Atoyota b nissan, Précautions, Retrait du tour de protection et du support ( ) – Sony CDX-GT570UP User Manual
Page 2: Exemple de montage ( ), Forma de extraer e instalar el panel frontal ( ), Sustitución del fusible ( ), How to detach and attach the front panel ( ), Warning if your car’s ignition has no acc position, Fuse replacement ( ), Precauciones

Français
Précautions
Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation
pour que l’appareil ne gêne pas le conducteur pendant la
conduite.
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à la
poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des
températures élevées comme en plein soleil ou à
proximité de conduits de chauffage.
Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel
fourni.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du tour de protection
et du support ( )
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection et le support de l’appareil.
1
Retirez le tour de protection .
Pincez les deux bords du tour de protection ,
puis sortez-le.
2
Retirez le support .
Insérez les clés de déblocage en même temps
entre l’appareil et le support jusqu’au déclic.
Tirez le support vers le bas, puis tirez sur
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage ( )
Installation dans le tableau de bord
Remarques
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support sont bien pliés de 2 mm (
3
/
32
po) vers l’intérieur. Si les loquets
sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé
solidement et peut se détacher (-1).
Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer une prise
correcte (-2).
Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection sont
correctement engagés dans les fentes de l’appareil (-3).
Montage de l’appareil dans
une voiture japonaise ( )
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre détaillant
Sony.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement les vis
fournies pour le montage.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal ( )
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener
presionado . Presione el botón de
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal hacia
usted.
-B Para instalarlo
Coloque la parte del panel frontal en la parte de la
unidad, como se muestra en la ilustración, y después
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido
del automóvil no dispone de
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
Sustitución del fusible ( )
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si el
fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de
sustituirlo, es posible que exista alguna falla de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
How to detach and attach the
front panel ( )
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and hold
. Press the front panel release button, and
pull it off towards you.
-B To attach
Engage part of the front panel with part of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents battery
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Fuse replacement ( )
When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse
blows, check the power connection and replace the fuse. If
the fuse blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Español
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte ( )
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección y el soporte de la misma.
1
Retire el marco de protección .
Apriete ambos bordes del marco de protección
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
2
Retire el soporte .
Inserte ambas llaves de liberación entre la
unidad y el soporte hasta que encajen.
Presione el soporte y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Ejemplo de montaje ( )
Instalación en el tablero
Notas
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
lados del soporte estén doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente
y puede saltar (-1).
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente
(-2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección estén bien
fijados en las ranuras de la unidad (-3).
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés ( )
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados .
Retrait et fixation de la façade
( )
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas de maintenir
enfoncée la touche . Appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade, puis faites glisser la
façade vers vous.
-B Pour la fixer
Engagez la partie de la façade dans la partie de
l’appareil, comme illustré, puis appuyez sur le côté gauche
jusqu’au déclic indiquant que la façade est en position.
Avertissement si le contact de
votre véhicule ne comporte
pas de position ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off. Pour obtenir
davantage d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après
le laps de temps choisi une fois l’appareil arrêté afin d’éviter
que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction Auto Off, appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que l’affichage disparaisse à chaque fois que vous
coupez le contact.
Remplacement du fusible ( )
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible grille, vérifiez le
branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible grille également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the unit
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection
collar and the bracket ( )
Before installing the unit, remove the protection
collar and the bracket from the unit.
1
Remove the protection collar .
Pinch both edges of the protection collar , then
pull it out.
2
Remove the bracket .
Insert both release keys together between
the unit and the bracket until they click.
Pull down the bracket , then pull up the unit
to separate.
Mounting example ( )
Installation in the dashboard
Notes
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket are bent inwards 2 mm (
3
/
32
in). If the catches are straight or
bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring
out (-1).
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar are properly
engaged in the slots of the unit (-3).
Mounting the unit in a
Japanese car ( )
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
A
TOYOTA
B
NISSAN
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
tamaño
5 × 8 mm máx.
1
2
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l’intérieur.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
A
B
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Front panel release button
Touche de déverrouillage de la façade
Botón de liberación del panel frontal
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
Claws
Griffes
Uñas
2
3
1
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
Catch
Loquet
Enganche
182 (7
1
/
4
)
53 (2
1
/
8
)