Panasonic KXTGA807EX User Manual
Kx-tga807ex
Table of contents
Document Outline
- Installation Manual
- Bedienungsanleitung
- Manuel installateur
- Installatiehandleiding
- Installationsmanual
- Bruksanvisning
- Asennusohje
- Manual de Instalação
- ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
- Installationsvejledning
- Manual de Instalación
- Istruzioni per l’uso
- KullanÆm KÆlavuzu
- Additional Digital Cordless Handset
- Zusätzliches DECT Mobilteil
- Combiné supplémentaire numérique sans fil
- Additionele Digitale Draadloze Handset
- Extra digital, trådlös handenhet
- Ekstra digitalt, trådløst håndsett
- DECT-lisäluuri
- Telefone Sem Fios Digital Adicional
- Гспбйсефйкь Шзцйбкь БуЖсмбфп Бкпхуфйкь
- Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
- Portátil Inalámbrico Digital Adicional
- Cordless Aggiuntivo Opzionale
- Ålave ahize
- PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
- Note:
- Supplied accessories
- Important information
- Connections
- Battery installation
- Battery charge
- Registering the handset to the KX-TG8070/KX-TG8090 base unit
- 1 Press and hold {x} on the base unit for about 5 seconds until a beep is heard.
- 2 {MENU} (right soft key) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registration” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Register Handset” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Select a base unit number. i {OK}
- 6 “Enter PIN” is displayed. Enter the base unit PIN (default: “0000”). i {OK}
- Note:
- BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCH
- Hinweis:
- Mitgeliefertes Zubehör
- Wichtige Informationen
- Anschlüsse
- Einsetzen des Akkus
- Laden des/der Akku(s)
- Display-Sprache
- Mobilteil für die Basisstation KX-TG8070/KX-TG8090 registrieren
- 1 Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis ein akustisches Signal ert...
- 2 {MENÜ} (rechte Soft-Taste) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrierung” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Mobilt.registr.” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Wählen Sie die Nummer einer Basisstation. i {OK}
- 6 “Eingabe PIN” wird angezeigt. Geben Sie die Basisstations-PIN ein (Standardwert: “0000”). i {OK}
- Hinweis:
- VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREIL
- Remarques:
- Accessoires fournis
- Informations importantes
- Généralités
- Environnement
- Précautions relatives aux batteries
- Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électri...
- Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
- Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
- Raccordements
- Installation de la pile
- Charge de la batterie
- Langue d’affichage
- 1 {i} i {MENU}
- 2 Sélectionnez r en appuyant sur {^}, {V}, {<}, ou {>}. i {OK}
- 3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “Display Setup”. i {OK}
- 4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “Select Language”. i {OK}
- 5 Appuyez sur la flèche {^} ou {V} pour sélectionner la langue souhaitée. i {OK} i {i}
- Remarques:
- Enregistrement du combiné sur la base du KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Maintenez la touche {x} de la base enfoncée pendant 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez u...
- 2 {MENU} (touche programmable de droite) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “INSCRIPTION” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “INSCRIP.COMBINE” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Sélectionnez un numéro de base. i {OK}
- 6 “ENTRER PIN” s’affiche. Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). i {OK}
- Remarques:
- LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING
- Dit apparaat is een extra handset die kan worden gebruikt met de volgende digitale draadloze tele...
- U moet deze handset voordat u hem kunt gebruiken bij uw basisstation registreren. Deze installati...
- Opmerking:
- Meegeleverde accessoires
- Belangrijke informatie
- Algemeen
- Omgeving
- Batterijwaarschuwing
- Kennisgeving voor weggooien, verplaatsen of terugsturen van dit product
- Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
- Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
- Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
- Aansluitingen
- Batterijen plaatsen
- Batterijen opladen
- Displaytaal
- 1 {i} i {MENU}
- 2 Selecteer r door te drukken op {^}, {V}, {<}, of {>}. i {OK}
- 3 Druk op {^} of {V} om “Display Setup” te selecteren. i {OK}
- 4 Druk op {^} of {V} om “Select Language” te selecteren. i {OK}
- 5 Druk op {^} of {V} om de gewenste taal weer te geven. i {OK} i {i}
- Opmerking:
- De handset aanmelden bij het basisstation van de KX-TG8070/KX-TG8090
- 1 Druk {x} in en houd de knop ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort.
- 2 {MENU} (rechter zachte toets) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Aan/Afmelden” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Aanmelden” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Selecteer een basisstationnummer. i {OK}
- 6 “PIN invoeren” wordt weergegeven. Voer de basisstation-PIN in (standaard: “0000”). i {OK}
- Opmerking:
- LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN
- Denna enhet är en extra handenhet för användning med Panasonic digitala trådlösa telefoner: KX-TG...
