beautypg.com

Voorbereiding (zie afbeelding  ), De ipod/iphone beluisteren (zie afbeelding  -1), Voorzorgsmaatregelen – Sony SRS-GD50iP User Manual

Page 2: Onderdelen en bedieningselementen, De sync-functie gebruiken (zie afbeelding  en  ), De lithiumbatterij vervangen (zie afbeelding  ), Problemen oplossen, Technische gegevens, Svenska, Försiktighetsåtgärder

background image

MUTING-toets

Het geluid dempen

(ON  OFF).

1)

Wanneer er op de BASS-toets wordt

gedrukt, knippert de BASS-aanduiding.

BASS kan worden aangepast met de

instelknop. Als u de instelknop enkele

seconden niet bedient, houdt de BASS-

aanduiding op met knipperen en wordt

het aanpassen van het volume hervat.

2)

Raadpleeg de gebruikshandleiding van uw

iPod/iPhone voor meer informatie over de

werking van deze toets.

3)

De iPod/iPhone kan niet worden bediend

wanneer de LINE IN- of PC/Mac-

aanduiding brandt.

Over voelstippen

De toets  en de toets VOL + beschikken

over een voelstip voor gebruiksgemak.
Opmerkingen

Afhankelijk van de iPod/iPhone kunnen

de handelingen verschillen.

De iPhone gaat over volgens het belvolume

dat is ingesteld op de iPhone, zelfs wanneer

deze op het dockingstation is geplaatst. Pas

het belvolume naar wens aan op de iPhone.

Als de iPhone op het dockingstation is

geplaatst en u wordt gebeld tijdens het

afspelen, wordt het afspelen onderbroken

en kunt u het inkomende gesprek

aannemen.

Het volume (met uitzondering van het

belvolume van de iPhone) kan niet worden

aangepast met de volumeregeling op de

iPod/iPhone wanneer deze op het

dockingstation is geplaatst.

Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt,

werken de BASS +/–-toetsen niet.

Afhankelijk van de volume-instelling op

elk apparaat kan er plotseling een hard

geluid hoorbaar worden.

Voorbereiding

(zie afbeelding )

Sluit de satellietluidsprekers, subwoofer

en netspanningsadapter aan op het

dockingstation.

Opmerkingen

Gebruik de subwoofer niet voor een ander

apparaat.

Sluit geen andere netspanningsadapter aan

op het dockingstation.

Het systeem is niet bedoeld voor gebruik

als draagbaar apparaat.

Plaats het dockingstation niet rechtstreeks

op de subwoofer.

Luisteren naar een

computer via USB-

verbinding

(zie afbeelding )

1

Sluit het systeem met de USB-

kabel aan op de computer.

2

Druk op /.

De STANDBY-aanduiding gaat uit.

3

Druk op INPUT om de

invoerbron over te schakelen
naar PC/Mac.
De PC/Mac-aanduiding gaat

branden.

4

Speel de muziek af met de

toepassing voor het afspelen
van muziek op de computer.

5

Speel de muziek af op de

computer.

Opmerkingen

Sluit de USB-kabel niet aan of koppel deze

niet los wanneer u de toepassing gebruikt.

Als er geen geluid wordt weergegeven door

het dockingstation, zelfs als er muziek

wordt afgespeeld door de toepassing, start

u de toepassing opnieuw.

Wanneer de computer wordt uitgeschakeld

in de PC/Mac-modus, wordt het

dockingstation ook uitgeschakeld. Het

dockingstation wordt weer ingeschakeld

wanneer de computer wordt ingeschakeld.

Als u de USB-kabel aansluit op de

computer nadat de toepassing voor het

afspelen van muziek is gestart op de

computer, wordt de muziek wellicht niet

uitgevoerd via het dockingstation. In dit

geval start u de toepassing opnieuw.

Als tijdens het afspelen van muziek een

toepassing wordt gestart of gebruikt op de

computer, kan het geluid verspringen of

worden afgekapt, afhankelijk van de

prestaties van de computer.

Afhankelijk van de computer zijn sommige

functies van het dockingstation wellicht

niet beschikbaar.

De iPod/iPhone

beluisteren

(zie afbeelding -1)

Werk uw iPod/iPhone van tevoren bij

zodat deze de nieuwste software

gebruikt.

1

Selecteer de iPod/iPhone-

dockadapter die past bij uw
iPod/iPhone.

2

Plaats de dockadapter in het

dockingstation.

3

Plaats de iPod/iPhone op het

dockingstation.

4

Druk op /.

De STANDBY-aanduiding gaat uit.

5

Druk op INPUT om de

invoerbron over te schakelen
naar iPod/iPhone.
De iPod-aanduiding gaat branden.

6

Speel de muziek af.

Het dockingstation gebruiken

als batterijlader

Steek de stekker van het netsnoer in het

stopcontact. Plaats de iPod/iPhone op

het dockingstation. Het opladen van de

batterij wordt automatisch gestart. De

oplaadstatus wordt weergegeven op het

scherm van de iPod/iPhone. Raadpleeg

de gebruikershandleiding van uw iPod/

iPhone voor meer informatie.

Als de iPod/iPhone wordt

gesynchroniseerd met de computer,

wordt de iPod/iPhone ongeveer 4 uur

opgeladen (of totdat deze volledig is

opgeladen), zelfs nadat het

dockingstation is uitgeschakeld.

De iPod/iPhone-dockadapter

verwijderen

(zie afbeelding -2)

Als u de iPod/iPhone-dockadapter wilt

verwijderen, trekt u deze omhoog met

uw nagel of een plat voorwerp via de

sleuf in de adapter.

Luisteren naar

externe apparatuur

(zie afbeelding )

U kunt een draagbare audiospeler,

enzovoort aansluiten op het

dockingstation. Sluit externe

apparaatuur aan met een stereokabel

met mini-aansluitingen (niet

bijgeleverd).

1

Sluit de stereokabel met mini-

aansluitingen aan.

2

Druk op /.

De STANDBY-aanduiding gaat uit.

3

Druk op INPUT om de

invoerbron over te schakelen
naar LINE IN.
De LINE IN-aanduiding gaat

branden.

4

Speel de muziek af op de

aangesloten externe
apparatuur.

Van toepassing op: actief

luidsprekersysteem

Verwijdering van

oude batterijen (in

de Europese Unie en

andere Europese

landen met afzonderlijke

inzamelingssystemen)

Dit symbool op de batterij of verpakking

wijst erop dat de meegeleverde batterij

van dit product niet als huishoudelijk

afval behandeld mag worden.

Op sommige batterijen kan dit symbool

voorkomen in combinatie met een

chemisch symbool. De chemische

symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)

worden toegevoegd als de batterij meer

dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood

bevat.

Door deze batterijen op juiste wijze af te

voeren, voorkomt u voor mens en milieu

negatieve gevolgen die zich zouden

kunnen voordoen in geval van verkeerde

afvalbehandeling. Het recycleren van

materialen draagt bij tot het vrijwaren

van natuurlijke bronnen.

In het geval dat de producten om

redenen van veiligheid, prestaties dan

wel in verband met data-integriteit een

permanente verbinding met batterij

vereisen, dient deze batterij enkel door

gekwalificeerd servicepersoneel

vervangen te worden. Om ervoor te

zorgen dat de batterij op een juiste

wijze zal worden behandeld, dient het

product aan het eind van zijn

levenscyclus overhandigd te worden

aan het desbetreffende

inzamelingspunt voor de recyclage van

elektrisch en elektronisch materiaal.

Voor alle andere batterijen verwijzen

we u naar het gedeelte over hoe de

batterij veilig uit het product te

verwijderen. Overhandig de batterij bij

het desbetreffende inzamelingspunt

voor de recyclage van batterijen.

Voor meer details in verband met het

recyclen van dit product of batterij,

neemt u contact op met de

gemeentelijke instanties, het bedrijf of

de dienst belast met de verwijdering

van huishoudafval of de winkel waar u

het product hebt gekocht.

Over copyrights

iPod, iPhone, Mac en iTunes zijn

handelsmerken van Apple Inc.,

gedeponeerd in de Verenigde Staten en

andere landen.

Windows Vista en Windows 7 zijn

gedeponeerde handelsmerken van

Microsoft Corporation in de Verenigde

Staten en/of andere landen.

Alle andere handelsmerken en gedeponeerde

handelsmerken zijn handelsmerken of

gedeponeerde handelsmerken van de

respectieve eigenaars. In deze handleiding

worden de symbolen ™ en ® niet gebruikt.

Voorzorgsmaatregelen

Over veiligheid

Het netsnoer mag alleen worden

vervangen door een erkende

servicetechnicus.

Gebruik geen andere netspanningsadapter.

Polariteit van de

stekker

Over plaatsing

Plaats het systeem niet in een schuine

positie.

Plaats het systeem niet op locaties die heet

zijn en worden blootgesteld aan direct

zonlicht, stof, vocht of extreme kou.

Wees voorzichtig wanneer u het apparaat

of de netspanningsadapter op een speciaal

behandelde vloer (behandeld met was, olie,

gepolijst, enzovoort) neerzet, omdat er

vlekken of verkleuring kunnen optreden.

Over reinigen

Reinig de behuizing, het paneel en de

bedieningselementen met een zachte doek

die licht bevochtigd is met een mild

zeepsopje. Gebruik geen schuursponsjes,

schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals

alcohol of benzine.

Als u vragen of problemen hebt met

betrekking tot het systeem, kunt u contact

opnemen met de dichtstbijzijnde Sony-dealer.

Onderdelen en

bedieningselementen

Dockingstation

(zie afbeelding )

STANDBY-aanduiding

(stand-by)

/-toets (aan/stand-by)
Instelknop

Het volume of BASS aanpassen.

1)

BASS-aanduiding
BASS-toets

Wanneer er op de BASS-toets

wordt gedrukt, knippert de

BASS-aanduiding.

-aansluiting

(hoofdtelefoon)

PC/Mac-aanduiding
iPod-aanduiding
LINE IN-aanduiding
SYNC-aanduiding

(synchroniseren)

SYNC-schakelaar

(synchroniseren)

INPUT-toets
Afstandsbedieningssensor
LINE IN-aansluiting
USB-connector
Satellietluidsprekeraansluitingen

(L/R)

SUBWOOFER-aansluiting
DC IN 19 V-aansluiting

Hier kunt u de bijgeleverde

netspanningsadapter aansluiten.

Kaartafstandsbediening

(zie afbeelding )

INPUT-toets

Hiermee kunt u de invoerbron

wijzigen.

PC/Mac  iPod

2)

 LINE IN

(de betreffende aanduiding gaat

branden)

/-toetsen

3)

Een menu selecteren of een track

selecteren voor afspelen op de

iPod/iPhone.

MENU-toets

3)

Werkt op dezelfde manier als de

menutoets op de iPod/iPhone.

/-toetsen

3)

Ingedrukt houden voor snel

terugspoelen (snel

vooruitspoelen) of indrukken en

loslaten om naar het begin van de

huidige (of volgende) track op de

iPod/iPhone te gaan.

-toets

3)

Ingedrukt houden om de iPod/

iPhone uit te schakelen of

indrukken en loslaten om de

iPod/iPhone af te spelen of het

afspelen te onderbreken.

BASS +/–-toetsen

De lage tonen aanpassen.

+  –

(BASS-aanduiding knippert)

/-toets (aan/stand-by)
ENTER-toets

3)

Het geselecteerde item uitvoeren

of het afspelen starten op de iPod/

iPhone.

VOL +/–-toetsen (volume)

Het volume aanpassen

(24 niveaus).

+  –

Tips

U kunt muziek op andere iPod/iPhone-

modellen dan de vermelde compatibele

iPod/iPhone-modellen beluisteren

(raadpleeg het vel met compatibele iPod/

iPhone-modellen) door LINE IN aan te

sluiten met de stereokabel met mini-

aansluitingen (niet bijgeleverd).

U kunt de toetsen BASS +/–, /,

VOL +/– en MUTING op de

kaartafstandsbediening ook gebruiken om

het systeem te bedienen.

De SYNC-functie

gebruiken

(zie afbeelding

en )

Wanneer u de SYNC-functie gebruikt,

kan de iPod/iPhone worden

gesynchroniseerd met iTunes op de

computer.

1

Sluit het systeem met de USB-

kabel aan op de computer.

2

Plaats de iPod/iPhone op het

dockingstation met de iPod/
iPhone-dockadapter.

3

Schakel de SYNC-schakelaar in.

De SYNC-aanduiding wordt

weergegeven.

4

Start iTunes.

De synchronisatie wordt gestart.

Opmerkingen

U moet de USB-kabel niet aansluiten/

loskoppelen wanneer de iPod/iPhone

wordt gesynchroniseerd met iTunes.

Zelfs als het dockingstation is

uitgeschakeld, wordt de iPod/iPhone

gesynchroniseerd met de computer.

Verwijder de iPod/iPhone niet tijdens het

synchroniseren.

Raadpleeg de handleidingen van de iPod/

iPhone en iTunes voor meer informatie

over synchronisatie van de iPod/iPhone

met iTunes.

De kaartafstandsbediening

voorbereiden

(zie afbeelding )

Voordat u de kaartafstandsbediening

voor het eerst gebruikt, moet u het

beschermende laagje verwijderen.

De batterij is in de fabriek in de

kaartafstandsbediening geplaatst.

WAARSCHUWING

Bij verkeerde behandeling kunnen

batterijen exploderen.

Probeer de batterij niet op te laden

of te openen en gooi deze niet in het

vuur.

De lithiumbatterij

vervangen

(zie afbeelding )

De werkingsafstand van de

kaartafstandsbediening wordt kleiner

naarmate de batterij leeg loopt.

Vervang de batterij door een nieuwe

volgens de onderstaande procedure. Bij

normaal gebruik gaat de batterij

ongeveer 6 maand mee.

De bijgeleverde batterij is bedoeld voor

kort gebruikt en moet mogelijk kort na

de aanschaf worden vervangen.

1

Verwijder de batterijhouder.

2

Vervang de lithiumbatterij

CR2025 door een nieuwe. Zorg
ervoor dat de pluspool (+) naar
boven is gericht.

3

Plaats de batterijhouder terug.

Opmerkingen over de lithiumbatterij

Houd de lithiumbatterij buiten het bereik

van kinderen. Als de batterij wordt

ingeslikt, moet u onmiddellijk een arts

raadplegen.

Veeg de batterij schoon met een droge

doek om te zorgen voor een goed contact.

Zorg ervoor dat u de batterij op de juiste

manier plaatst, met de polen in de juiste

richting.

Pak de batterij niet vast met een metalen

tang, omdat hierdoor kortsluiting kan

optreden.

Gebruik van een andere batterij dan een

CR2025-batterij kan brand of een

ontploffing tot gevolg hebben.

Problemen

oplossen

Als er een probleem met het systeem

optreedt, zoekt u het probleem op in

de onderstaande controlelijst voor het

oplossen van problemen en voert u de

voorgestelde oplossing uit. Als het

probleem blijft optreden, neemt u

contact op met uw Sony-dealer.

Als servicetechnici bepaalde

onderdelen vervangen tijdens de

reparatie, kunnen deze onderdelen

worden bewaard.

Wanneer u het systeem wegbrengt

voor reparatie, moet u het gehele

systeem meenemen.

Dit product is een systeemproduct en

het gehele systeem is nodig om te

bepalen welk gedeelte moet worden

gerepareerd.

De STANDBY-aanduiding

knippert.

 Het systeem bevindt zich in de

beveiligde modus.

 Koppel het netsnoer van het

dockingstation los, sluit het netsnoer

weer aan en schakel het dockingstation

weer in.

Als de STANDBY-aanduiding nog steeds

knippert, neemt u contact op met de

dichtstbijzijnde Sony-dealer.

Er is geen geluid.

 Controleer de aansluitingen.

 Controleer of MUTING is ingesteld op

OFF.

 Draai de instelknop rechtsom op het

dockingstation of druk op VOL + op de

kaartafstandsbediening. Als het volume

nog steeds zacht is nadat u het volume

van het systeem zo hoog mogelijk hebt

gezet, past u het volume van de

aangesloten draagbare audiospeler

(wanneer u LINE IN gebruikt) of de

aangesloten computer (wanneer de

invoerbron is ingesteld op PC/Mac) aan.

 Controleer of de juiste INPUT is

geselecteerd.

 Controleer of er muziek wordt

afgespeeld op de iPod/iPhone.

 Regel het volume op de aangesloten

apparatuur.

 Werk uw iPod/iPhone van tevoren bij

zodat deze de nieuwste software

gebruikt.

De kaartafstandsbediening

functioneert niet.

 Verwijder eventuele obstakels tussen het

dockingstation en de

kaartafstandsbediening.

 Controleer of de juiste INPUT is

geselecteerd.

 Richt de kaartafstandsbediening op de

sensor van het dockingstation.

 Vervang de batterij van de

kaartafstandsbediening.

 Zet het systeem uit de buurt van tl-

buizen.

 Zet de iPod/iPhone stevig op de

connector.

 Werk uw iPod/iPhone van tevoren bij

zodat deze de nieuwste software

gebruikt.

Er is erge ruis of storing

hoorbaar.

 Zet het systeem uit de buurt van de bron

van de ruis.

 Sluit het systeem aan op een andere

stroomgroep.

Het geluid is vervormd.

 Draai de instelknop linksom op het

dockingstation of druk op VOL – op de

kaartafstandsbediening.

 Stel de instelling "EQ" van de

aangesloten apparatuur in op "Off " of

"Flat".

 Zet het volume lager op de externe

apparatuur.

Het belvolume van de iPhone

wordt niet gewijzigd.

 Pas het belvolume aan op de iPhone.

Het geluid van één kanaal is

vervormd.

 Controleer de instellingen en

kabelaansluitingen van het systeem.

Het dockingstation wordt niet

herkend op de computer of het

dockingstation werkt niet,

zelfs niet nadat de USB-kabel

is aangesloten.

 Start de computer opnieuw op.

 Schakel de computer uit, koppel de USB-

kabel los en sluit deze opnieuw aan en

start de computer opnieuw op.

 Schakel de computer uit, koppel de

netspanningsadapter los en sluit deze

opnieuw aan en start de computer

opnieuw op.

 Werk het besturingssysteem van de

computer bij met het nieuwste Service

Pack.

De SYNC-functie werkt niet.

 Controleer of de SYNC-schakelaar is

ingesteld op ON.

 Verwijder de iPod/iPhone en plaats deze

terug.

 Koppel de USB-kabel los en sluit deze

opnieuw aan.

 Werk uw iPod/iPhone van tevoren bij

zodat deze de nieuwste software

gebruikt.

Geen radio-ontvangst.

 Wanneer u het dockingstation aansluit

op een apparaat met een ingebouwde

radio of tuner, is er wellicht geen radio-

ontvangst of wordt de gevoeligheid sterk

verminderd.

Technische

gegevens

Hoofdsysteem

Continu RMS-uitgangsvermogen

(referentie)

Satellietluidspreker: 10 W + 10 W (10 %

THD, 1 kHz, 8 Ω)

Subwoofer: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Ingangen iPod/iPhone (dockconnector)

Raadpleeg het vel met compatibele iPod/

iPhone-modellen
LINE IN

Stereo-mini-aansluiting
USB-gedeelte

USB-connector, aansluiting van type B
Geschikt besturingssysteem

Windows® XP (Home Edition, Professional,

MCE, MCE2004 en MCE2005)

Windows Vista® (Home Basic, Home

Premium, Business, Ultimate)

Windows 7™ (Home Premium, Professional,

Ultimate)

Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Luidsprekersystemen

Satellietluidspreker: diameter van 50 mm

Subwoofer: diameter van 120 mm
Afmetingen (b/h/d)

Dockingstation: Ongeveer 90 Ч 63 Ч 161 mm

Satellietluidspreker: Ongeveer 79 Ч 125 Ч

95 mm

Subwoofer: Ongeveer 181 Ч 332 Ч 220 mm
Gewicht

Dockingstation: Ongeveer 290 g

Satellietluidspreker: Ongeveer 390 g

Subwoofer: Ongeveer 3.100 g
Stroomvereisten

DC IN: 19 V, 2,6 A (bijgeleverde

netspanningsadapter)
Bijgeleverde accessoires

Netsnoer (1)*

Netspanningsadapter (AC-E1926D) (1)

Kaartafstandsbediening (1)

Gebruiksaanwijzing

iPhone-dockadapters (1 set)**

USB-kabel (1)
* Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk,

Ierland, Malta en Cyprus:

Gebruik het netsnoer (A).

Uit veiligheidsoverwegingen is het netsnoer

(B) niet bedoeld voor de bovenstaande

landen/regio's en kan daar niet worden

gebruikt.

Voor klanten in andere landen/regio's:

Gebruik het netsnoer (B).

(A)

(B)

** Raadpleeg iPhone-dockadapters.

Wijzigingen in ontwerp en technische

gegevens zijn voorbehouden zonder

voorafgaande kennisgeving.

Svenska

VARNING!

Utsätt inte den här apparaten för

regn eller fukt för att undvika risk för

brand och elstötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna

på apparaten med tidningar, dukar,

gardiner och liknande, eftersom det

kan förorsaka brand. Placera heller

aldrig öppen eld, till exempel levande

ljus, ovanpå apparaten.
Skydda apparaten mot stänk och väta

och placera inte vätskefyllda föremål,

som till exempel vaser, ovanpå

apparaten, så undviker du risk för

brand eller elektriska stötar.
Placera inte enheten där det är ont om

utrymme, t.ex. i en bokhylla eller i en

inbyggnadslåda.
Märketiketten sitter på undersidan av

den här enheten.
Enheten är inte bortkopplad från

elnätet så länge den är ansluten till ett

vägguttag, även om du har slagit av

strömmen på den.
Eftersom du använder nätkabeln för att

koppla bort apparaten från elnätet, bör

du se till att det vägguttag du använder

är lätt att komma åt.

Om du upptäcker att något med

enheten inte är som det ska, måste du

omedelbart dra ut kontakten från

vägguttaget.
Batterier, eller apparater med batterier,

får inte utsättas för hög värme, som till

exempel genom direkt solljus, via eld

eller liknande.

Varning!

Batteriet kan explodera om du inte

sätter i det rätt. Ersätt endast med

samma typ av batteri.

Meddelande till kunder:

Följande information gäller

endast för utrustning som sålts

i länder där EU-direktiv gäller.

Den här produkten har tillverkats av

Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.

Auktoriserad representant för EMC

och produktsäkerhet är Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.

Se adresserna i de separata service-

eller garantidokumenten om du har

frågor om service eller garantin.
CE-märkningens giltighet är begränsad

till de länder där den har laga kraft,

framför allt i länderna inom det

europeiska ekonomiska

samarbetsområdet (EEA).

Omhändertagande

av gamla

elektriska och

elektroniska

produkter

(Användbar i den

Europeiska

Unionen och andra Europeiska

länder med separata

insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller

emballaget anger att produkten inte får

hanteras som hushållsavfall. Den skall i

stället lämnas in på uppsamlingsplats

för återvinning av el- och

elektronikkomponenter. Genom att

säkerställa att produkten hanteras på

rätt sätt bidrar du till att förebygga

eventuella negativa miljö- och

hälsoeffekter som kan uppstå om

produkten kasseras som vanligt avfall.

Återvinning av material hjälper till att

bibehålla naturens resurser. För

ytterligare upplysningar om

återvinning bör du kontakta lokala

myndigheter eller sophämtningstjänst

eller affären där du köpte varan.

Gäller följande tillbehör: Aktivt

högtalarsystem

Avfallsinstruktion

rörande förbrukade

batterier (gäller i EU

och andra europiska

länder med separata

insamlingssystem)

Denna symbol på batteriet eller på

förpackningen betyder att batteriet inte

skall behandlas som vanligt

hushållsavfall.

På vissa batterier kan denna symbol

användas i kombination med en

kemisk symbol. Den kemiska

symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly

(Pb) läggs till om batteriet innehåller

mer än 0,0005% kvicksilver eller

0,004% bly.

Med att sörja för att dessa batterier blir

kastade på ett riktigt sätt kommer du

att bidra till att skydda miljön och

människors hälsa från potentiella

negativa konsekvenser som annars

kunnat blivit orsakat av felaktig

avfallshantering. Återvinning av

materialet vill bidra till att bevara

naturens resurser.

När det gäller produkter som av

säkerhet, prestanda eller

dataintegritetsskäl kräver permanent

anslutning av ett inbyggt batteri, bör

detta batteri bytas av en auktoriserad

servicetekniker.

För att försäkra att batteriet blir

behandlat korrekt skall det levereras

till återvinningsstation för elektriska

produkter när det är förbrukat.

För alla andra batterier, vänligen se

avsnittet om hur man tar bort batteriet

på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en

återvinningsstation för förbrukade

batterier.

För mer detaljerad information

rörande korrekt avfallshantering av

denna produkt eller batterier, vänligen

kontakta ditt kommunkontor, din

avfallsstation eller din återförsäljare

där du köpt produkten.

Om upphovsrätt

iPod, iPhone, Mac och iTunes är

varumärken som tillhör Apple Inc. och är

registrerade i USA och andra länder.

Windows Vista och Windows 7 är

registrerade varumärken som tillhör

Microsoft Corporation i USA och/eller

andra länder.

Alla andra varumärken och registrerade

varumärken är varumärken eller

registrerade varumärken som tillhör

respektive ägare. ™ och ® har inte satts ut i

den här bruksanvisningen.

Försiktighetsåtgärder

Om säkerhet

Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad

serviceverkstad.

Använd inga andra nätadaptrar.

Kontaktens poler

Om placering

Placera inte systemet så att det lutar.

Placera inte systemet i miljöer där det kan

utsättas för värme eller direkt solljus,

damm, hög fuktighet eller extrem kyla.

Var försiktig när du placerar enheten eller

nätadaptern på specialbehandlade golv

(vaxade, oljade, polerade osv.), eftersom

fläckar eller missfärgningar kan uppstå.

Om rengöring

Rengör chassit, panelen och reglagen med en

mjuk duk lätt fuktad med ett milt

rengöringsmedel. Använd inga typer av

skurdukar med slipmedel, skurpulver eller

lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin.

Om du har några frågor eller får problem

med systemet kontaktar du närmaste Sony-

återförsäljare.

Delar och kontroller

Kontrollbox (se fig. )

STANDBY (standby)-

indikator

/ (på/standby)-knapp
Flervalsratt

Med den här ratten ställer du in

volymen och väljer inställning för

BASS.

1)

BASS-indikator
BASS-knapp

När du trycker på BASS-knappen

blinkar BASS-indikatorn.

(hörlurar)-kontakt
PC/Mac-indikator
iPod-indikator
LINE IN-indikator
SYNC (synkronisering)-

indikator

SYNC (synkronisering)-

omkopplare

INPUT-knapp
Mottagare för fjärrkontrollen
LINE IN-kontakt
USB-anslutning
Kontakter för

satellithögtalare (L/R)

SUBWOOFER-kontakt
DC IN 19 V-kontakt

Hit ansluter du den medföljande

nätadaptern.

Fjärrkontroll (se fig. )

INPUT-knapp

Med den här knappen växlar du

ingångskälla.

PC/Mac  iPod

2)

 LINE IN

(Respektive indikator tänds)

/-knappar

3)

Med de här knapparna väljer du

meny eller spår för uppspelning

på iPod/iPhone.

MENU-knapp

3)

Den här knappen fungerar i stort

sett på samma sätt som

menyknappen på iPod/iPhone.

/-knappar

3)

Om du håller de här knapparna

intryckta kan du snabbspola bakåt

(snabbspola framåt), och om du

trycker in och släpper upp dem

går du till början av det aktuella

spåret (eller till nästa spår) på

iPod/iPhone.

-knapp

3)

Du stänger av strömmen till iPod/

iPhone genom att hålla den här

knappen intryckt, och spelar upp

eller gör paus genom att trycka in

och släppa upp knappen.

BASS +/–, knappar

Med de här knapparna ställer du

in basen.

+  –

(BASS-indikatorn blinkar)

/ (på/standby)-knapp
ENTER

3)

-knapp

Med den här knappen aktiverar

du det valda alternativet och

startar uppspelningen på iPod/

iPhone.

VOL (volym) +/–, knappar

Med de här knapparna ställer du

in volymen (i 24 steg).

+  –

MUTING-knapp

Med den här knappen slår du på

och stänger av (ON  OFF)

ljuddämpningen.

1)

När du trycker på BASS-knappen blinkar

BASS-indikatorn. Du kan ställa in BASS

med hjälp av flervalsratten. Om du inte

använder flervalsratten på några sekunder

slutar BASS-indikatorn att blinka och

valet återgår till volyminställningen.

2)

Mer information om hur du använder den

här knappen finns i bruksanvisningen till

iPod/iPhone.

3)

Du kan inte använda iPod/iPhone när

LINE IN- eller PC/Mac-indikatorn lyser.

Om knapparna med beröringsmärke

-knappen och VOL + -knappen har båda

en upphöjd punkt som du kan känna med

fingret, och som gör det lättare att hitta rätt

bland knapparna.
Obs!

Tillvägagångssättet kan avvika något

beroende på vilken iPod/iPhone som är

ansluten.

iPhone ringer med den volym som är

inställd på iPhone även när den är ansluten

till kontrollboxen. Ställ in lämplig volym

för ringsignalen på iPhone.

När iPhone är ansluten till kontrollboxen

och du tar emot ett samtal medan

uppspelning pågår, gör uppspelningen

paus, och du kan sedan ta emot samtalet.

Volymen (med undantag för volymen för

ringsignalen på iPhone) kan inte ställas in

med volymkontrollen på iPod/iPhone

medan den är ansluten till kontrollboxen.

När du använder hörlurar kan du inte

använda knapparna BASS +/–.

Tänk på att ljudet kan bli överraskande

högt, beroende på hur volymen är ställd på

respektive enhet.

Förberedelser

(se fig. )

Anslut satellithögtalarna, subwoofern

och nätadaptern till kontrollboxen.

Obs!

Använd inte subwoofern med någon

annan enhet.

Anslut inga andra nätadaptrar till

kontrollboxen.

Det här systemet är inte avsett att användas

som en bärbar enhet.

Placera inte kontrollboxen direkt på

subwoofern.

Lyssna på ljudet

från en dator via en

USB-anslutning

(se fig. )

1

Anslut till datorn med hjälp av

USB-kabeln.

2

Tryck på /.

STANDBY-indikatorn slocknar.

3

Välj PC/Mac som ingångskälla

genom att trycka på INPUT.
PC/Mac-indikatorn tänds.

4

Starta programmet som du

använder för
musikuppspelning på datorn.

5

Starta uppspelningen av

musiken på datorn.

Obs!

Du får varken ansluta eller koppla bort

USB-kabeln när du använder programmet.

Om inget ljud spelas upp från

kontrollboxen, trots att ljudet spelas upp

med programmet, startar du om

programmet.

När du i PC/Mac-läget stänger av datorn

stängs också kontrollboxen av, men slås på

igen när du slår på strömmen till datorn.

Om du ansluter USB-kabeln till datorn när

uppspelningsprogrammet redan har

startats på datorn, är det inte säkert att

musiken spelas upp från kontrollboxen. I

så fall startar du om programmet.

Om du startar ett program på datorn eller

utför något med ett program som redan är

startat, medan musik spelas upp kan det,

beroende på datorns prestanda, hända att

det blir hopp eller avbrott i uppspelningen.

Det är inte säkert att alla av kontrollboxens

funktioner är tillgängliga, beroende på den

dator du använder.

Lyssna på iPod/

iPhone

(se fig. -1)

Uppdatera din iPod/iPhone med den

senaste programvaran innan du

använder den.

1

Välj den iPod/iPhone-

dockningsadapter som passar
den iPod/iPhone du använder.

2

Placera dockningsadaptern i

kontrollboxen.

3

Placera iPod/iPhone i

kontrollboxen.

4

Tryck på /.

STANDBY-indikatorn slocknar.

5

Välj iPod/iPhone som

ingångskälla genom att trycka
på INPUT.
iPod-indikatorn tänds.

6

Starta uppspelningen av ljudet.

Använda kontrollboxen som

batteriladdare

Anslut nätkabeln till ett vägguttag.

Placera iPod/iPhone i kontrollboxen.

Uppladdningen av batteriet startar

automatiskt. Laddningsstatus visas på

skärmen på iPod/iPhone. Mer

information finns i bruksanvisningen

till iPod/iPhone.

Om iPod/iPhone är synkroniserad

med datorn fortsätter iPod/iPhone att

laddas under upp till 4 timmar (eller

till dess att den laddats upp helt), även

efter det att kontrollboxen stängts av.

Ta bort iPod/iPhone-

dockningsadaptern

(se fig. -2)

Du tar bort iPod/iPhone-

dockningsadaptern med hjälp av

skåran på adapterns insida genom att

dra upp den med naglarna eller med

ett platt föremål.

Lyssna på extern

utrustning

(se fig. )

Du kan ansluta en bärbar

musikspelare, eller liknande, till

kontrollboxen. Du ansluter extern

utrustning med hjälp av en kabel med

stereominikontakt (medföljer ej).

1

Anslut kabeln med

stereominikontakten.

2

Tryck på /.

STANDBY-indikatorn slocknar.

3

Välj LINE IN som ingångskälla

genom att trycka på INPUT.
LINE IN-indikatorn tänds.

4

Starta uppspelningen på den

anslutna externa utrustningen.

Tips!

Du kan lyssna på musik från andra iPod/

iPhone-modeller än de som listas som

kompatibla iPod/iPhone-modeller (se

arket med kompatibla iPod/iPhone-

modeller) genom att ansluta dem till LINE

IN med hjälp av en kabel med

stereominikontakt (medföljer ej).

Du kan också utföra åtgärder med

knapparna BASS +/–, /, VOL +/– och

MUTING på fjärrkontrollen.

Använda SYNC-

funktionen

(se fig. och )

När du använder SYNC-funktionen

kan iPod/iPhone synkroniseras med

iTunes på datorn.

1

Anslut till datorn med hjälp av

USB-kabeln.

2

Placera iPod/iPhone i

kontrollboxen med iPod/
iPhone-dockningsadaptern.

3

Ställ SYNC-omkopplaren i

påslaget läge.
SYNC-indikatorn visas.

4

Starta iTunes.

Synkroniseringen startar.

Obs!

Anslut inte eller koppla bort USB-kabeln

medan iPod/iPhone är synkroniserad med

iTunes.

Även när kontrollboxen är avstängd bör

iPod/iPhone synkroniseras mot datorn.

Under synkronisering får du inte ta bort

iPod/iPhone.

Mer information angående synkronisering

av iPod/iPhone med iTunes finns i

bruksanvisningarna till iPod/iPhone och

iTunes.

Förbereda

fjärrkontrollen

(se fig. )

Innan du använder fjärrkontrollen för

första gången tar du bort

isoleringsarket.

Batteriet är fabriksinstallerat i

fjärrkontrollen.

VARNING!

Ett batteri kan explodera om du

hanterar det fel.

Ladda inte upp, plocka isär eller elda

upp batterier.

Byta ut

litiumbatteriet

(se fig. )

Fjärrkontrollens räckvidd minskar när

batteriet börjar ta slut.

När batteriet är tomt byter du ut det

mot ett nytt med hjälp av följande

procedur. Vid normal användning

räcker batteriet ungefär 6 månader.

Det medföljande batteriet är avsett för

en kortare tids användning, och du kan

därför behöva byta batteriet en kort tid

efter det att du köpt produkten.

1

Ta ur batterihållaren.

2

Byt ut litiumbatteriet CR2025

mot ett nytt, och vänd det så att
du har den sida som är märkt
med + vänd uppåt.

3

Sätt tillbaka batterihållaren.

Att tänka på när det gäller

litiumbatteriet

Förvara litiumbatteriet så att små barn inte

kan få tag i det. Kontakta omedelbart

läkare om någon skulle råka svälja

batteriet.

Torka av batteriet med en torr trasa så att

kontakten blir god.

Se till att du sätter i batteriet med polerna

rättvända.

Håll inte i batteriet med en metallpincett

eftersom det kan leda till kortslutning.

Om du använder andra batterier än

CR2025 kan det orsaka brand eller

explosion.

Felsökning

Om du skulle stöta på ett problem med

systemet, letar du rätt på problemet i

nedanstående checklista för felsökning

och åtgärdar det sedan genom att

utföra de angivna åtgärderna. Om du

inte kan lösa problemet på egen hand

kontaktar du närmaste Sony-

återförsäljare.

Om serviceteknikern måste byta ut

vissa delar vid en reparation, kan det

hända att du inte får tillbaka dessa

delar.

Om du lämnar in systemet för

reparation måste du lämna in hela det

kompletta systemet.

Den här produkten utgör ett helt

system, och hela systemet behövs vid

sökning efter det fel som ska åtgärdas.

STANDBY-indikatorn blinkar.

 Systemet är i skyddat läge.

 Koppla först bort och koppla därefter in

nätkabeln till kontrollboxen på nytt, och

slå sedan på kontrollboxen igen.

Om STANDBY-indikatorn fortfarande

blinkar kontaktar du närmaste Sony-

återförsäljare.

Det hörs inget ljud.

 Kontrollera anslutningarna.

 Kontrollera att MUTING är ställt på

OFF.

 Vrid flervalsratten på kontrollboxen

medurs, eller tryck på VOL + på

fjärrkontrollen. Om volymen fortfarande

är låg efter det att du har höjt systemets

volym till den högsta nivån, ställer du in

volymen på den anslutna bärbara

musikspelaren (när du har anslutit via

LINE IN) eller på den anslutna datorn

(när ingångskällan är ställd på PC/Mac).

 Kontrollera att du har valt rätt INPUT.

 Kontrollera att iPod/iPhone verkligen

spelar upp musik.

 Kontrollera volymen på den anslutna

utrustningen.

 Uppdatera din iPod/iPhone med den

senaste programvaran innan du

använder den.

Fjärrkontrollen fungerar inte.

 Ta bort eventuella hinder mellan

kontrollboxen och fjärrkontrollen.

 Kontrollera att du har valt rätt INPUT.

 Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren på

kontrollboxen.

 Byt batteri i fjärrkontrollen.

 Flytta systemet bort från eventuell

lysrörsbelysning.

 Se till att iPod/iPhone är ordentligt

ansluten till sin kontakt.

 Uppdatera din iPod/iPhone med den

senaste programvaran innan du

använder den.

Det är alldeles för mycket

brum eller störningar i ljudet.

 Flytta bort systemet från störningskällan.

 Anslut systemet till ett annat vägguttag.

Ljudet är förvrängt.

 Vrid flervalsratten på kontrollboxen

moturs, eller tryck på VOL – på

fjärrkontrollen.

 Ställ ”EQ”-inställningen på ”Av” eller

”Flat”.

 Sänk volymen på den externa

utrustningen.

Ringsignalen på iPhone ändrar

inte volym.

 Ställ in ljudvolymen på iPhone.

Ljudet är svagare i en av

kanalerna.

 Kontrollera inställningarna och kablarna

som är anslutna till systemet.

Kontrollboxen identifieras inte

av datorn, eller kan inte

användas, trots att jag har

anslutit USB-kabeln.

 Starta om datorn.

 Slå av strömmen till datorn, koppla bort

USB-kabeln och koppla sedan in den

igen, starta därefter om datorn.

 Slå av strömmen till datorn, koppla bort

nätadaptern och koppla sedan in den

igen, starta därefter om datorn.

 Uppdatera med den senaste Service Pack

för den version av operativsystem som

finns installerat på datorn.

SYNC-funktionen fungerar

inte.

 Kontrollera att SYNC-omkopplaren står

på ON.

 Ta bort iPod/iPhone och sätt sedan

tillbaka den igen.

 Koppla bort USB-kabeln och koppla

sedan in den igen.

 Uppdatera din iPod/iPhone med den

senaste programvaran innan du

använder den.

Det går inte att få någon

radiomottagning.

 Om du ansluter kontrollboxen till

utrustning med en inbyggd radio eller

mottagare, kan det hända att

radiomottagningen inte fungerar eller att

känsligheten minskar drastiskt.

Tekniska data

Huvudsystem

Kontinuerlig RMS-uteffekt (referens)

Satellithögtalare: 10 W + 10 W (10 % THD,

1 kHz, 8 Ω)

Subwoofer: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Ingångar iPod/iPhone

(dockningsadapter)

Se arket med kompatibla iPod/iPhone-

modeller
LINE IN

Stereominikontakt
USB-del

USB-anslutning med kontakt av typ B
Kompatibla operativsystem

Windows® XP (Home Edition, Professional,

MCE, MCE2004 och MCE2005)

Windows Vista® (Home Basic, Home

Premium, Business, Ultimate)

Windows 7™ (Home Premium, Professional,

Ultimate)

Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Högtalarsystem

Satellithögtalare: 50 mm diameter

Subwoofer: 120 mm diameter
Storlek (b/h/d)

Kontrollbox: Ca 90 Ч 63 Ч 161 mm

Satellithögtalare: Ca 79 Ч 125 Ч 95 mm

Subwoofer: Ca 181 Ч 332 Ч 220 mm
Vikt

Kontrollbox: Ca 290 g

Satellithögtalare: Ca 390 g

Subwoofer: Ca 3 100 g
Strömförsörjning

DC IN: 19 V, 2,6 A (medföljande nätadapter)
Medföljande tillbehör

Nätkabel (1)*

Nätadapter (AC-E1926D) (1)

Fjärrkontroll (1)

Bruksanvisning

iPhone-dockningsadaptrar (1 uppsättning)**

USB-kabel (1)
* För kunder i Storbritannien, Irland,

Malta och Cypern:

Använd nätkabel (A).

Av säkerhetsskäl är inte nätkabel (B) avsedd

för ovanstående länder/regioner och ska

därför inte användas där.

För kunder i övriga länder och regioner:

Använd nätkabel (B).

(A)

(B)

** Se iPhone-dockningsadaptrarna.

Rätt till ändring av utförande och

tekniska data förbehålles.

Italiano

AVVERTENZA

Per ridurre il rischio di incendi o di

scosse elettriche, non esporre

l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non

coprire la presa di ventilazione

dell’apparecchio con giornali, tovaglie,

tende e così via. Non collocare sorgenti

a fiamma libera, come candele accese,

sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o

scosse elettriche, non esporre

l’apparecchio a gocce o schizzi, né

collocare sulla relativa superficie

oggetti contenenti liquidi, quali vasi.
Non installare l’apparecchio in uno

spazio chiuso, quale una libreria o un

mobiletto.
L’etichetta si trova nella parte

inferiore esterna dell’apparecchio
Il sistema non viene scollegato dalla

corrente domestica fintanto che

rimane collegato alla presa di rete CA,

anche se il sistema stesso è stato

spento.
Poiché per scollegare il sistema dalla

corrente domestica viene utilizzata la

spina, collegare il sistema a una presa

di rete CA facilmente accessibile.

In caso di funzionamento anomalo del

sistema, scollegare immediatamente la

spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le batterie o l’apparecchio

in cui è installata la batteria a fonti di

calore eccessivo, ad esempio, a luce

solare diretta, fuco o simili.

Avvertenza

Una sostituzione della batteria non

corretta provoca il rischio di

esplosione. Sostituire esclusivamente

con una batteria di tipo equivalente.

Nota per i clienti: le seguenti

informazioni sono applicabili

esclusivamente agli apparecchi

venduti nei paesi in cui sono in

vigore le Direttive UE.

Il presente prodotto è fabbricato da

Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone.

Il Rappresentante autorizzato per la

direttiva EMC e la sicurezza del

prodotto è Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germania. Per qualsiasi questione

riguardante l’assistenza o la garanzia,

rivolgersi agli indirizzi che si trovano

nei documenti di assistenza o di

garanzia.
La validità della marcatura CE è

limitata solo a quei paesi in cui è

legalmente in vigore, principalmente

nei paesi SEE (Spazio economico

europeo).

Trattamento del

dispositivo

elettrico od

elettronico a fine

vita (applicabile in

tutti i paesi

dell’Unione

Europea e in altri paesi europei

con sistema di raccolta

differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che il prodotto non

deve essere considerato come un

normale rifiuto domestico, ma deve

invece essere consegnato ad un punto

di raccolta appropriato per il riciclo di

apparecchi elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia

smaltito correttamente, voi

contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e

per la salute che potrebbero altrimenti

essere causate dal suo smaltimento

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali

aiuta a conservare le risorse naturali.

Per informazioni più dettagliate circa il

riciclaggio di questo prodotto, potete

contattare l’ufficio comunale, il

servizio locale di smaltimento rifiuti

oppure il negozio dove l’avete

acquistato.

Accessori applicabili: Active Speaker

System

Trattamento delle

pile esauste

(applicabile in tutti i

paesi dell’Unione

Europea e in altri paesi Europei

con sistema di raccolta

differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che la pila non deve

essere considerata un normale rifiuto

domestico.

Su alcuni tipi di pile questo simbolo

potrebbe essere utilizzato in

combinazione con un simbolo

chimico. I simboli chimici per il

mercurio (Hg) o per il piombo (Pb)

sono aggiunti, se la batteria contiene

più dello 0,0005% di mercurio o dello

0,004% di piombo.

