beautypg.com

Atoyota b nissan, Fuse replacement ( ), Sustitución del fusible ( ) – Sony CDX-GT66UPW User Manual

Page 2: Mounting the unit in a japanese car ( ), How to detach and attach the front panel ( ), Warning if your car’s ignition has no acc position, Montaje de la unidad en un automóvil japonés ( ), Forma de extraer e instalar el panel frontal ( ), Precauciones, Ejemplo de montaje ( )

background image

Bracket

Soporte

Bracket

Soporte

Bracket

Soporte

Bracket

Soporte

A

TOYOTA

B

NISSAN

to dashboard/center console

al tablero o consola central

to dashboard/center console

al tablero o consola central

Existing parts supplied with your car

Piezas existentes suministradas con su automóvil

Existing parts supplied with your car

Piezas existentes suministradas con su automóvil

size

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño

5 × 8 mm máx.

size

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño

5 × 8 mm máx.

size

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño

5 × 8 mm máx.

size

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño

5 × 8 mm máx.

Fuse replacement ( )

When replacing the fuse, be sure to use one matching the

amperage rating stated on the original fuse. If the fuse

blows, check the power connection and replace the fuse. If

the fuse blows again after replacement, there may be an

internal malfunction. In such a case, consult your nearest

Sony dealer.

Sustitución del fusible ( )

Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo

amperaje coincida con el especificado en el original. Si el

fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y

sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de

sustituirlo, es posible que exista alguna falla de

funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el

distribuidor Sony más cercano.

Mounting the unit in a

Japanese car ( )

You may not be able to install this unit in some makes of

Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.

Note

To prevent malfunction, install only with the supplied screws .

How to detach and attach the

front panel ( )

Before installing the unit, detach the front panel.

-A To detach

Before detaching the front panel, be sure to press and hold

. Press , then slide the front

panel to the right, and gently pull out the left end of the

front panel.

-B To attach

Place the hole  of the front panel onto the spindle  on

the unit, then lightly push the left side in.

Warning if your car’s ignition

has no ACC position

Be sure to set the Auto Off function. For details, see the

supplied Operating Instructions.

The unit will shut off completely and automatically in the

set time after the unit is turned off, which prevents battery

drain.

If you do not set the Auto Off function, press and hold

 until the display disappears each time

you turn the ignition off.

Montaje de la unidad en un

automóvil japonés ( )

Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos

automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su

distribuidor Sony.

Nota

Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la

instalación solamente con los tornillos suministrados .

Forma de extraer e instalar el

panel frontal ( )

Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.

-A Para extraerlo

Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener

presionado . Presione  y, a

continuación, deslice el panel frontal hacia la derecha y

tire suavemente de su extremo izquierdo.

-B Para instalarlo

Coloque el orificio  del panel frontal en el eje  de la

unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado

izquierdo hacia adentro.

Advertencia: si el encendido

del automóvil no dispone de

una posición ACC

Asegúrese de ajustar la función de desconexión

automática. Para obtener más información, consulte el

manual de instrucciones suministrado.

La unidad se apagará completa y automáticamente en el

tiempo establecido después de que se desconecte la

unidad, lo que evita que se desgaste la batería.

Si no ha ajustado la función de desconexión automática,

mantenga presionado  cada vez que

apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla

desaparezca.

Español

Precauciones

Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que

la unidad no interfiera con las funciones normales de

conducción.

Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a

polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas

temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca

de conductos de calefacción.

Para realizar una instalación segura y firme, utilice

solamente elementos de instalación suministrados.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

Extracción del marco de

protección y del soporte ( )

Antes de instalar la unidad, retire el marco de

protección y el soporte de la misma.

1

Retire el marco de protección .

Apriete ambos bordes del marco de protección 

y, a continuación, tire de él hacia fuera.

2

Retire el soporte .

 Inserte ambas llaves de liberación  entre la

unidad y el soporte  hasta que encajen.

 Presione el soporte  y, a continuación,

levante la unidad para separar ambos

elementos.

Nota

Antes de instalar esta unidad, extraiga el tornillo y el compartimento que

se encuentran en la parte posterior de la unidad. No utilice las piezas

anteriores que extrajo al instalar la unidad (-3).

Ejemplo de montaje ( )

Instalación en el tablero

Notas

Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos

lados del soporte estén doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están

o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente

y puede saltar (-1).

Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente

(-2).

Compruebe que los 4 enganches del marco de protección estén bien

fijados en las ranuras de la unidad (-3).

English

Precautions

Choose the installation location carefully so that the unit

will not interfere with normal driving operations.

Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,

excessive vibration, or high temperatures, such as in

direct sunlight or near heater ducts.

Use only the supplied mounting hardware for a safe and

secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Removing the protection

collar and the bracket ( )

Before installing the unit, remove the protection

collar and the bracket from the unit.

1

Remove the protection collar .

Pinch both edges of the protection collar , then

pull it out.

2

Remove the bracket .

 Insert both release keys  together between

the unit and the bracket  until they click.

 Pull down the bracket , then pull up the unit

to separate.

Note

Before installing this unit, remove the screw and box on the back of the

unit. Do not use the previous parts you removed when installing the unit

(-3).

Mounting example ( )

Installation in the dashboard

Notes

Before installing, make sure that the catches on both sides of the

bracket are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are straight or

bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring

out (-1).

Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).

Make sure that the 4 catches on the protection collar are properly

engaged in the slots of the unit (-3).

1

2

3

Face the hook inwards.

El gancho debe encontrarse

en la parte interior.

A

B

Fuse (10 A)

Fusible (10 A)

Dashboard

Tablero

Claws

Uñas

2

3

1

Screw

Tornillo

Box

Compartimento

Catch

Enganche