- Du måste registrera denna handenhet i basenheten innan den kan användas. Denna installationsmanua...
- Anmärkning:
- Tillbehör som medföljer
- Viktig information
- Allmänt
- Omgivning
- Batterivarning
- Observera vid bortskaffning, byte eller returnering av produkten
- Information om återvinning för användare av elektronisk utrustning (privatpersoner)
- För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
- Information om återvinning i länder utanför den Europeiska gemenskapen
- Anslutningar
- Batteri-installation
- Registrera handenheten till basenheten KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Tryck på och håll {x} på basenheten nedtryckt i ca 5 sekunder tills en pipsignal hörs.
- 2 {MENY} (höger funktionstangent) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrering” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Registrera lur” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Välj ett basenhetsnummer. i {OK}
- 6 “Ange PIN” visas. Skriv basenhetens PIN-kod (standard: “0000”). i {OK}
- Anmärkning:
- LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK
- Registrering av håndsettet til baseenheten KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Trykk og hold nede {x} på baseenheten i 5 sekunder, helt til du hører en pipelyd.
- 2 {MENY} (høyre softtast) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrering” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Reg. håndsett” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Velg et baseenhetsnummer. i {OK}
- 6 “Tast inn PIN” vises. Tast inn baseenhetens PIN-kode (standard: “0000”). i {OK}
- Merk:
- LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE
- Akkujen asennus
- Luurin rekisteröinti KX-TG8070/KX-TG8090- tukiasemaan
- 1 Paina ja pidä {x} tukiasemassa noin 5 sekuntia, kunnes kuuluu äänimerkki.
- 2 {VALIK} (oikea toimintonäppäin) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Rekisteröinti” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Rekist. luuri” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Valitse tukiaseman numero. i {OK}
- 6 Näytölle tulee “Anna PIN”. Anna tukiaseman salasana (tehdasasetus: “0000”). i {OK}
- Huomaa:
- LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIA
- Nota:
- Acessórios fornecidos
- Informações importantes
- Geral
- Ambiente
- Precauções com as baterias
- Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do produto
- Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electró...
- Para utilizadores não particulares na União Europeia
- Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
- Ligações
- Instalação das pilhas
- Carregar as pilhas
- Idioma do ecrã
- 1 {i} i {MENU}
- 2 Seleccione r premindo {^}, {V}, {<}, ou {>}. i {OK}
- 3 Prima {^} ou {V} para seleccionar “Display Setup”. i {OK}
- 4 Prima {^} ou {V} para seleccionar “Select Language”. i {OK}
- 5 Prima {^} ou {V} para seleccionar a língua pretendida. i {OK} i {i}
- Nota:
- Registar o terminal móvel na unidade base KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Prima sem soltar {x} na unidade base durante cerca de 5 segundos até ouvir um sinal sonoro.
- 2 {MENU} (tecla lógica direita) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registar” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Registar ausc.” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Seleccione o número de uma unidade base. i {OK}
- 6 Aparece “Introduzir PIN”. Introduza o PIN da unidade base (predefinição: “0000”). i {OK}
- Nota:
- ГБСБКБЛПХМЕ ДЙБВБУФЕ ГСПУЕКФЙКБ КБЙ ЦХЛБОФЕ БХФЕУ ФЙУ ПДЗГЙЕУ °СЗУЗУ.
- УзмеЯщуз:
- Гбсечьменпт ²сьуиефпт еоп²лйумьт
- УзмбнфйкЕт ²лзспцпсЯет
- ГенйкЬ
- ГесйвЬллпн
- ГспцхлЬоейт ²пх бцпспЖн фз м²бфбсЯб
- УзмеЯщуз гйб фзн б²ьссйшз, фз мефбцпсЬ Ч фзн е²йуфспцЧ
- ГлзспцпсЯет гйб фзн б²ьссйшз злекфсйк н кбй злекфспнйк н ухукех н (пйкйбкЧт чсЧузт)
- Гспъьнфб е²áããåëµáôéê×ò чсЧузт, Ехсщ²бъкЧ ¸нщуз
- ГлзспцпсЯет гйб фзн б²ьссйшз злекфсйк н кбй злекфспнйк н ухукех н уе ч сет екфьт фзт Ехсщ²бъкЧт ¸...
- УхндЕуейт
- Фп²пиЕфзуз м²бфбсЯбт
- Цьсфйуз µ²бфбсЯбт
- Гл ууб пиьнзт
- Кбфбч сзуз фпх бкпхуфйкпЖ уфз мпнЬдб вЬузт KX-TG8070/KX-TG8090
- 1 ГйЕуфе кбй ксбфЧуфе ²бфзмЕнп фп {x} уфз мпнЬдб вЬузт гйб ²есЯ²пх 5 дехфесьле²фб мЕчсй нб бкпхуф...
