	cero	(la	luz	del	interruptor	se	
apagará).
3. FUNCIONAMIENTO Y USO (Fig. 5)
	 A.	 Termostato.
	
1. Función antihielo.
	 B.	 potencia	media.
	
C. potencia mínima.
D. ventilador.
Encendido
Gire	el	mando	del	termostato	en	sentido	
horario	hasta	la	posición	máxima,	y	
seleccione	la	potencia	de	trabajo	mediante	
los	interruptores:
Potencia	mínima	750W.	Interruptor
Potencia	media	1250W.	Interruptor
5. ИНСТРУКЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство не предназначено для
работы во влажных условиях. Не помещайте
данное устройство в ванную комнату или рядом
с трубами, душем, раковиной, бассейном и т.п.
Электрическая безопасность данного
устройства гарантируется только в случае
правильного заземления. Производитель не
несет ответственности за урон, нанесенный
вследствие неправильного заземления. Если у
Вас возникли сомнения, проконсультируйтесь
с квалифицированным техническим
специалистом.
Никогда не помещайте данное устройство
непосредственно под стационарной сетевой
розеткой.
Перед использованием устройства в первый
раз удостоверьтесь, что напряжение в сети
у Вас дома соответствует указанному на
устройстве.
Никогда не убирайте провод в устройство, пока
оно еще горячее.
Всегда используйте данное устройство в
вертикальном положении.
Никогда не загораживайте решетку
всасываемого воздуха, находящуюся в днище
устройства, и решетки выпускаемого горячего
воздуха.
Пользователь никогда не должен пытаться
поменять провод. Если по какой-либо причине
требуется замена провода, обратитесь
в технический центр, авторизованный
производителем.
Не используйте данное устройство в
помещениях площадью менее 4 м2.
Не ставьте конвектор на сквозняке, т.к. это
может повлиять на его функционирование.
Не используйте данное устройство для сушки
белья.
Внимание: Данное устройство снабжено
механизмом самоотключения, которое
выключает мотор в случае перегрева. Если
это произошло, отключите устройство от сети,
выключите его и дайте ему остыть в течение
15 минут.
Найдите и устраните причину перегревания
перед тем, как снова включить устройство.
Если устройство не работает как обычно,
обратитесь в ближайший авторизованный
технический центр.
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или
психическими способностями, а также лицами,
не обладающими достаточными знаниями
и опытом. Пользование прибором таким
лицам разрешается только под наблюдением
и с соответствующим инструктажем по его
эксплуатации со стороны лица, ответственного
за их безопасность.
Дети не осознают опасностей, связанных с
электроприборами. Поэтому, если прибором
пользуется ребенок, за ним необходимо
присматривать.
Нельзя закрывать вход или выход
воздуха во время работы аппарата.
Не накрывайте прибор во время работы во
избежание перегрева и риска возгорания.
7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока службы,
данный прибор не должен
утилизироваться вместе с
бытовыми отходами. Он может
быть передан в специальные
центры дифференцированного
сбора отходов, находящиеся
в ведомстве муниципальных властей, или
агентам, работающим в данной сфере
услуг. Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей, которые
могут иметь место вследствие неправильной
утилизации, а также позволяет повторно
использовать материалы, входящие в состав
этих приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной
утилизации, на данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете использования
традиционных мусорных контейнеров. Для
получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или с
магазином, где Вы приобрели данный продукт.
Antes	de	realizar	cualquier	operación	de	
limpieza,	desenchufar	el	aparato	y	esperar	
a	que	se	enfríe.
Este	convector	no	requiere	un	especial	
mantenimiento.	Es	suficiente	quitarle	el	
polvo	con	un	paño	seco	y	suave.	
No	utilice	agua,	detergentes,	polvos	
abrasivos	o	disolventes	para	su	limpieza.
4. MANTENIMIENTO
