beautypg.com

Sony VCT-MP1 User Manual

マルチポッド, Multipod multipied 多功能脚架, Vct-mp1

background image

お買い上げいただきありがとうございます。

このマルチポッド(以下、本機とする)は、構成される自由雲台部、一脚部、
ミニ三脚部、付属のサポート機能付きキャリングケースを組み合わせてビ
デオカメラ/デジタル一眼カメラ/デジタルスチルカメラ(以下、カメラ
とする)に取り付けることで、使用シーンに合わせて長時間撮影をサポー
トします。

本製品は安全のための注意事項を守らないと、人身事故になること

があります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示
しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。

安全のために

ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、まちがった
使いかたをすると、人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐため
に次のことを必ずお守りください。

●安全のための注意事項を守る

●故障したら使わずに、お買い上げ店またはソニーの相談窓口に修理を

依頼する

警告表示の意味

取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の内容をよく理
解してから本文をお読みください。

この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故
によりけがをしたり周辺の家財に損害を与えたりするこ
とがあります。

注意を促す記号

行為を禁止する記号

行為を指示する記号

下記の注意事項を守らないと、

けが

をしたり周辺の

家財

損害

を与えたりすることがあります。

積載カメラおよび装着品の総重量(制限重量)を守る
制限重量を超えると、本機が不安定になり、倒れたりしてけがの原
因となることがあります。

本機を一脚またはサポートスタンドとして使用するときは、カメ
ラや一脚部に手を添える
手を離すとカメラや本機が不安定になり、倒れたりしてけがの原
因となることがあります。

各固定ツマミやレバー、カメラネジなどの締め付けパーツ、およ
び脚の長さの調節は確実に締め付けて固定する
締め付けが弱いと、ずれたりはずれたりして、カメラの破損やけが
の原因となることがあります。

カメラの取り付け角度を調節するときは、必ず手でカメラを支え
ながら行う
カメラ台が傾き、カメラの破損やけがの原因となることがありま
す。

カメラを取り付けたり取りはずしたりするときは、カメラ台固定
ツマミを確実に締め付けて固定する
締め付けが弱いとカメラ台が傾き、カメラの破損やけがの原因と
なることがあります。

カメラの真下に人や物があるような使いかたをしない
カメラの取り付けが不充分などの原因で落下したとき、自分がけ
がをしたり、人にけがを負わせたり、損害を与えたりすることがあ
ります。また、まわりの人や物にぶつからないようにご注意くださ
い。

カメラを取り付けて、本機を振ったり、下に向けたりしない
故障やけがの原因となることがあります。

マルチポッド

Multipod

Multipied
多功能脚架

4-419-781-01(1)

取扱説明書
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones

VCT-MP1

©2012 Sony Corporation

Printed in China

サポート機能付きキャリングケースを装着して飛びはねたり、
走ったりしない
キャリングケースの受け部から一脚部がはずれるなどして、故障
やけがの原因となることがあります。

カメラを一脚部およびミニ三脚部の連結ネジに直接取り付けない
カメラの破損の原因となることがあります。

脚の開閉、出し入れの操作には充分注意をはらう
指などをはさみ、思わぬけがをすることがあります。

本機を一脚またはサポートスタンドとして使用する場合、カメラ
を装着したまま持ち運ぶときは、一脚部とカメラを手で支える
手を離すとカメラや本機が不安定になり、倒れたりしてけがの原
因となることがあります。

特長

本機は、自由雲台部、一脚部、ミニ三脚部、サポート機能付きキャリング
ケースで構成されています。組み合わせによりさまざまな使いかたができ
ます。

一脚とサポート機能付きキャリングケースを組み合わせて使うと、カメ

ˎ

ラやカメラに装着したアクセサリーの重量が肩に分散されるため、腕に
かかる負担を軽減することができます。ハイアングルや動きながらで
も、楽に撮影することができます。
キャリングケースを使わずに、一脚としても使用できます。

ˎ

三脚が使えない狭い場所でも設置できるサポートスタンドとして使用

ˎ

できます。
ミニ三脚として使用すると、低いアングルでの撮影やマクロ撮影時に安

ˎ

定した撮影ができます。

各部のなまえ

自由雲台部

カメラネジ

クイックシュー固定レバー

連結ネジ穴

クイックシュー

カメラ台

カメラ台固定ツマミ

一脚部

連結ネジ

ハンドストラップ

リリース用補助穴

連結ネジ穴

ロックグリップ

脚長さ調節ノブ

ミニ三脚部

連結ネジ

開脚調節ノブ

石突ゴム取り付け穴

ゴム足

石突ゴム

本機を準備する

自由雲台部、一脚部、ミニ三脚部、石突ゴムを組み合わせ、撮影シーンにあ
わせた形状に組み立てます。
自由雲台部の取り付け、取りはずしは、カメラ台固定ツマミを締めた状態
で行ってください。

-

一脚として使用する場合

自由雲台部()、一脚部()、石突ゴム()を組み立てる。

-

サポートスタンドとして使用する場合

自由雲台部()、一脚部()、ミニ三脚部()、石突ゴム()を組み立て
る。
ミニ三脚部は脚を伸ばして、ローポジションでご使用ください。

(イラスト

-)

ローポジションについて、詳しくは「ミニ三脚部の開脚角度を調節する」
をご覧ください。

-

ミニ三脚として使用する場合

自由雲台部()、ミニ三脚部()、石突ゴム()を組み立てる。
ご使用の際、石突ゴムがじゃまになる場合は取りはずしてください。

カメラを取り付ける

バッテリーやカセット、またはお使いのカメラに対応したメディアなど
は、カメラを本機に取り付ける前にセットしておいてください。
1

自由雲台部のクイックシュー固定レバーを左へ回し、クイックシュー

をはずす。

2

カメラにクイックシューを取り付ける。

クイックシューのネジをカメラの底部のネジ穴に合わせ、コインなど
で時計回りに回して締めてください。

3

カメラを自由雲台部に取り付ける。

 カメラをクイックシューの先端から自由雲台部のカメラ台に入れ、

上から押すとカチッと音がして、セットされる。

 クイックシュー固定レバーを右に回して固定する。

ご注意

取り付けられるカメラおよび装着品の総重量は

2 kg以下(制限重量)で

ˎ

す。制限重量を超えて取り付けないでください。

カメラを取りはずす
取り付けるときと逆の手順で取りはずす。

一脚部、ミニ三脚部の脚の長さを調節する

一脚部およびミニ三脚部の脚は、お好みの長さに調節できます。
一脚部の長さを調節する
1

脚長さ調節ノブを握り、反時計回りに回す。

4回カチッと音(クリック感)がするまで回してゆるめます。

2

使いたい長さに調節する。

ロックグリップも使用することで、

4か所で長さの調節ができます。伸

ばす場合は、太い部分から伸ばしてください。

3

脚長さ調節ノブを握り、時計回りに回してしっかり固定する。

ご注意

脚の長さを調節する際、脚長さ調節ノブを握る手を挟まないよう充分注

ˎ

意してください。
サポートスタンドとして使用する場合は、一脚部とミニ三脚部を組み立

ˎ

てる前にそれぞれの長さを調節してください。
脚の長さを固定する際、脚長さ調節ノブを締めすぎないようご注意くだ

ˎ

さい。万一、脚長さ調節ノブがはずれなくなった場合は、石突ゴムを一脚
部のリリース用補助穴に取り付け、ハンカチ等をあてて握ると、握力を
かけやすくなります。

(イラスト-)

ミニ三脚部の脚の長さを調節する
1

ゴム足を握り、反時計回りに回す。

2

使いたい長さに脚を調節する。

3

ゴム足を握り、時計回りに回してしっかり固定する。

ご注意

ミニ三脚部の脚の長さを調節する際は、カメラが不安定にならないよう

ˎ

ご注意ください。

カメラの向きを調節する

1

自由雲台部のカメラ台固定ツマミをゆるめる。

2

使いかたに合わせてカメラ台の角度を調節する。

自由雲台部の向きを調節することもできます。

3

カメラ台固定ツマミを締める。

ご注意

カメラ台固定ツマミをゆるめるときは、必ずカメラを手で支えながら

ˎ

行ってください。
サポートスタンドとして使用する場合は、一脚部を回転させたり傾けた

ˎ

りしないでください。

ミニ三脚部の開脚角度を調節する

-

ローポジション

1

ミニ三脚部の脚を閉じる。

2

開脚調整ノブを右方向へカチッと止まるまでスライドさせる。

3

脚をいっぱいに開く。

-

セミローポジション

ローポジションの状態から、ゆっくり脚を閉じる。

開脚調整ノブが左方向にスライドし、自動的にカチッと止まった位置が

ˎ

セミローポジションです。

-

標準ポジション

セミローポジションの状態から、脚を閉じる。

再び開脚調整ノブが左方向にスライドし、自動的にカチッと止まった位

ˎ

置が標準ローポジションです。
一旦脚を閉じ、開いて止まった状態も標準ポジションです。

ˎ

ミニ三脚部の開脚角度を調節する際は、カメラが不安定にならないよう

ˎ

ご注意ください。
ご使用の際、石突ゴムがじゃまになる場合は取りはずしてください。

ˎ

サポート機能付きキャリングケースを使う

サポートスタンドや一脚を収納する
どちらの場合も、一脚部やミニ三脚部の脚を縮めた状態で収納することが
できます。

- サポートスタンドを収納する

- 一脚を収納する

キャリングケースを図のように折り曲げ、スナップで留めてください。

-

カメラサポートとして使用する

肩からかけたサポート機能付きキャリングケースの一脚受け部に一脚部
を固定することにより、カメラや本機の重量を肩に分散し、腕にかかる負
担を軽減するカメラサポートとして使用できます。
1

- の状態からキャリングケースを図のように折り曲げ、面テープ

で留める。

2

キャリングケースのフロント部を上からかぶせてスナップで留める。

3

ストラップのフックをイラストの位置の D 環に付けかえる。

4

キャリングケースのストラップを肩から斜めにかけ、長さを調節する。

5

一脚の先端をキャリングケースの受け部に差し込む。

このとき、取りはずしてあるミニ三脚部は、付属のキャリングポーチ
に収納してください。

ご注意

カメラの真下に人や物があるような使いかたをしないでください。カ

ˎ

メラの取り付けが不充分などの原因で落下したとき、自分がけがをし
たり、人にけがを負わせたり、損害を与えたりすることがあります。ま
た、まわりの人や物にぶつからないようにご注意ください。

使用上のご注意

カメラを取り付けたり取りはずしたりするときは、カメラ台固定ツマミ

ˎ

を確実に締めて固定してください。また、カメラ台にカメラを搭載した
あと、アクセサリーなどを取り付けないでください。カメラ台が傾き、カ
メラを破損することがあります。
カメラを取り付けるときは、本機が転倒しないようにご注意ください。

ˎ

カメラを直接一脚部やミニ三脚部の連結ネジに取り付けないでくださ

ˎ

い。
本機を一脚またはサポートスタンドとして使用するときは、一脚部のハ

ˎ

ンドストラップに必ず手を通し、カメラや本機に手を添えてください。
カメラに全長の長いレンズを取り付けて撮影する場合はバランスが不
安定になるため、特にご注意ください。
各固定ツマミやレバー、カメラネジなどの締め付けパーツ、および脚の

ˎ

長さ調節は確実に締め付けて、固定してください。
カメラを取り付けて、本機全体を振ったり、下に向けたりしないでくだ

ˎ

さい。
脚を出し入れするときは、指などをはさまないようにご注意ください。

ˎ

カメラ台固定ツマミをゆるめてティルティングするとき、ひっかかり感

ˎ

のある場合がありますが、故障ではありません。カメラ台固定ツマミを
確実にゆるめてください。
サポート機能付きキャリングケースを装着して飛びはねたり、走ったり

ˎ

しないでください。キャリンケースの受け部から一脚部がはずれるなど
して、故障やけがの原因となることがあります。
本機を置くときは、人がつまづいたりしないようにご注意ください。

ˎ

本機をサポートスタンドとして使用するとき、固定するためにミニ三脚

ˎ

部を足で踏まないでください。本機の破損の原因となることがありま
す。

(イラスト)

本機を一脚またはサポートスタンドとして使用する場合、カメラを装着

ˎ

したまま持ち運ぶときは、一脚部とカメラを手で支えてください。

お手入れについて

汚れたら、やわらかい布に中性洗剤溶液を含ませてふいてから、乾いた

ˎ

布でからぶきしてください。
海岸など、潮風の当たる所で使用したあとは、乾いた布でよくふいてく

ˎ

ださい。

主な仕様

積載カメラおよび装着品の総重量

2 kg 以下

一脚
外形寸法

全高

1,475 mm

縮長

460 mm

質量

575 g

脚段数

5 段

サポートスタンド
外形寸法

全高

1,535 mm

縮長

585 mm

質量

935 g

ミニ三脚
外形寸法

全高

約 270 mm

縮長

約 215 mm

質量

505 g

脚段数

2 段

同梱物

マルチポッド本体

(1)

サポート機能付きキャリングケース

(1)

キャリングポーチ

(1)

印刷物一式

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。

保証書とアフターサービス

保証書

この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お受け

ˎ

取りください。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保管してくだ

ˎ

さい。
保証期間は、お買い上げ日より

1年間です。

ˎ

アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。

それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。

保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書を
ご覧ください。

保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていた
だきます。
部品の保有期間について当社ではマルチポッドの補修用性能部品(製品の
機能を維持するために必要な部品)を、製造打ち切り後

8年間保有していま

す。ただし、故障の状況その他の事情により、修理に代えて製品交換をする
場合がありますのでご了承ください。

ご相談になるときは次のことをお知らせください。

型名:

ˎ

VCT-MP1

故障の状態:できるだけ詳しく

ˎ

お買い上げ年月日

ˎ

400」+「#」

1

2

3

1

3

22

1

3

2

1

2

3

4

5

2

3

Before operating the product, please

read this manual thoroughly and

retain it for future reference.

The Multipod VCT-MP1 (referred

to below as “this unit”) consists of a

ball head, monopod, mini tripod, and

supplied carrying case with support

function. These are assembled

and attached to a video camera,

interchangeable lens digital camera, or

digital still camera (referred to below

as “camera”). This unit can be used in

various ways that suit the situation, to

support taking photos for long hours.

For the Customers in Europe
Notice for the customers in

the countries applying EU

Directives

The manufacturer of this product

is Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

The Authorized Representative for

EMC and product safety is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.

For any service or guarantee matters

please refer to the addresses given

in separate service or guarantee

documents.

Features

This unit consists of a ball head,

monopod, mini tripod, and carrying

case with support function. By

combining these, you can use it in

various ways.

Using a combination of the

ˎ

monopod and carrying case with

support function, the weight of your

camera and attached accessories

is distributed to your shoulder,

reducing the load on your arms. You

can record images easily, even from

a high angle or while moving.

You can also use this as a monopod,

ˎ

without the carrying case.

You can use this as a support stand,

ˎ

even in places too narrow for a

tripod.

Using as a mini tripod, you can use

ˎ

this for low angle recording and

stable recording in macro shooting.

Identifying the part

Ball head

Camera mounting screw

Camera mounting shoe lock lever

Connecting screw hole

Camera mounting shoe

Ball head

Ball head lock knob

Monopod

Connecting screw

Hand strap

Release auxiliary hole

Connecting screw hole

Lock grips

Leg length adjustment knob

Mini tripod

Connecting screw

Leg opening adjustment knob

Rubber leg tip mounting hole

Rubber foot

Rubber leg tip

Prepare this unit

Combine the ball head, monopod,

mini tripod and rubber leg tip in

various ways to suit your photo

situation.

When mounting or removing the

ball head, firmly tighten the ball head

lock knob.

- Use as monopod

Combine the ball head (),

monopod (), and rubber leg

tip ().

- Use as support stand

Combine the ball head (),

monopod (), mini tripod (),

and rubber leg tip ().
When using as a support stand,

extend the legs of the mini tripod

and set it to the low position. (See

illustration -)

For details on the low position, see

“ Adjust the leg opening angle of

the mini tripod”.

- Use as mini tripod

Combine the ball head (), mini

tripod (), and rubber leg tip

().
When using the mini tripod, remove

the rubber leg tip if it is unnecessary.

Mount the camera

Put the battery, cassette or other

media into the camera, before

mounting on this unit.

1 Turn the camera mounting

shoe lock lever of the ball head

to the left, and remove the

camera mounting shoe.

2 Attach the camera mounting

shoe to the camera.
Align the camera mounting

screw with the screw hole under

the camera, and firmly tighten it

clockwise with a coin, etc.

3 Attach the camera to the ball

head.

 Starting from the edge of the

camera mounting shoe, set the

camera on the ball head, then

press the top of the camera.

You will hear a click as the

camera attaches to the ball

head.

 Turn the camera mounting

shoe lock lever to the right to

lock the camera.

Notes

A maximum total 2 kg (4 lb 7 oz)

ˎ

of camera and accessories can be

attached (weight limit). Do not

attach things that weigh more than

2 kg (4 lb 7 oz) in total.

Remove the camera

To remove, reverse the steps for

attaching it.

Adjust the leg length

of monopod and mini

tripod

You can adjust the leg length of the

monopod and mini tripod.

Adjust the length of the

monopod

1 Grip the leg length

adjustment knob, and turn it

counterclockwise.
Loosen it by turning until it clicks

four times.

2 Adjust to the length you want.

Also using the lock grips, you can

adjust its length in four places.

When extending, extend it from

the thick part.

3 Grip the leg length adjustment

knob, and turn it clockwise to

lock firmly.

Notes

When adjusting the leg length, be

ˎ

careful the leg length adjustment

knob does not catch your hand

gripping it.

When using this unit as a support

ˎ

stand, adjust the leg length of the

monopod and mini tripod before

you combine them.

When you lock the leg length,

ˎ

do not tighten the leg length

adjustment knob too tight. If you

cannot loosen it, attach the rubber

leg tip to the release auxiliary hole

of the monopod, and use a cloth to

get a stronger grip the monopod.

(See illustration -)

Adjust the leg length of the

mini tripod

1 Grip the rubber foot, and turn

it counterclockwise.

2 Adjust to the leg length you

want.

3 Grip the rubber foot, and turn

it clockwise to lock firmly.

Notes

When adjusting the legs of the mini

ˎ

tripod, be careful that the camera

does not lose balance.

Adjusting the

direction of the

camera

1 Loosen the lock knob of the

ball head.

2 Adjust the ball head to the

angle you want.
You can also adjust the direction

of the ball head.

3 Tighten the ball head lock

knob.

Notes

When loosening the ball head lock

ˎ

knob, always hold the camera with

your hand.

When using this unit as a support

ˎ

stand, do not rotate or tilt the

monopod.

Adjust the leg

opening angle of the

mini tripod

- Low position

1 Close the legs of the mini

tripod.

2 Slide the leg opening

adjustment knob to the right

until it clicks and stops.

3 Spread the legs fully.

- Semi-low position

Close the legs slowly from the low

position.

The leg opening adjustment knob

ˎ

slides to the left, and automatically

clicks into place. This is the semi-

low position.

- Standard position

Close the legs from the semi-low

position.

The leg opening adjustment knob

ˎ

slides to the left, and automatically

clicks into place again. This is the

standard position.

If you close the legs fully, then open

ˎ

them until they stop, this is also the

standard position.

When adjusting the leg opening

ˎ

angle of the mini tripod, be careful

that the camera does not lose

balance.

When using the mini tripod,

ˎ

remove the rubber leg tip if it is

unnecessary.

Use the carrying case

with support function

Store the support stand or

monopod

When using this as a support stand or

monopod, shorten the leg length of

the monopod and mini tripod, then

you can store it.

- Store the support stand
- Store the monopod
Fold the carrying case as illustrated,

and fasten the snap.

- Use as a camera

support

Hang the carrying case with support

function on your shoulder. Set the

monopod into the holder of the

carrying case. The weight of the

camera and this unit are distributed

to your shoulder, reducing the load on

your arms. This is a way to use it as a

camera support.

1 Starting from the -

position, fold the carrying case

as illustrated, and fasten with

the hook and loop fastener.

2 Fold on top of the carrying

case, and fasten the snap.

3 Remove the strap hook from

the D-ring, and reattach it

to the D-ring at the position

illustrated.

4 Hang the carrying case strap in

an angle across your chest, and

adjust its length.

5 Put the base of the monopod

into the holder of the carrying

case.
Store the removed mini tripod in

the supplied carrying pouch.

Notes

Do not use this when there is a

ˎ

person or thing directly under

the camera. If the camera is not

properly mounted and falls off, it

can injure you or another person

or cause damage. Also be careful

to not hit people or things nearby.

Precautions on use

When mounting or removing the

ˎ

camera, firmly tighten and set the

ball head lock knob. Do not attach

accessories to the camera after

mounting it on the ball head. This

can make the ball head tilt and

damage the camera.

When you mount the camera, be

ˎ

careful that this unit does not fall

over.

Do not attach the camera directly

ˎ

to the connecting screw of the

monopod or mini tripod.

When using this unit as a monopod

ˎ

or support stand, be sure to pass

your hand through the hand strap of

the monopod, and hold the camera

or this unit with your hand. If you

attach a long lens to the camera,

this unit can lose balance, so be

especially careful.

Firmly tighten and set the parts

ˎ

to tighten: each lock knob, lever,

leg length adjusting lock, camera

screw, etc.

After mounting the camera, do

ˎ

not swing the entire unit or face it

down.

When you lengthen or shorten the

ˎ

monopod or legs of the mini tripod,

be careful it does not catch your

finger, etc.

When you loosen the ball head

ˎ

lock knob to tilt it, it may feel stuck.

This is not a malfunction. Loosen

the ball head lock knob with a firm

hand.

Do not jump or run when wearing

ˎ

the carrying case with support

function. If you do, the monopod

can come out of the holder of the

carrying case and malfunction or

injure you.

When you place this unit on the

ˎ

floor, be sure nobody trips on it.

When using this unit as a support

ˎ

stand, do not step on a leg of the

mini tripod to set it. That can

damage this unit. (See illustration

)

When using this unit as a monopod

ˎ

or support stand, if you carry it with

the camera mounted, hold both the

monopod and camera with your

hands.

Maintenance

When it gets dirty, clean with a soft

ˎ

cloth lightly moistened with a mild

cleaning liquid. Then, wipe clean

with a dry cloth.

After using this unit at the beach or

ˎ

a place with sea breeze, wipe well

with a dry cloth.

Specifications

Total weight of camera and

mounted accessories

Maximum 2 kg (4 lb 7 oz)

Monopod

Dimensions

Maximum height:

Approx. 1,475 mm

(58 1/8 in.)

Minimum height:

Approx. 460 mm

(18 1/8 in.)

Mass

Approx. 575 g

(1 lb 4 oz)

Leg extension Leg has 5 telescoping

shafts.

Support stand

Dimensions

Maximum height:

Approx. 1,535 mm

(60 1/2 in.)

Minimum height:

Approx. 585 mm

(23 1/8 in.)

Mass

Approx. 935 g

(2 lb 1 oz)

Mini tripod

Dimensions

Maximum height:

Approx. 270 mm

(10 3/4 in.)

Minimum height:

Approx. 215 mm

(8 1/2 in.)

Mass

Approx. 505 g

(1 lb 2 oz)

Leg extension Leg has 2 telescoping

shafts.

Included items

Multipod main body (1)

Carrying case with support function

(1)

Carrying pouch (1)

Set of printed documentation

Design and specifications are subject

to change without notice.