- 2 {МЕНПХ} (деоЯ ²лЧкфсп ²пллб²л н лейфпхсгй н) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “КБФБ°ЩСЗУЗ” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “КБФБ° БКПХУФ” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Е²йлЕофе фпн бсйимь мйбт мпнЬдбт вЬузт. i {OK}
- 6 ЕмцбнЯжефбй з Ендейоз “ЕЙУБГЕФЕ PIN”. ЕйуЬгефе фп PIN фзт мпнЬдбт вЬузт (²спе²йлегмЕнп: “0000”)...
- УзмеЯщуз:
- LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGEN
- Bemærk:
- Medfølgende tilbehør
- Vigtig information
- Generelt
- Omgivelser
- Forholdsregler vedr. batterierne
- Bemærkning vedrørende bortskaffelse, videregivelse eller returnering af produktet
- Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private hus...
- Professionelle brugere i EU
- Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
- Tilslutninger
- Isætning af batterier
- Opladning af batteri
- Displaysprog
- Sådan registreres håndsættet til baseenheden KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Tryk på og hold {x} på baseenheden nede i ca. 5 sekunder, indtil der høres et bip.
- 2 {MENU} (højre programmeringstast) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrering” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Reg. håndsæt” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Vælg et baseenhedsnummer. i {OK}
- 6 “Indtast PIN” vises. Indtast baseenhedens PIN-kode (standard: “0000”). i {OK}
- Bemærk:
- POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO
- Nota:
- Accesorios incluidos
- Información importante
- General
- Acerca del entorno
- Medidas de precaución con las pilas
- Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (p...
- Para empresas de la Unión Europea
- Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
- Conexiones
- Colocación de las pilas
- Cómo cargar las pilas
- Idioma de la pantalla
- 1 {i} i {MENU}
- 2 Seleccione r pulsando {^}, {V}, {<}, o {>}. i {OK}
- 3 Pulse {^} o {V} para seleccionar “Display Setup”. i {OK}
- 4 Pulse {^} o {V} para seleccionar “Select Language”. i {OK}
- 5 Pulse {^} o {V} para seleccionar el idioma deseado. i {OK} i {i}
- Nota:
- Registro de una unidad portátil en la unidad base KX-TG8070/KX-TG8090
- 1 Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} en la unidad base durante unos 5 segundos hasta que se es...
- 2 {MENÚ} (tecla flexible derecha) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registro” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Regis. Portátil” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Seleccione un número de unidad base. i {OK}
- 6 Aparece “Introducir PIN”. Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”). i...
- Nota:
- LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
- Nota:
- Accessori in dotazione
- Informazioni importanti
- Generale
- Ambiente
- Precauzioni con le batterie
- Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsol...
- Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
- Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
- Collegamenti
- Installazione delle batterie
- Carica delle batterie
- Lingua del display
- Registrazione di un portatile sull’unità base KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Tenere premuto {x} nell’unità base per circa 5 secondi fino a udire un segnale sonoro.
- 2 {MENU} (tasto di scelta destro) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrazione” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Registra port.” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Selezionare un numero di unità base. i {OK}
- 6 “PIN” viene visualizzato. Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”). i {OK}
- Nota:
- CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
- Not:
- Birlikte verilen aksesuarlar
- Önemli bilgi
- Genel
- Ortam
- Pil uyarÆsÆ
- Ürünün atÆlmasÆ, ba kasÆna verilmesi ya da iade edilmesiyle ilgili uyarÆ
- KullanÆlmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden ÇÆkarÆlmasÆna Åli kin Bilgi (bireysel kull...
- Avrupa Birli²i dahilindeki kurumsal kullanÆcÆlar için
- Avrupa Birli²i dÆ Ændaki ülkelerde atÆk gidermeye ili kin bilgi
- Ba²lantÆlar
- Pillerin takÆlmasÆ
- Pilin arj edilmesi
- Ekran dili
- Mobil cihazÆ KX-TG8070/KX-TG8090 ana birimine kaydetme
- 1 Bir bip sesi duyulana kadar yakla Æk 5 saniye süreyle ana birimdeki {x} tu unu basÆlÆ tutunuz.
- 2 {MENÜ} (sa² programlanabilir tu ) i r i {TAMAM}
- 3 {^}/{V}: “KayÆt” i {TAMAM}
- 4 {^}/{V}: “El Ünite. Kaydet” i {TAMAM}
- 5 {^}/{V}: Bir ana birim numarasÆ seçiniz. i {TAMAM}
- 6 “PIN’i Girin” görüntülenir. Ana birim PIN numarasÆnÆ girin (varsayÆlan: “0000”). i {TAMAM}
- Not: