Sony MSRW-D1 User Manual
Msrw-d1, メモリースティック, リーダー
日本語
本機は、デュオサイズの”
メモリースティック”
を、
USB
端子を搭載したパソ
コンなどに接続するリーダー
/
ライターです。
各製品での操作方法については、製品の取扱説明書をご覧ください。
“メモリースティック”や関連製品の各種情報は、下記
URL
でもご覧
になれます。
http://www.sony.net/memorystick/support/
電波障害自主規制について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(
VCCI
)の基
準に基づくクラス
B
情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使
用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョ
ン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあ
ります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
小さいお子様の手の届くところに置かないようにしてください。
誤って飲み込む恐れがあります。
使用前のご注意
本機は“メモリースティック
PRO-HG
デュオ”/“メモリースティック
PRO
”対応製品でご使用いただけます。
すべての製品における動作を保証するものではありません。
本機はソニー製“メモリースティック”
にて動作確認を行っております。
(
2008
年
10
月時点)
データ転送速度は、ご使用の製品によって異なります。
“メモリースティック
PRO-HG
デュオ”、および“メモリースティック
PRO
”対応製品では
4
ビットパラレルデータ転送でご使用いただけます。
本機は、
“マジックゲート”
に対応していません。
あなたが録音/録画したものは、個人として楽しむなどのほかは、著作
権法上、権利者に無断で使用できません。
「メモリースティック
データ復旧サービス」は、メディアをご使用中、誤っ
て製品から抜いてしまったことなどにより、記録データが読み出しでき
なくなった場合、可能な範囲でデータ復旧するサービスです。サービス
の内容については、こちらをご覧ください。
http://www.sony.net/MS-FuQ
著作権保護されたファイル、ゲームデータ、
AVCHD
ファイルには対
応しておりません。
全てのデータにおいてデータ復旧を保証するものではありません。
製品の機能による「フォーマット」や「削除」では、メディア内のデータは
完全には消去されません。譲渡/廃棄の際は、市販のデータ消去専用
ソフトをご使用いただくか、メディアを物理的に破壊するなどお客様の
責任においてデータの処理をしてください。
使用上のご注意
本機とメディアについて
強い衝撃を与えたり、曲げたり、落としたり、水にぬらしたりしないでく
ださい。
分解したり、改造したりしないでください。
以下のような場所でのご使用や保存はしないでください。
使用条件範囲以外の場所
炎天下や夏場の窓を閉め切った車の中/直射日光のあたる場所/
熱器具の近く
湿気の多い場所や腐食性のある場所
端子部またはメディアの挿入口に汚れ、ほこり、異物等が付かない
ようにしてください。
ご使用の際は、正しい挿入方向をご確認ください。
大切なデータはバックアップを取っておくことをおすすめします。
お客様の記録したデータの破壊(消滅)については、当社は一切その責
任を負いかねますのでご容赦ください。
下記の場合、記録したデータが破壊(消滅)されることがあります。
読み込み中、書き込み中、フォーマット中、またはアクセスランプの
点滅中(イラスト)に、本機およびメディアを抜いたり、製品の電源
を切った場合
静電気や電気的ノイズの影響を受ける場所で使用した場合
イラストと異なるご使用をされた場合
メディアのフォーマットはカメラ本体で行ってください。パソコンでフォ
ーマットした場合、本機での動作を保障しません。
本機について
本機はデュオサイズの“メモリースティック”でのみご使用になれます。
本機を持ち運ぶ際は、付属の
USB
保護キャップを本機の
USB
端子に取
り付けてください。
USB
保護キャップ内部の突起が近い面①を、本機の「
SONY
」ロゴがあ
る面と合わせて装着してください
(
イラスト
)
。本機と面を合わせない
と
USB
保護キャップを装着できません。
イラストのようにメディアを本機に挿入してください。正しく挿入さ
れていないとメディアが動作しないことがあります。
本機を製品から抜く際はアダプター本体をお持ちください。
使用上のご注意をお守りいただかなかったことに起因するお客様に発生
した損害については、当社は責任を負いかねますので、お取り扱いには
充分ご注意ください。
*
MSRW-D1
4-129-421-01(1)
©2009 Sony Corporation Printed in Japan
メモリースティック
PRO
デュオ
リーダー
/
ライター
Memory Stick PRO Duo Reader/Writer
Lecteur/graveur de Memory Stick PRO Duo
N50
取扱説明書
/Operating instructions/Mode d’ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
/
本機の使いかた
ご使用になれるメディア
“メモリースティック
デュオ”、
“メモリースティック
PRO
デュオ”、
“メモリ
ースティック
PRO
デュオ
MARK2
”、
“メモリースティック
PRO-HG
デュ
オ”、
“メモリースティック
マイクロ”
*
*
メモリースティック
マイクロ
デュオサイズ
アダプター(
MSAC-MMD
)
が必要です。
必要システム
ご使用に際しては下記環境を推奨しています。
Windows
をお使いの場合
OS
:
Windows XP Service Pack 3/Windows Vista
Service Pack 1
(
64
ビット対応)
USB
端子:
標準装備
Macintosh
をお使いの場合
OS
:
Mac OS
(
9.0-9.22
)/
Mac OS X
(
v 10.0-v 10.5.4
)
USB
端子:
標準装備
推奨環境のすべてのパソコンについて動作を保証するものではあり
ません。
上記の
OS
が工場出荷時にインストールされていることが必要です。
また、上記の
OS
からアップグレードされた場合は動作保証をいたしま
せん。
その他の
USB
製品(パソコンの純正同梱物を除く)と同時にご使用いた
だく場合は、動作保証いたしません。
USB
ハブ経由でご使用の場合は、動作保証いたしません。
パソコンがサスペンド・レジューム機能、またはスリープ機能から復帰し
ても、通信状態が復帰できないことがあります。
本機は
USB2.0
に準拠しています。
パソコンに接続する
OS
に標準装備のドライバーでご使用できます。
パソコンの
USB
端子に接続するだけで、
ドライバーのインストールをする
ことなくお使いになれます。
付属の専用ケーブルを本機の
USB
端子に接続すると、対応製品の
USB
端子周辺がせまい際に接続しやすくなります。
Windows
をお使いの場合
1.
本機にメディアを挿入する。
(イラスト)
2.
パソコンの
USB
端子に本機をつなぐ。
3.
「マイコンピュータ」を開く(
Windows Vista
のときは、
「コンピュー
タ」を開く
)
。
4.
新しく認識された「リムーバブルディスク(
F:)
」のアイコンが表示されて
いることを確認する。
お使いのパソコンによってドライブ名(
F:)
は異なることがあります。
Macintosh
をお使いの場合
1.
本機にメディアを挿入する。
(イラスト)
2.
パソコンの
USB
端子に本機をつなぐ。
3.
デスクトップ上に本機のディスクアイコンが表示されれば接続完了で
す。
本機にメディアが差し込まれていないと、ディスクアイコンは表示さ
れません。
本機がパソコンの
USB
端子に接続されているのにディスクアイコン
が表示されない場合は、本機からメディアを取りはずし、再度接続し
てください。
本機、またはメディアをパソコンからはずす
Windows
をお使いの場合
1.
本機のアクセスランプが点滅していないことを確認する。
2.
「デバイスを取り外す」をクリックする。
3.
本機、またはメディアをはずす。
Macintosh
をお使いの場合
1.
本機のアクセスランプが、点滅していないことを確認する。
2.
本機のディスクアイコンをゴミ箱アイコンに移動する。
3.
本機、またはメディアをはずす。
詳細はパソコンもしくは
OS
の取扱説明書を参照してください。
アクセスランプの状態
(パソコンの
USB
端子に本機が挿入されているとき)
消灯:メディアが挿入されていない
点灯:メディアが挿入されている
点滅:メディアにアクセス中
主な仕様
インターフェース
USB 2.0 HIGH SPEED
外形寸法
約
30
Ч
57
Ч
11 mm
(
W
×
H
×
D
)
本体質量
約
13 g
(メディア除く)
使用条件
温度
0
℃∼
40
℃
湿度
20%
∼
80%
(結露のないこと)
同梱物
メモリースティック
PRO
デュオ
リーダー/ライター
(
1
)、
USB
保護キャップ(
1
)、専用ケーブル(
1
)、
印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了
承ください。
“
Memory Stick
”
(“メモリースティック”)、
“
Memory Stick Duo
”
(“メ
モリースティック
デュオ”)、
“
Memory Stick PRO
”
(“メモリースティッ
ク
PRO
”)、
“
Memory Stick PRO Duo
”
(“メモリースティック
PRO
デュ
オ”)、
“
Memory Stick PRO Duo MARK2
”
(“メモリースティック
PRO
デ
ュオ
MARK2
”)、
“
Memory Stick PRO-HG Duo
”
(“メモリースティック
PRO-HG
デュオ”)、
“
Memory Stick Micro
”
(“メモリースティック
マイク
ロ”)、
“
MagicGate
”
(“マジックゲート”)、および
はソニー株式会社
の商標です。
Microsoft
、
Windows
、
Windows Vista
は米国
Microsoft
Corporation
の米国およびその他の国における登録商標または商標
です。
Macintosh
、
Mac OS
は
Apple Inc.
の米国およびその他の国における登
録商標です。
トレードマークおよびトレード名称については、個々の所有者に帰属する
ものとします。
本文中では、
™
、
マークは明記していません。
アフターサービス
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
・商品名:
MSRW-D1
・故障の状態:できるだけ詳しく
・購入年月日
English
Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it
for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For the Customers in Europe
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the
EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
For the Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY).
The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name
: SONY
Model
: MSRW-D1
Responsible Party : Sony Electronics lnc.
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A.
Telephone number : 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This unit MSRW-D1 is a reader/writer that enables you to use a “Memory
Stick Duo” size media with the USB ports equipped product has no “Memory
Stick” slot.
For information about this unit using with the compatible product, refer to the
operating instructions of the compatible product.
For more information with “Memory Stick” and compatible products,
you can refer to the following URL.
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
Precautions before Use
This unit can be used with “Memory Stick PRO-HG Duo” or “Memory Stick
PRO” compatible products.
* Not all products with USB ports may communicate with each other due
to chipset variations.
Operation of this unit has been checked with a Sony “Memory Stick” media.
(As of October 2008)
Transfer speed depends on the product used. This unit supports 4-bit
parallel data transfer when used with “Memory Stick PRO-HG Duo” or
“Memory Stick PRO” compatible products.
This unit does not support “MagicGate” content protection technology.
Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
The “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from
various types of Sony “Memory Stick” media. Please refer to the following
URL for further information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
This service does not support data recovery for Content Protected, Game
Data and AVCHD files.
Please note that not all data may be recoverable.
Data in the media cannot be deleted completely that using “format” or
“delete” function of products. If you convey or discard the media, make
sure to destroy your data in the media at your own risk. (We recommend
to using commercial special software of deleting data or breaking down the
media physically, etc.)
Precautions on Use
About this unit and media
Do not strike, bend, drop or wet this unit and media.
Do not attempt to disassemble or convert this unit and media.
Do not use or store this unit and media in the following locations:
Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
(Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
near a heater, etc.)
Humid or corrosive locations.
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the terminal
or the media slot of this unit.
Verify the correct direction of insertion before use.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
If you remove the media or this unit or turn off the product during
reading, writing, formatting or while access lamp is flashing. (illustration
)
If you use the media or this unit in locations subject to static electricity or
electrical noise.
If the media or this unit is used other than as illustrated.
To format the “Memory Stick” media, use the format function with the
camera. If you use the "Memory Stick" media formatted with a personal
computer, normal performance is not guaranteed in this unit.
About this unit
This unit can be used only “Memory Stick Duo” size media.
With carrying, put the auxiliary USB terminal protect cap on the USB
terminal of this unit.
When you put the USB terminal protect cap on the USB terminal, verify the
“near face of a boss inside the cap ” and the “face has a “SONY” logo of
this unit.” (Illustration ) You can put the protect cap on the USB terminal
with verifying its correct faces.
Insert the media into this unit as shown in illustration . The media may
not function properly if not adequately inserted.
Hold the main body of this unit to remove it from the computer.
Please be careful for your handling of this unit in accordance with these
precautions.
Sony shall not be responsible any your damages or losses without abiding
these precautions.
Using This Unit
Available media
“Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO Duo
MARK2”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Micro”*
*You need a Memory Stick Micro Duo-size Adaptor (MSAC-MMD).
Operating environment
The following environment is recommended for use.
For Windows users
OS:
Windows XP Service Pack 3/Windows Vista Service Pack 1
(also supports 64-bit version)
USB port:
Standard equipment
For Mac OS users
OS:
Mac OS (9.0-9.22) / Mac OS X (v10.0-v10.5.4)
USB port:
Standard equipment
Operation is not guaranteed for all computers with the recommended
environment.
The above operating systems must be installed on the computer when
shipped from the factory. The operation with the operating systems
upgraded from the above operating systems is not guaranteed.
Operation is not guaranteed when used with other USB device (product not
supplied in standard package of the computer) and this unit concurrently.
Operation is not guaranteed if this unit is connected to a USB hub.
USB connection may not be restored if a computer operation is resumed
after the suspend/resume or sleep function.
This unit is compatible with USB 2.0.
Connecting this unit to the computer
This unit operates with the OS standard equipment driver. This unit can be
used as a “Removable Drive” simply by connecting to the USB port.
The supplied exclusive cable helps you to connect this unit into the USB
port around narrow space.
We recommend to use this cable if you hard to insert for these situations.
For Windows users
1 Insert the media into this unit. (illustration )
2 Connect this unit to the USB port of the computer.
3 Open “My Computer” (“Computer” on Windows Vista).
4 Check that a newly recognized “Removable Drive (F:)” icon has appeared.
The drive letter (F:) varies depending on the computer.
For Mac OS users
1 Insert the media into this unit. (illustration )
2 Connect this unit to the USB port of the computer.
3 Connection is complete when the disc icon of this unit appears on the
desktop.
The disc icon of this unit will not appear on the desktop if there is no
media inserted in this unit.
When the disk icon of this unit is not appeared, insert the media into this
unit again.
Removing this unit or this media from the computer
For Windows users
1 Confirm that the access lamp of this unit is not flashing.
2 Click “Safety Remove Hardware” on the task bar.
3 Remove this unit or media.
For Mac OS users
1 Confirm that the access lamp of this unit is not flashing.
2 Move the disk icon of this unit to the trash icon to remove.
3 Remove this unit or media.
For details, refer to the operating instructions of the computer or OS.
Access lamp status
(When this unit is inserted to the USB port of computer.)
Not lit: The media is not inserted.
Lit: The media is inserted.
Blinking: The media is accessing to the computer.
Specifications
Interface:
USB 2.0 HIGH SPEED
Dimensions (W × H × D) Approx. 30 Ч 57 Ч 11 mm
(1 3/16 Ч 2 1/4 Ч 7/16 in.)
Mass
Approx. 13 g (0.5 oz)
(not including “Memory Stick Duo” size media)
Operating environment
Temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Humidity
20 % to 80 % (non-condensing)
Included items
Memory Stick PRO Duo Reader/Writer (1),
USB terminal protect cap (1),
Exclusive cable (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Memory Stick”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO”, “Memory Stick
PRO Duo”, “Memory Stick PRO Duo MARK2”, “Memory Stick PRO-HG
Duo”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate” and
are trademarks of Sony
Corporation.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S.
and other countries.
The system and product names on this operating instructions are
trademarks or registered trademarks of the companies that developed them.
™
and are not mentioned in each case in this manual.
Français
Avant d’utiliser ce produit, prière de lire attentivement ce mode d’emploi et de
le conserver pour toute référence future.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients en Europe
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous
trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive
EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle
: MSRW-D1
Responsable
: Sony Electronics Inc.
Adresse
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être
en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront
pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil
devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il
est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Le MSRW-D1 est un lecteur/graveur permettant d’utiliser un support de la
taille d’un « Memory Stick Duo » sur un produit pourvu de ports USB mais
dépourvu de fente pour « Memory Stick ».
Pour toute information sur l’utilisation de cet appareil avec un produit
compatible, reportez-vous au mode d’emploi du produit compatible.
Pour un complément d’informations sur les « Memory Stick » et les produits
compatibles, reportez-vous à l’URL suivant.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INGESTION RANGER HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
Précautions avant l’emploi
Cet appareil peut être utilisé avec les produits compatibles avec les
« Memory Stick PRO-HG Duo » ou « Memory Stick PRO ».
* Compte tenu des variétés de puces utilisées, tous les produits pourvus de
ports USB ne peuvent pas communiquer entre eux.
Le fonctionnement de cet appareil avec un support « Memory Stick » Sony
a été vérifié. (En octobre 2008)
La vitesse de transfert dépend du produit utilisé. Cet appareil prend en
charge le transfert parallèle de données sur 4 bits lorsqu’il est utilisé avec des
produits compatibles avec les « Memory Stick PRO-HG Duo » ou « Memory
Stick PRO ».
Il ne prend pas en charge la technologie anticopie « MagicGate ».
La loi sur le Copyright interdit d’utiliser des enregistrements sans
autorisation.
Le « Memory Stick File Rescue Service » est un service qui permet de
récupérer des données provenant de différents types de « Memory
Stick » Sony. Veuillez vous reporter à l’URL suivant pour un complément
d’informations.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
Ce service ne permet pas de récupérer du contenu protégé, des données
de jeux ni des fichiers AVCHD.
Il faut aussi savoir que certaines données ne pourront pas être récupérées.
Les données enregistrées sur un support ne peuvent pas être complètement
supprimées par la fonction de formatage ou de suppression des produits.
Avant de donner ou de jeter un support, prenez soin de détruire les données
qu’il contient. (Il est conseillé d’utiliser un logiciel spécial du commerce
pour supprimer les données, ou bien de détruire physiquement le support,
etc.)
Précautions d’emploi
À propos de cet appareil et du support
Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller cet appareil et le support.
Ne pas essayer de démonter ni de modifier cet appareil et le support.
Ne pas utiliser ni ranger cet appareil et le support aux endroits suivants :
À un endroit ne respectant pas les conditions recommandées.
(À l’intérieur d’une voiture close en été ou exposée à un soleil intense/en
plein soleil/près d’un appareil de chauffage, etc.)
À un endroit exposé à l’humidité et à la corrosion.
Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d’autres matières ne pénètrent
pas dans le port ou la fente de support de cet appareil.
Vérifiez le sens d’insertion avant l’utilisation.
Il est conseillé de faire une copie de sauvegarde de données importantes.
Sony ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes de
données enregistrées.
Les données enregistrées peuvent être endommagées ou perdues dans les
situations suivantes :
Si vous retirez le support ou cet appareil ou éteignez l’appareil pendant
la lecture, la gravure, le formatage ou le clignotement du témoin d’accès.
(illustration )
Si vous utilisez le support ou cet appareil à des endroits exposés à de
l’électricité statique ou à du bruit électrique.
Si le support ou cet appareil est utilisé d’une autre manière qu’illustrée.
Pour formater le support « Memory Stick » utilisez la fonction de formatage
de l’appareil photo. Quand cet appareil est utilisé, la performance normale
d’un « Memory Stick » formaté sur un ordinateur ne peut pas être garantie.
À propos de cet appareil
Cet appareil ne peut être utilisé que pour un support de taille « Memory
Stick Duo ».
Mettez le capuchon de protection de port USB auxiliaire sur le port USB de
cet appareil lorsque vous l’emportez quelque part.
Lorsque vous mettez le capuchon de protection de port USB sur le port
USB, vérifiez le côté bossé à l’intérieur du capuchon et le côté pourvu
du logo « SONY » de cet appareil. (Illustration ) Vous pouvez mettre le
capuchon de protection sur le port USB en orientant correctement les faces.
Insérez le support dans cet appareil de la façon indiquée sur l’illustration
. Le support risque de ne pas fonctionner correctement s’il n’est pas inséré
correctement.
Tenez bien le boîtier de cet appareil lorsque vous le détachez de l’ordinateur.
Veillez à manipuler cet appareil en prenant les précautions mentionnées
dans ce mode d’emploi.
Sony ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes résultant
d’un manque de précautions.
Utilisation de cet appareil
Support compatible
« Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO
Duo MARK2 », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Micro »*
*Un adaptateur pour Memory Stick Micro Duo est nécessaire (MSAC-MMD).
Environnement opérationnel
L’environnement suivant est recommandé.
Utilisateurs de Windows
Système d’exploitation : Windows XP Service Pack 3/Windows Vista Service
Pack 1 (Version à 64 bits acceptée)
Port USB :
Présent en standard
Utilisateurs de Mac OS
Système d’exploitation : Mac OS (9.0-9.22) / Mac OS X (v10.0-v10.5.4)
Port USB :
Présent en standard
Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs même avec
l’environnement recommandé.
Les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus doivent être installés
en usine sur l’ordinateur. Le fonctionnement dans le cas de systèmes
d’exploitation optimisés aux systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus
n’est pas garanti.
Le fonctionnement n’est pas garanti lorsque cet appareil est utilisé avec un
autre dispositif USB (produit non fourni en standard avec l’ordinateur).
Le fonctionnement n’est pas garanti si cet appareil est raccordé à un
concentrateur USB.
La connexion USB peut ne se rétablir si l’ordinateur est remis en service
après sa suspension/reprise ou sa mise en veille.
Cet appareil est compatible avec la norme USB 2.0.
Raccordement de cet appareil à l’ordinateur
Cet appareil fonctionne avec le pilote standard du système d’exploitation. Il
suffit de le raccorder au port USB pour pouvoir l’utiliser comme « Lecteur
amovible ».
Le câble spécial fourni permet de raccorder cet appareil à un port USB
autour duquel peu d’espace est disponible. Il est conseillé d’utiliser ce câble
dans les situations où il est difficile d’insérer un câble.
Utilisateurs de Windows
1 Insérez le support dans cet appareil. (illustration )
2 Raccordez cet appareil au port USB de l’ordinateur.
3 Ouvrez « Poste de travail » (« Ordinateur » dans Windows Vista).
4 Assurez-vous que l’icône de nouveau « Disque amovible (F:) » apparaît.
La lettre du lecteur (F:) dépend de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1 Insérez le support dans cet appareil (illustration ).
2 Raccordez cet appareil au port USB de l’ordinateur.
3 La connexion est terminée lorsque l’icône de disque de cet appareil apparaît
sur le bureau.
L’icône de disque de cet appareil n’apparaît pas sur le bureau si cet appareil
ne contient pas de support.
Si l’icône de disque de cet appareil n’apparaît pas, insérez de nouveau le
support dans cet appareil.
Retrait de cet appareil ou du support de l’ordinateur
Utilisateurs de Windows
1 Assurez-vous que le témoin d’accès de cet appareil ne clignote pas.
2 Cliquez sur « Retirer le matériel en toute sécurité » dans la barre de tâches.
3 Retirez cet appareil ou le support.
Utilisateurs de Mac OS
1 Assurez-vous que le témoin d’accès de cet appareil ne clignote pas.
2 Mettez l’indicateur de disque de cet appareil dans l’icône de la corbeille pour
le retirer.
3 Retirez cet appareil ou le support.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur ou du
système d’exploitation.
État du témoin d’accès
(Lorsque cet appareil est inséré dans le port USB de
l’ordinateur.)
Éteint : Le support n’est pas inséré.
Éclairé : Le support est inséré.
Clignotement : Le support accède à l’ordinateur.
Spécifications
Interface :
USB 2.0 HIGH SPEED
Dimensions (l/h/p) environ. 30 Ч 57 Ч 11 mm (1 3/16 Ч 2 1/4 Ч 7/16 po)
Poids
environ. 13 g (0,5 on) (support de taille « Memory Stick
Duo » non compris)
Environnement opérationnel
Température
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité
20 % à 80 % (sans condensation)
Articles inclus
Lecteur/graveur de Memory Stick PRO Duo (1),
Capuchon de protection de port USB (1), Câble spécial
(1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
« Memory Stick », « Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO », « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO Duo MARK2 », « Memory Stick PRO-
HG Duo », « Memory Stick Micro », « MagicGate » et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Microsoft , Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit
des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les noms de systèmes et de produits dans ce mode d’emploi sont des
marques commerciales ou des marques déposées des sociétés qui les ont
développés.
™
et ne sont pas mentionnés dans chaque cas dans ce manuel.