Assicurandovi che le pile siano smaltite

correttamente, contribuirete a

prevenire potenziali conseguenze

negative per l’ambiente e per la salute

che potrebbero altrimenti essere

causate dal loro inadeguato

smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a

conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di

sicurezza, prestazione o protezione dei

dati richiedano un collegamento fisso

ad una pila interna, la stessa dovrà

essere sostituita solo da personale di

assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al

punto di raccolta idoneo allo

smaltimento di apparecchiature

elettriche ed elettroniche; questo

assicura che anche la pila al suo

interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione

relativa alla rimozione sicura delle pile.

Conferire le pile esauste presso i punti

di raccolta indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa

lo smaltimento della pila esausta o del

prodotto, potete contattare il Comune,

il servizio locale di smaltimento rifiuti

oppure il negozio dove l’avete

acquistato.

Informazioni sui copyright

iPod, iPhone, Mac e iTunes sono marchi di

fabbrica di Apple Inc. registrati negli Stati

Uniti e in altri paesi.

Windows Vista e Windows 7 sono marchi

di fabbrica registrati di Microsoft

Corporation negli Stati Uniti e/o in altri

paesi.

Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi

di fabbrica registrati appartengono ai

rispettivi proprietari. Nel presente

manuale, i simboli ™ e ® non sono

specificati.

Precauzioni

Sicurezza

Il cavo di alimentazione CA deve essere

sostituito solo da personale qualificato.

Non utilizzare altri alimentatori CA.

Polarità della spina

Collocazione

Non collocare il sistema in una posizione

inclinata.

Non collocare il sistema in luoghi soggetti

a temperature eccessivamente alte, luce

solare diretta, polvere, umidità elevata o

temperature eccessivamente basse.

Prestare particolare attenzione durante il

posizionamento dell’apparecchio o

dell’alimentatore CA su un pavimento

trattato con sostanze speciali (cera, olio,

vernice e cosí via), poiché potrebbe

macchiarsi o scolorirsi.

Pulizia

Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi

utilizzando un panno morbido leggermente

inumidito con una soluzione detergente

neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta

abrasiva, polvere abrasiva o solvente, quale

alcol o benzina.

In caso di domande o problemi relativi al

sistema, contattare il rivenditore Sony locale.

Identificazione delle

parti

Scatola di controllo

(vedere la figura )

Indicatore STANDBY (attesa)
Tasto / (accensione/

attesa)

Manopola multi-jog

Consente di regolare il volume o

BASS.

1)

Indicatore BASS
Tasto BASS

Alla pressione del tasto BASS,

l’indicatore BASS lampeggia.

Presa (cuffie)
Indicatore PC/Mac
Indicatore iPod
Indicatore LINE IN
Indicatore SYNC

(sincronizzazione)

Interruttore SYNC

(sincronizzazione)

Tasto INPUT
Sensore dei comandi a

distanza

Presa LINE IN
Connettore USB
Prese diffusori satellitari

(L/R)

Presa SUBWOOFER
Alla presa DC IN 19 V

Consente di effettuare il

collegamento all’alimentatore CA

in dotazione.

Telecomando a scheda

(vedere la figura )

Tasto INPUT

Consente di attivare la sorgente di

ingresso.

PC/Mac  iPod

2)

 LINE IN

(l’indicatore corrispondente si

illumina)

Tasti /

3)

Selezionare un menu o un brano

per la riproduzione sull’iPod/

iPhone.

Tasto MENU

3)

Dispone della stessa funzione del

tasto Menu dell’iPod/iPhone.

Tasti /

3)

Tenere premuti questi tasti per

riprodurre rapidamente

all’indietro (riprodurre

rapidamente in avanti) oppure

premerli e rilasciarli per passare

all’inizio del brano corrente (o

successivo) sull’iPod/iPhone.

Tasto

3)

Tenere premuto questo tasto per

spegnere l’iPod/iPhone oppure

premerlo e rilasciarlo per attivare

o mettere in pausa la riproduzione

sull’iPod/iPhone.

Tasti BASS +/–

Consentono di regolare i suoni

bassi.

+  –

(l’indicatore BASS lampeggia)

Tasto / (accensione/

attesa)

Tasto ENTER

3)

Consente di eseguire la voce

selezionata o di avviare la

riproduzione sull’iPod/iPhone.

Tasti VOL (volume) +/–

Consente di regolare il volume

(24 livelli).

+  –

Tasto MUTING

Consente attivare e disattivare

l’audio impostandolo su

ON  OFF.

1)

Alla pressione del tasto BASS, l’indicatore

BASS lampeggia. È possibile regolare la

funzione BASS tramite la manopola multi-

jog. Se la manopola multi-jog non viene

utilizzata per alcuni secondi, l’indicatore

BASS smette di lampeggiare e viene

ripristinata la regolazione del volume.

2)

Per ulteriori informazioni sull’uso di

questo tasto, consultare il manuale

dell’utente dell’iPod/iPhone.

3)

Mentre è attivato l’indicatore LINE IN o

PC/Mac, non è possibile utilizzare l’iPod/

iPhone.

Informazioni sui punti tattili

Il tasto  e il tasto VOL + dispongono di

un punto tattile che ne semplifica l’uso.
Note

Le operazioni potrebbero variare in base

all’iPod/iPhone.

L’iPhone squilla con il livello di volume

della suoneria impostato sull’iPhone,

anche quando è installato nella scatola di

controllo. Regolare il volume della

suoneria sull’iPhone.

Se si riceve una chiamata durante la

riproduzione quando l’iPhone è installato

nella scatola di controllo, la riproduzione

viene impostata sul modo di pausa ed è

possibile rispondere alla chiamata in

arrivo.

Non è possibile regolare il volume (ad

eccezione del volume della suoneria

dell’iPhone) utilizzando l’apposito

comando di regolazione del volume

dell’iPod/iPhone, quando quest’ultimo è

installato nella scatola di controllo.

Durante l’uso delle cuffie, i tasti BASS +/–

non sono operativi.

È possibile che venga emesso un suono

improvviso a un livello elevato, a seconda

delle impostazioni del volume di ciascun

dispositivo.

Preparazione

(vedere la figura )

Collegare i diffusori satellitari, il

subwoofer e l’alimentatore CA alla

scatola di controllo.

Note

Non utilizzare il subwoofer per altri

dispositivi.

Non collegare altri tipi di alimentatore CA

alla scatola di controllo.

Il sistema non è progettato per l’uso come

dispositivo portatile.

Non collocare la scatola di controllo

direttamente sopra il subwoofer.

Ascolto di un

computer tramite

collegamento USB

(vedere la figura )

1

Effettuare il collegamento al

computer utilizzando il cavo
USB.

2

Premere /.

L’indicatore STANDBY viene

disattivato.

3

Premere INPUT per impostare

la sorgente di ingresso su PC/
Mac.
L’indicatore PC/Mac si illumina.

4

Avviare l’applicazione di

riproduzione musicale
utilizzata sul computer.

5

Avviare la riproduzione

musicale sul computer.

Note

Non collegare/scollegare il cavo USB

durante l’uso dell’applicazione.

Se non viene emesso alcun suono dalla

scatola di controllo anche durante la

riproduzione della musica nell’applicazione,

riavviare l’applicazione stessa.

Se il computer viene spento nel modo PC/

Mac, viene spenta anche la scatola di

controllo, che si riaccende quando il

computer viene attivato di nuovo.

Se si collega il cavo USB al computer dopo

l’avvio dell’applicazione di riproduzione

musicale del computer, è possibile che

l’audio non venga trasmesso dalla scatola

di controllo. In questo caso, riavviare

l’applicazione.

Durante la riproduzione musicale, se

un’applicazione viene avviata o utilizzata

sul computer, potrebbe causare il salto o

l’interruzione dell’audio a seconda delle

prestazioni del computer.

A seconda del computer, è possibile che

alcune funzioni della scatola di controllo

non siano disponibili.

Ascolto del

contenuto dell’iPod/

iPhone (vedere la

figura -1)

Prima di utilizzare l’iPod/iPhone, è

necessario aggiornarlo all’ultima

versione software.

1

Selezionare l’adattatore Dock

per iPod/iPhone adatto al
modello di iPod/iPhone in uso.

2

Inserire l’adattatore Dock nella

scatola di controllo.

3

Inserire l’iPod/iPhone nella

scatola di controllo.

4

Premere /.

L’indicatore STANDBY viene

disattivato.

5

Premere INPUT per impostare

la sorgente di ingresso su iPod/
iPhone.
L’indicatore iPod si illumina.

6

Avviare la riproduzione

musicale.

Per utilizzare la scatola di

controllo come caricabatterie

Inserire il cavo di alimentazione CA

nella presa di rete. Quindi, inserire

l’iPod/iPhone nella scatola di controllo.

La carica della batteria viene avviata

automaticamente. Lo stato della carica

viene visualizzato sul display dell’iPod/

iPhone. Per ulteriori informazioni,

consultare il manuale dell’utente

dell’iPod/iPhone.

Nederlands

WAARSCHUWING

Stel dit apparaat niet bloot aan regen

of vocht om het risico op brand of

elektrische schokken te beperken.
Dek de ventilatieopening van het

apparaat niet af met bijvoorbeeld

kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo

kunt u het risico op brand verkleinen.

Plaats geen bronnen met een open

vlam, zoals brandende kaarsen, op het

apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan

waterdruppels of spatten en plaats geen

voorwerpen die zijn gevuld met water,

zoals vazen, op het apparaat. Zo kunt u

het risico op brand of elektrische

schokken verkleinen.
Installeer het apparaat niet in een

krappe ruimte, zoals in een boekenkast

of inbouwkast.
Het naamplaatje bevindt zich aan de

onderkant van het apparaat.
Het apparaat staat onder netspanning

zolang het is aangesloten op het

stopcontact, zelfs als het apparaat zelf

is uitgeschakeld.
Aangezien de stekker wordt gebruikt

om het apparaat los te koppelen van

het stopcontact, moet u het apparaat

aansluiten op een gemakkelijk

toegankelijk stopcontact.

Als er een probleem met het apparaat

optreedt, moet u de stekker

onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Stel de batterijen of het apparaat met

geïnstalleerde batterijen niet bloot aan

overmatige hitte, zoals zonlicht of vuur.

Opgelet

Er is explosiegevaar indien de batterij

niet correct wordt geplaatst. Vervang

ze enkel door eenzelfde of

evenwaardige batterij.

Opmerking voor klanten: de

volgende informatie geldt

enkel voor apparatuur

verkocht in landen waar de EU-

richtlijnen van kracht zijn.

De fabrikant van dit apparaat is Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,

Tokio, 108-0075 Japan. De

geautoriseerde vertegenwoordiger voor

EMC en productveiligheid is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.

Voor onderhouds- of garantiekwesties

kunt u de adressen gebruiken die in de

afzonderlijke onderhouds- of

garantiedocumenten worden vermeld.
De geldigheid van de CE-markering is

beperkt tot alleen die landen waarin dit

wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in

de EEG-landen (Europees Economisch

Gebied).

Verwijdering van

oude elektrische

en elektronische

apparaten

(Toepasbaar in de

Europese Unie en

andere Europese

landen met gescheiden

ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de

verpakking wijst erop dat dit product

niet als huishoudelijk afval mag worden

behandeld. Het moet echter naar een

plaats worden gebracht waar elektrische

en elektronische apparatuur wordt

gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit

product op de correcte manier wordt

verwijderd, voorkomt u voor mens en

milieu negatieve gevolgen die zich

zouden kunnen voordoen in geval van

verkeerde afvalbehandeling. De recycling

van materialen draagt bij tot het

vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor

meer details in verband met het recyclen

van dit product, neemt u contact op met

de gemeentelijke instanties, het bedrijf of

de dienst belast met de verwijdering van

huishoudafval of de winkel waar u het

product hebt gekocht.

Naar L-aansluiting

Till L-kontakten

Alla presa L

À tomada L

Naar

R-aansluiting

Till

R-kontakten

Alla presa R

À tomada R

Naar SUBWOOFER-

aansluiting / Till

SUBWOOFER-

kontakten / Alla

presa SUBWOOFER /

À tomada

SUBWOOFER

naar DC IN 19 V-aansluiting

till DC IN 19 V-kontakten

Alla presa DC IN 19 V

À tomada DC IN 19 V

Netspanningsadapter (bijgeleverd)

Nätadapter (medföljer)

Alimentatore CA (in dotazione)

Transformador de CA (fornecido)

naar stopcontact

till ett vägguttag

Alla presa di rete

À tomada de parede

Naar USB-connector

Till en USB-kontakt

Al connettore USB

Ao conector USB

USB-kabel (bijgeleverd)

USB-kabel (medföljer)

Cavo USB (in dotazione)

Cabo USB (fornecido)

Computer

Dator

Computer

Computador

1

2

Draagbare audiospeler, enzovoort

Bärbar musikspelare och liknande

Lettore audio portatile e cosě via

Leitor de áudio portátil, etc.

Stereokabel met mini-aansluitingen

(niet bijgeleverd)

Kabel med stereominikontakt (medföljer ej)

Cavo con minipresa stereo (non in dotazione)

Cabo minificha estéreo (não fornecido)

Naar LINE IN-aansluiting

Till LINE IN-kontakten

Alla presa LINE IN

À tomada LINE IN

Kaartafstandsbediening (achterkant)

Fjärrkontroll (baksida)

Telecomando a scheda (parte posteriore)

Telecomando tipo cartão (posterior)

Kaartafstandsbediening (achterkant)

Fjärrkontroll (baksida)

Telecomando a scheda (parte posteriore)

Telecomando tipo cartão (posterior)

1

2

lithiumbatterij CR2025 × 1 (optioneel)

litiumbatteri CR2025 × 1 (tillval)

Pila al litio CR2025 × 1 (opzionale)

Pilha de lítio CR2025 × 1 (opcional)

Se l’iPod/iPhone è sincronizzato con il

computer, la carica dell’iPod/iPhone

prosegue per circa 4 ore (o fino a

quando non viene raggiunta la carica

completa) anche dopo che la scatola di

controllo è stata spenta.

Per rimuovere l’adattatore

Dock per iPod/iPhone

(vedere la figura -2)

Per rimuovere l’adattatore Dock per

iPod/iPhone, sollevarlo con un’unghia

o con un oggetto piatto, utilizzando la

scanalatura all’interno dell’adattatore.

Ascolto del

contenuto di un

apparecchio esterno

(vedere la figura )

Alla scatola di controllo è possibile

collegare un lettore audio portatile e

così via. Collegare l’apparecchio

esterno utilizzando un cavo con

minipresa stereo (non in dotazione).

1

Collegare il cavo con minipresa

stereo.

2

Premere /.

L’indicatore STANDBY viene

disattivato.

3

Premere INPUT per impostare

la sorgente di ingresso su LINE
IN.
L’indicatore LINE IN si illumina.

4

Avviare la riproduzione

musicale sull’apparecchio
esterno collegato.

Suggerimenti

È possibile ascoltare la musica su modelli

di iPod/iPhone diversi da quelli elencati

come iPod/iPhone compatibili (consultare

il documento relativo ai modelli di iPod/

iPhone compatibili), effettuando il

collegamento a LINE IN tramite il cavo

con minipresa stereo (non in dotazione).

È inoltre possibile utilizzare i tasti BASS

+/–, /, VOL +/– e MUTING del

telecomando a scheda.

Uso della funzione

SYNC (vedere le

figure e )

Durante l’uso della funzione SYNC, è

possibile sincronizzare l’iPod/iPhone

con iTunes sul computer.

1

Effettuare il collegamento al

computer utilizzando il cavo
USB.

2

Posizionare l’iPod/iPhone sulla

scatola di controllo con
l’adattatore Dock per iPod/
iPhone.

3

Fare scorrere l’interruttore

SYNC sulla posizione di
attivazione.
Viene visualizzato l’indicatore

SYNC.

4

Avviare iTunes.

La sincronizzazione viene avviata.

Note

Non collegare/scollegare il cavo USB

mentre è in corso la sincronizzazione

dell’iPod/iPhone con iTunes.

Anche se la scatola di controllo è spenta,

l’iPod/iPhone deve essere sincronizzato

con il computer.

Non rimuovere l’iPod/iPhone durante la

sincronizzazione.

Per ulteriori informazioni sulla

sincronizzazione dell’iPod/iPhone con

iTunes, consultare i manuali di iPod/

iPhone e iTunes.

Preparazione del

telecomando a

scheda (vedere la

figura )

Prima di utilizzare il telecomando a

scheda per la prima volta, rimuovere la

pellicola protettiva.

La pila nel telecomando a scheda è

installata in fabbrica.

ATTENZIONE

Se trattate in modo improprio, le pile

potrebbero esplodere.

Non ricaricarle, smontarle o gettarle

nel fuoco.

Sostituzione della

pila al litio (vedere

la figura )

La distanza operativa del telecomando

a scheda si riduce quando la pila si

scarica. Sostituire la pila con una pila

nuova, attenendosi alla procedura

descritta di seguito. In condizioni d’uso

normali, la pila dura circa 6 mesi.

La pila in dotazione serve per l’uso a

breve termine, pertanto potrebbe

essere necessario sostituirla subito

dopo l’acquisto.

1

Estrarre il portapila.

2

Sostituire la pila al litio CR2025

con una pila nuova,
accertandosi che il simbolo +
sia rivolto verso l’alto.

3

Installare di nuovo il portapila.

Note sulla pila al litio

Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei

bambini. Qualora la pila dovesse venire

ingerita, contattare immediatamente un

medico.

Pulire la pila con un panno asciutto per

garantire il contatto ottimale.

Accertarsi di installare la pila rispettando

la corretta polarità.

Non afferrare la pila con pinzette

metalliche, onde evitare di causare un

cortocircuito.

L’uso di pile diverse dal modello CR2025

potrebbe causare incendi o esplosioni.

Guida alla soluzione

dei problemi

In caso di problemi con il sistema,

consultare la lista di controllo riportata

di seguito ed eseguire l’azione

correttiva indicata. Se il problema

persiste, contattare il rivenditore Sony.

Si noti che se il personale del servizio

di assistenza tecnica sostituisce alcune

parti durante la riparazione, è possibile

che tali parti non vengano restituite.

Se si restituisce il sistema per interventi

di riparazione, accertarsi di consegnare

l’intero sistema.

Poiché questo apparecchio è un

prodotto di sistema, per determinare la

parte che necessita di un intervento di

riparazione è necessario disporre

dell’intero sistema.

L’indicatore STANDBY

lampeggia.

 Il sistema è impostato sul modo di

protezione.

 Scollegare e ricollegare il cavo di

alimentazione CA alla scatola di

controllo, quindi accendere di nuovo la

scatola di controllo.

Se l’indicatore STANDBY continua a

lampeggiare, contattare il rivenditore Sony

locale.

Non viene emesso alcun suono.

 Controllare i collegamenti.

 Verificare che MUTING sia impostato

su OFF.

 Ruotare la manopola multi-jog della

scatola di controllo in senso orario

oppure premere VOL + sul telecomando

a scheda. Se il volume risulta ancora

basso anche dopo averlo alzato fino al

livello massimo, regolare il volume del

lettore audio portatile collegato (durante

l’uso di LINE IN) o del computer

collegato (se la sorgente d’ingresso è

impostata sul PC/Mac).

 Verificare che sia selezionata l’opzione

INPUT corretta.

 Verificare che sull’iPod/iPhone sia in

corso la riproduzione musicale.

 Controllare il volume dell’apparecchio

collegato.

 Prima di utilizzare l’iPod/iPhone, è

necessario aggiornarlo all’ultima

versione software.

Il telecomando a scheda non

funziona.

 Rimuovere eventuali ostacoli presenti tra

la scatola di controllo e il telecomando a

scheda.

 Verificare che sia selezionata l’opzione

INPUT corretta.

 Puntare il telecomando a scheda verso il

sensore della scatola di controllo.

 Sostituire la pila del telecomando a

scheda.

 Allontanare il sistema da lampade a

fluorescenza.

 Collegare l’iPod/iPhone al connettore in

modo saldo.

 Prima di utilizzare l’iPod/iPhone, è

necessario aggiornarlo all’ultima

versione software.

Viene emesso un forte ronzio o

rumore.

 Allontanare il sistema dalla sorgente del

rumore.

 Collegare il sistema a una presa di rete

diversa.

L’audio risulta distorto.

 Ruotare la manopola multi-jog della

scatola di controllo in senso antiorario

oppure premere VOL – sul telecomando

a scheda.

 Impostare la voce “EQ” dell’apparecchio

collegato su “Off ” o “Flat”.

 Abbassare il volume dell’apparecchio

esterno.

Il volume della suoneria

dell’iPhone rimane invariato.

 Regolare il volume della suoneria

sull’iPhone.

L’audio risulta disturbato in un

canale.

 Verificare le impostazioni e i

collegamenti dei cavi del sistema.

La scatola di controllo non

viene riconosciuta dal

computer, o non funziona,

anche dopo il collegamento

del cavo USB.

 Riavviare il computer.

 Spegnere il computer, scollegare il cavo

USB, quindi ricollegarlo e riavviare il

computer.

 Spegnere il computer, scollegare

l’alimentatore CA, quindi ricollegarlo e

riavviare il computer.

 Effettuare l’aggiornamento al Service

Pack più recente relativo alla versione

del sistema operativo del computer in

uso.

La funzione SYNC non è

disponibile.

 Verificare che l’interruttore SYNC sia

impostato su ON.

 Rimuovere l’iPod/iPhone, quindi

ricollegarlo.

 Scollegare il cavo USB, quindi

ricollegarlo.

 Prima di utilizzare l’iPod/iPhone,

aggiornarlo alla versione più recente del

software.

Ricezione radio non

disponibile.

 Collegando la scatola di controllo ad un

dispositivo dotato di una radio o un

sintonizzatore incorporati, è possibile

che la ricezione radio non sia disponibile

o che la sensibilità venga notevolmente

ridotta.

Caratteristiche

tecniche

Sistema principale

Uscita di alimentazione RMS ininterrotta

(riferimento)

Diffusore satellitare: 10 W + 10 W (10 %

THD, 1 kHz, 8 Ω)

Subwoofer: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Ingressi iPod/iPhone (connettore Dock)

Consultare il documento relativo ai modelli

di iPod/iPhone compatibili
LINE IN

Minipresa stereo
Sezione USB

Presa di tipo B per connettore USB
Sistemi operativi compatibili

Windows® XP (Home Edition, Professional,

MCE, MCE2004 e MCE2005)

Windows Vista® (Home Basic, Home

Premium, Business, Ultimate)

Windows 7™ (Home Premium, Professional,

Ultimate)

Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Sistemi diffusori

Diffusore satellitare: 50 mm di diametro

Subwoofer: 120 mm di diametro
Dimensioni (l/a/p)

Scatola di controllo: circa 90 Ч 63 Ч 161 mm

Diffusore satellitare: circa 79 Ч 125 Ч 95 mm

Subwoofer: circa 181 Ч 332 Ч 220 mm
Peso

Scatola di controllo: circa 290 g

Diffusore satellitare: circa 390 g

Subwoofer: circa 3.100 g
Requisiti di alimentazione

DC IN: 19 V, 2,6 A (alimentatore CA in

dotazione)
Accessori in dotazione

Cavo di alimentazione CA (1)*

Alimentatore CA (AC-E1926D) (1)

Telecomando a scheda (1)

Istruzioni per l’uso

Adattatori Dock per iPhone (1 set)**

Cavo USB (1)
* Per i clienti nel Regno Unito, Irlanda,

Malta e Cipro:

Utilizzare il cavo di alimentazione CA (A).

Per motivi di sicurezza, il cavo di

alimentazione CA (B) non è progettato per

l’uso nei paesi/nelle regioni di cui sopra,

quindi non può essere utilizzato.

Per i clienti in altri paesi/altre regioni:

Utilizzare il cavo di alimentazione CA (B).

(A)

(B)

** Consultare la sezione sugli adattatori

Dock per iPhone.

Il design e le caratteristiche tecniche

sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

Português

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de incêndio ou

choque eléctrico, não exponha o

aparelho à chuva ou à humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não

cubra as aberturas de ventilação do

aparelho com jornais, toalhas de mesa,

cortinas, etc. Não coloque fontes de

chamas vivas, como velas acesas, sobre

o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou

choque eléctrico, não exponha o

aparelho a gotas ou salpicos nem

coloque objectos que contenham

líquidos, tais como jarras, sobre o

aparelho.
Não instale o aparelho num espaço

fechado, tal como uma estante ou um

armário.
A placa de identificação está localizada

na parte exterior do aparelho.

Mesmo que desligue o sistema, este só

fica realmente desligado quando retirar

a ficha da tomada de CA.
Visto que a ficha é utilizada para

desligar o sistema da corrente eléctriva,

ligue o sistema a uma tomada de CA

de fácil acesso.

Se notar alguma anomalia no aparelho,

desligue imediatamente a ficha da

tomada de CA.
Não exponha pilhas ou aparelhos com

pilhas instaladas a calor excessivo

como luz solar directa, fogo ou

situações semelhantes.

Cuidado

Se substituir a pilha incorrectamente,

pode provocar uma explosão. Substitua

apenas por uma pilha igual ou de tipo

equivalente.

Aviso para os utilizadores: a

seguinte informação sу й

aplicável a produtos

comercializados em países

onde se apliquem as directivas

da UE.

O fabricante deste produto é a Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,

Tokyo, 108-0075 Japan. O

representante autorizado para a EMC e

a seguranca do produto é a Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgard, Germany.

Para qualquer assunto relacionado com

assistência técnica ou garantia,

contacte-nos através dos endereços

apresentados nos respectivos

documentos em separado.
A validade da marcação CE está

limitada apenas àqueles países onde

esteja legalmente em vigor, sobretudo

nos países do EEE (Espaço Económico

Europeu).

Tratamento de

Equipamentos

Eléctricos e

Electrónicos no

final da sua vida

útil (Aplicável na

União Europeia e

em países Europeus com

sistemas de recolha selectiva

de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou

na sua embalagem, indica que este não

deve ser tratado como resíduo urbano

indiferenciado. Deve sim ser colocado

num ponto de recolha destinado a

resíduos de equipamentos eléctricos e

electrónicos. Assegurando-se que este

produto é correctamente depositado,

irá prevenir potenciais consequências

negativas para o ambiente bem como

para a saúde, que de outra forma

poderiam ocorrer pelo mau

manuseamento destes produtos. A

reciclagem dos materiais contribuirá

para a conservação dos recursos

naturais. Para obter informação mais

detalhada sobre a reciclagem deste

produto, por favor contacte o

município onde reside, os serviços de

recolha de resíduos da sua área ou a

loja onde adquiriu o produto.

Acessórios aplicáveis: sistema de

altifalantes activo

Tratamento de

pilhas no final da

sua vida útil

(Aplicável na União

Europeia e em países Europeus

com sistemas de recolha

selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na

sua embalagem, indica que estes

produtos não devem ser tratados como

resíduos urbanos indiferenciados.

Em determinadas pilhas este símbolo

pode ser usado em combinação com

um símbolo químico. Os símbolos

químicos para o mercúrio (Hg) ou

chumbo (Pb) são adicionados se a

pilha contiver mais de 0,0005% em

mercúrio ou 0,004% em chumbo.

Devem antes ser colocados num ponto

de recolha destinado a resíduos de

pilhas e acumuladores. Assegurando-se

que estas pilhas são correctamente

depositadas, irá prevenir potenciais

consequências negativas para o

ambiente bem como para a saúde, que

de outra forma poderiam ocorrer pelo

mau manuseamento destas pilhas. A

reciclagem dos materiais contribuirá

para a conservação dos recursos

naturais.

Se por motivos de segurança,

desempenho ou protecção de dados, os

produtos necessitem de uma ligação

permanente a uma pilha integrada,

esta só deve ser substituída por

profissionais qualificados.

Acabado o período de vida útil do

aparelho, coloque-o no ponto de

recolha de produtos eléctricos/

electrónicos de forma a garantir o

tratamento adequado da bateria

integrada.

Para as restantes pilhas, por favor,

consulte as instruções do equipamento

sobre a remoção da mesma. Deposite a

bateria num ponto de recolha

destinado a resíduos de pilhas e

baterias.

Para informações mais detalhadas

sobre a reciclagem deste produto, por

favor contacte o município onde

reside, os serviços de recolha de

resíduos da sua área ou a loja onde

adquiriu o produto.

Direitos de autor

iPod, iPhone, Mac e iTunes são marcas

comerciais da Apple Inc, registadas nos

Estados Unidos da América e noutros

países.

Windows Vista e Windows 7 são marcas

comerciais registadas da Microsoft

Corporation nos Estados Unidos e/ou

noutros países.

Todas as outras marcas comerciais e

marcas registadas são marcas comerciais

ou marcas registadas dos respectivos

proprietários. Neste manual, as marcas ™

e ® não são especificadas.

Precauções

Segurança

O cabo de alimentação de CA só deve ser

substituído numa loja com pessoal

qualificado para o fazer.

Não utilize nenhum outro tipo de

transformador de CA.

Polaridade da ficha

Instalação

Não coloque o sistema numa posição

inclinada.

Não coloque o sistema em locais quentes

ou sujeitos a luz solar directa, com pó

excessivo, muita humidade ou

extremamente frios.

Tenha cuidado quando colocar o sistema

ou o transformador de CA numa superfície

com um revestimento especial (cera, óleo,

produtos de polimento, etc.), porque pode

provocar manchas ou descoloração.

Limpeza

Limpe a caixa, o painel e os controlos com

um pano macio ligeiramente embebido

numa solução de detergente suave. Não

utilize nenhum tipo de esfregões ou pó de

limpeza abrasivos, nem dissolventes como

álcool ou benzina.

Se tiver dúvidas ou problemas relacionados

com o sistema, consulte o agente da Sony

mais próximo.

Identificar as peças

Caixa de controlo

(consulte a fig. )

Indicador STANDBY

(em espera)

Botão / (ligar/em espera)

Multi-jog dial

Regular o volume ou BASS.

1)

Indicador BASS
Botão BASS

Ao carregar no botão BASS, o

indicador BASS pisca.

Tomada (auscultadores)
Indicador PC/Mac
Indicador iPod
Indicador LINE IN
Indicador SYNC

(sincronização)

Interruptor SYNC

(sincronização)

Botão INPUT
Sensor do telecomando
Tomada LINE IN
Conector USB
Tomadas para os altifalantes

satélite (L/R)

Tomada SUBWOOFER
Tomada DC IN 19 V

Liga o transformador de CA

fornecido.

Telecomando tipo cartão

(consulte fig. )

Botão INPUT

Alterna a fonte de entrada.

PC/Mac  iPod

2)

 LINE IN

(Cada indicador acende-se)

Botões /

3)

Seleccione um menu ou uma faixa

para reprodução no iPod/iPhone.

Botão MENU

3)

Funciona de forma idêntica ao

botão Menu do iPod/iPhone.

Botões /

3)

Carregue sem soltar para efectuar

a rebobinagem rápida (ou o

avanço rápido) ou carregue e solte

para saltar para o início da música

actual (ou da próxima) no iPod/

iPhone.

Botão

3)

Carregue sem soltar para desligar

o iPod/iPhone, ou carregue e solte

para reproduzir ou fazer uma

pausa no iPod/iPhone.

Botões BASS +/–

Regula os graves.

+  –

(O indicador BASS pisca)

Botão / (ligar/em espera)
Botão ENTER

3)

Confirma a opção seleccionada ou

inicia a reprodução no iPod/

iPhone.

Botões VOL (volume) +/–

Regula o volume (24 níveis).

+  –

Botão MUTING

Corta o som ON  OFF.

1)

Ao carregar no botão BASS, o indicador

BASS pisca. Pode regular o BASS

utilizando o multi-jog dial. Se o multi-jog

dial não for utilizado durante alguns

segundos, o indicador BASS pára de piscar

e a regulação do volume é retomada.

2)

Consulte o manual do utilizador do seu

iPod/iPhone para obter informações sobre

o funcionamento deste botão.

3)

O iPod/iPhone não pode ser utilizado

enquanto o indicador LINE IN ou PC/

Mac estiver aceso.

Acerca dos pontos em relevo

Os botões  e VOL + dispõem de um

ponto em relevo para facilitar a utilização.
Notas

Dependendo do iPod/iPhone, as operações

podem diferir.

O iPhone toca de acordo com o volume de

toque definido para o iPhone, mesmo que

este esteja colocado na caixa de controlo.

Regule o volume de toque pretendido no

iPhone.

Se o iPhone estiver colocado na caixa de

controlo e receber uma chamada durante a

reprodução, há uma pausa na reprodução

para que possa atender a chamada.

O volume (excepto para o volume de toque

do iPhone) não pode ser regulado

utilizando o controlo de volume do iPod/

iPhone quando este está colocado na caixa

de controlo.

Quando utilizar auscultadores, os botões

BASS +/– não estão operacionais.

Pode ser emitido subitamente som muito

alto, dependendo das definições de volume

de cada dispositivo.

Preparação

(consulte fig. )

Ligue os altifalantes satélite, o

subwoofer e o transformador de CA à

caixa de controlo.

Notas

Não utilize o subwoofer para outro tipo de

dispositivo.

Não ligue outro transformador de CA à

caixa de controlo.

O sistema não foi concebido para ser

utilizado como dispositivo portátil.

Não coloque a caixa de controlo

directamente no subwoofer.

Ouvir música no

computador através

de uma ligação USB

(consulte fig. )

1

Ligue ao computador

utilizando o cabo USB.

2

Carregue em /.

O indicador STANDBY desliga-se.

3

Carregue em INPUT para

alternar a fonte de entrada para
PC/Mac.
O indicador PC/Mac acende-se.

4

Inicie a aplicação de

reprodução de música que
utiliza no computador.

5

Inicie a reprodução de música

no computador.

Notas

Não ligue/desligue o cabo USB quando

estiver a utilizar a aplicação.

Se não ouvir qualquer som da caixa de

controlo mesmo que a música esteja a ser

reproduzida na aplicação, reinicie a

aplicação.

No modo PC/Mac, quando o computador

é desligado, a caixa de controlo também se

desliga e liga novamente quando o

computador é ligado.

Se ligar o cabo USB ao computador após a

aplicação de reprodução de música ter sido

iniciada no computador, a música pode

não ser emitida pela caixa de controlo.

Neste caso, reinicie a aplicação.

Durante a reprodução de música, se uma

aplicação for iniciada ou executada no

computador, pode provocar saltos ou

cortes no som dependendo do

desempenho do computador.

Dependendo do computador, algumas

funções da caixa de controlo podem não

estar disponíveis.

Ouvir o iPod/iPhone

(consulte fig. -1)

Actualize, antecipadamente, o seu

iPod/iPhone com o software mais

recente.

1

Escolha o adaptador para base

de ligação de iPod/iPhone que
corresponda ao seu iPod/
iPhone.

2

Coloque o adaptador para base

de ligação na caixa de controlo.

3

Coloque o iPod/iPhone na caixa

de controlo.

4

Carregue em /.

O indicador STANDBY desliga-se.

5

Carregue em INPUT para

alternar a fonte de entrada para
iPod /iPhone.
O indicador iPod acende-se.

6

Inicie a reprodução de música.

Para utilizar a caixa de controlo

como um carregador de

bateria

Ligue o cabo de alimentação de CA à

tomada. Coloque o iPod/iPhone na

caixa de controlo. A bateria começa a

ser carregada automaticamente. As

condições do carregamento aparecem

no visor do iPod/iPhone. Para obter

mais informações, consulte o manual

do utilizador do seu iPod/iPhone.

Se o iPod/iPhone estiver sincronizado

com o computador, o iPod/iPhone

continua a carregar durante aprox. 4

horas (ou até estar completamente

carregado) mesmo depois de ter sido

desligada a caixa de controlo.

Para remover o adaptador para

base de ligação de iPod/iPhone

(consulte fig. -2)

Para remover o adaptador para base de

ligação de iPod/iPhone, levante-o com

a unha ou com um objecto plano,

utilizando a ranhura no interior do

adaptador.

Ouvir equipamento

externo

(consulte fig. )

Pode ligar um leitor de áudio portátil,

etc., à caixa de controlo. Ligue o

equipamento externo utilizando um

cabo com minificha estéreo (não

fornecido).

1

Ligue o cabo com minificha

estéreo.

2

Carregue em /.

O indicador STANDBY desliga-se.

3

Carregue em INPUT para

alternar a fonte de entrada para
LINE IN.
O indicador LINE IN acende-se.

4

Inicie a reprodução de música a

partir de equipamento externo
ligado.

Sugestões

Pode ouvir música a partir de modelos

iPod/iPhone que não os listados como

modelos de iPod/iPhone compatíveis

(consulte a folha de modelos iPod/iPhone

compatíveis), ligando-o à tomada LINE IN

através do cabo com minificha estéreo

(não fornecido).

Também pode utilizar os botões BASS +/–,

/, VOL +/– e MUTING no telecomando

tipo cartão.

Utilizar a função

SYNC (consulte fig.

e )

Quando utilizar a função SYNC, o

iPod/iPhone pode ser sincronizado

com o iTunes no computador.

1

Ligue ao computador

utilizando o cabo USB.

2

Coloque o iPod/iPhone na caixa

de controlo com o adaptador
para base de ligação de iPod/
iPhone.

3

Coloque o interruptor SYNC na

posição de ligado.
O indicador SYNC aparece.

4

Inicie o iTunes.

A sincronização começa.

Notas

Não ligue/desligue o cabo USB quando o

iPod/iPhone estiver sincronizado com o

iTunes.

Mesmo que a caixa de controlo esteja

desligada, o iPod/iPhone deve estar

sincronizado com o computador.

Não retire o iPod/iPhone durante a

sincronização.

Para obter mais informações sobre a

sincronização do iPod/iPhone com o

iTunes, consulte os manuais do iPod/

iPhone e iTunes.

Preparar o

telecomando tipo

cartão

(consulte fig. )

Antes de utilizar o telecomando tipo

cartão pela primeira vez, remova a

película isoladora.

A pilha é instalada na fábrica no

telecomando tipo cartão.

ADVERTÊNCIA

Se não for manuseada com cuidado,

a pilha pode explodir.

Não recarregue, desmonte nem

queime a pilha.

Substituir a pilha de

lítio

(consulte fig. )

A distância de funcionamento do

telecomando tipo cartão diminui à

medida que a pilha fica gasta. Substitua

a pilha por uma nova seguindo o

procedimento descrito abaixo. Em

condições normais de utilização, a

pilha deve durar cerca de 6 meses.

A pilha fornecida é para a utilização a

curto prazo e pode ser necessário

substituí-la pouco depois de ter

adquirido o aparelho.

1

Retire o compartimento da

pilha.

2

Substitua a pilha de lítio

CR2025 por uma nova, com o
lado + virado para cima.

3

Volte a introduzir o

compartimento da pilha.

Notas sobre a pilha de lítio.

Mantenha a pilha de lítio fora do alcance

das crianças. Se, por acidente, a pilha for

engolida, consulte imediatamente um

médico.

Limpe a pilha com um pano seco para

garantir um bom contacto.

Certifique-se de que instalou a pilha

respeitando as polaridades.

Não agarre a pilha com pinças metálicas

pois pode provocar um curto-circuito.

A utilização de pilhas que não as CR2025

pode provocar um incêndio ou uma

explosão.

Resolução de

problemas

Caso tenha algum problema com o

sistema, procure o problema na lista de

verificação de resolução de problemas

abaixo e execute a acção correctiva

sugerida. Se o problema persistir,

contacte o seu agente Sony.

Se o pessoal técnico tiver de substituir

algumas peças durante a reparação,

essas peças podem ficar retidas.

Quando levar o sistema para

reparação, certifique-se de que leva

todo o sistema.

Este produto faz parte de um sistema e

é necessário todo o sistema para

determinar qual a peça que necessita

de reparação.

O indicador STANDBY pisca.

 O sistema está no modo de protecção.

 Desligue e ligue novamente o cabo de

alimentação de CA da caixa de controlo

e depois volte a ligar a caixa de controlo.

Se o indicador STANDBY continuar a piscar,

contacte o agente da Sony mais próximo.

Não se ouve o som.

 Verifique as ligações.

 Confirme se MUTING está programado

para OFF.

 Rode o multi-jog dial, na caixa de

controlo, no sentido dos ponteiros do

relógio ou carregue em VOL + no

telecomando tipo cartão. Se o volume

continuar baixo mesmo após ter

aumentado o volume do sistema para o

nível máximo, regule o volume do leitor

de áudio portátil ligado (utilizando

LINE IN) ou do computador ligado

(quando a fonte de entrada está

programada para PC/Mac).

 Verifique se o INPUT correcto está

seleccionado.

 Certifique-se de que o iPod/iPhone está

a reproduzir música.

 Regule o volume do equipamento ligado.

 Actualize, antecipadamente, o seu iPod/

iPhone com o software mais recente.

O telecomando tipo cartão não

funciona.

 Retire quaisquer obstáculos entre a caixa

de controlo e o telecomando tipo cartão.

 Verifique se o INPUT correcto está

seleccionado.

 Aponte o telecomando tipo cartão para o

sensor da caixa de controlo.

 Substitua a pilha do telecomando tipo

cartão.

 Afaste o sistema de luzes fluorescentes.

 Coloque o iPod/iPhone no conector de

forma correcta.

 Actualize, antecipadamente, o seu iPod/

iPhone com o software mais recente.

Ouvem-se zumbidos ou ruídos

fortes.

 Afaste o sistema da fonte de ruído.

 Ligue o sistema a uma tomada diferente.

O som está distorcido.

 Rode o multi-jog dial, na caixa de

controlo, no sentido contrário ao dos

ponteiros do relógio ou carregue em

VOL – no telecomando tipo cartão.

 Regule a definição “EQ” do equipamento

ligado para “Inactivo” ou “Flat”.

 Reduza o volume no equipamento

externo.

O volume de toque do iPhone

não muda.

 Regule o volume de toque no iPhone.

O som é reduzido num cannal.

 Verifique as definições e as ligações de

cabos do sistema.

A caixa de controlo nгo й

reconhecida pelo computador

ou não funciona, mesmo após

a ligação do cabo USB.

 Reinicie o computador.

 Desligue o computador, desligue e ligue

novamente o cabo USB e reinicie o

computador.

 Desligue o computador, desligue e ligue

novamente o transformador de CA e

reinicie o computador.

 Actualize o Service Pack mais recente

para as versões de SO do computador.

A função SYNC não funciona.

 Verifique se o interruptor SYNC está na

posição ON.

 Remova o iPod/iPhone, e volte a colocá-

lo.

 Desligue e ligue novamente o cabo USB.

 Actualize, antecipadamente, o seu iPod/

iPhone com o software mais recente.

A recepção de rádio não está

disponível.

 Se ligar a caixa de controlo a um

equipamento com um sintonizador ou

rádio integrado, a recepção de rádio

pode ficar indisponível ou a

sensibilidade pode diminuir de forma

significativa.

Características

técnicas

Sistema principal

Saída contínua de corrente RMS

(referência)

Altifalante satélite: 10 W + 10 W (10 % THD,

1 kHz, 8 Ω)

Subwoofer: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Entradas iPod/iPhone (conector para

base de ligação)

Consulte a folha de modelos iPod/iPhone

compatíveis
LINE IN

Minificha estéreo
Secção USB

Tomada tipo B para conector USB
SO compatíveis

Windows® XP (Home Edition, Professional,

MCE, MCE2004 e MCE2005)

Windows Vista® (Home Basic, Home

Premium, Business, Ultimate)

Windows 7™ (Home Premium, Professional,

Ultimate)

Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Sistemas de altifalantes

Altifalante satélite: 50 mm diâmetro

Subwoofer: 120 mm diâmetro
Dimensões (l/a/p)

Caixa de controlo: aprox. 90 Ч 63 Ч 161 mm

Altifalante satélite: aprox. 79 Ч 125 Ч 95 mm

Subwoofer: aprox. 181 Ч 332 Ч 220 mm
Peso

Caixa de controlo: aprox. 290 g

Altifalante satélite: aprox. 390 g

Subwoofer: aprox. 3.100 g
Alimentação

DC IN: 19 V, 2.6 A (transformador de CA

fornecido)
Acessórios fornecidos

Cabo de alimentação de CA (1)*

Transformador de CA (AC-E1926D) (1)

Telecomando tipo cartão (1)

Manual de instruções

Adaptadores para base de ligação de iPhone

(1 conjunto)**

Cabo USB (1)
* Para os clientes no Reino Unido, Irlanda,

Malta e Chipre:

Utilize o cabo de alimentação de CA (A).

Por razões de segurança, o cabo de

alimentação de CA (B) não se destina aos

países/regiões acima mencionados e, como

tal, não será utilizado nos mesmos.

Para os clientes de outros países/regiões:

Utilize o cabo de alimentação de CA (B).

(A)

(B)

** Consulte os adaptadores para base de

ligação de iPhone.

Design e características técnicas

sujeitos a alteração sem aviso prévio.