beautypg.com

Початок роботи, Комплектація, Деталі та елементи керування – Sony NWD-B103 User Manual

Page 2: Componentes y controles, Carga de la batería, Reproducción de música, Acerca del menú home, Operazioni preliminari, Accessori in dotazione, Per informazioni aggiornate

background image

NWD-B103 / B105 / B103F / B105F. GB, FR, DE, ES, IT, RU, UA. 3-273-216-12(1)

Componentes y controles

Botón REC/STOP

Permite iniciar o detener la grabación. Puede

grabar sonidos mediante el micrófono o bien el

programa de la radio FM que esté escuchando

(sólo para los modelos NWD-B103F/B105F).

Botón VOL +*

1

/–

Permite ajustar el volumen.

Botón / (Power ON/OFF)

Permite encender o apagar el reproductor.

Botón /

Permite seleccionar una canción, un álbum, un

artista, una carpeta o un elemento del menú.

También puede saltar al principio de una

canción, un álbum, un artista o una carpeta, así

como avanzar o rebobinar rápido.

Tapa del conector USB

Quite la tapa del conector USB y enchufe el

conector USB del reproductor a un puerto USB

del ordenador.

Botón *

1

Permite iniciar o interrumpir la reproducción de

canciones, así como interrumpir o reiniciar una

grabación. Si aparece un menú en la pantalla, utilice

este botón para confirmar el elemento del menú.

Botón BACK/HOME*

2

Permite volver al menú anterior. Mantenga

pulsado este botón para mostrar el menú HOME.

Pantalla

Consulte la sección “Acerca del menú HOME” de

este manual y la sección “Reproducción de música”

de la Guía de funcionamiento (archivo PDF).

Toma (de auriculares)

Para conectar los auriculares, conecte la clavija

hasta que encaje en su sitio. Si no se conectan

adecuadamente, es posible que no se escuche el

sonido correctamente.

Orificio para la correa

Se utiliza para fijar la correa (se vende por

separado).

Botón de RESET

Si pulsa el botón de RESET con una aguja

pequeña o un objeto similar, el reproductor se

reiniciará.

Al encender el reproductor después de

reiniciarlo, éste se inicia recuperando los

elementos de ajuste anteriores.

Micrófono

Para grabar sonido con el reproductor.

Interruptor HOLD

El interruptor HOLD permite proteger

el reproductor contra el funcionamiento

accidental al transportarlo.

Si gira el interruptor HOLD en la dirección de la

flecha (), se desactivarán todos los botones.

*

1

Existen puntos táctiles. Utilícelos como orientación

para utilizar los botones.

*

2

Las funciones que están marcadas con  cerca de

los botones se activan al pulsarlas. De la misma

manera, las funciones marcadas con

cerca de

los botones se activan si los mantiene pulsados.

Carga de la batería

La batería del reproductor se carga mientras éste está conectado a un ordenador en funcionamiento.

Quite la tapa del conector USB y enchufe el conector USB del reproductor a un puerto USB del

ordenador.

Conector USB

A

Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra:

, la carga ha finalizado.

, la carga ha finalizado.

Cuando utilice el reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante un período de

tiempo prolongado, recárguelo por completo hasta que aparezca

en la pantalla. El tiempo de

en la pantalla. El tiempo de

carga es de unas 120 minutos cuando la batería está totalmente agotada.

Nota

 Tenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté conectado al

Tenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté conectado al

ordenador. Podría dañarse.

Reproducción de música

1

Conecte el reproductor directamente a un puerto USB del ordenador.

Si aparece la pantalla ¿Qué desea que haga Windows?, seleccione [Abrir carpeta para ver

archivos], haga clic en [Aceptar] y vaya al paso 3.

2

Haga doble clic en [Mi PC] - [WALKMAN] o [Disco extraíble].

3

Abra la carpeta ([Mi música], etc.) desde la que desea transferir los archivos de

audio y luego arrástrelos y colóquelos en el reproductor.

Los archivos de audio se transferirán al reproductor.

También puede transferir archivos al reproductor arrastrando y colocando una carpeta.

4

Desconecte el reproductor del ordenador y luego reproduzca las canciones

transferidas.

 Pulse el botón  /  (Power ON/OFF) para que aparezca la pantalla.

(Power ON/OFF) para que aparezca la pantalla.

 Pulse el botón / para seleccionar (Biblioteca Música) y, a continuación, pulse el

botón  para confirmar la selección.

Aparecerán las canciones o las carpetas con canciones almacenadas.

 Pulse el botón / para seleccionar la canción deseada y, a continuación, pulse el botón

 para confirmar la selección.

Se iniciará la reproducción.

Para eliminar canciones transferidas al reproductor

Conecte el reproductor al ordenador y elimine los archivos de audio que no desee mediante el

Explorador de Windows.

Sugerencia

 Puede transferir archivos de audio automáticamente de la carpeta que desee cada vez que conecte el reproductor al

ordenador mediante el software “Auto Transfer”. Para utilizar el software “Auto Transfer”, seleccione [Iniciar Auto

Transfer] cuando aparezca el menú Launcher en el paso 1 y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Para obtener más

información, consulte la sección “Uso del software “Auto Transfer”” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF).

Notas

 El reproductor sólo puede reproducir archivos MP3/WMA.

 No desconecte el reproductor mientras se transfieren archivos. De lo contrario, se dañará el archivo que se

esté transfiriendo.

 Cuando desconecte el reproductor del ordenador, siga el procedimiento que se describe a continuación.

 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte

inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, haga clic en [Dispositivo de almacenamiento

masivo USB] o en [Disco USB] y, a continuación, haga clic en [Detener].

 Haga clic en [Aceptar].

 Cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Es seguro retirar el hardware”, desconecte el reproductor del

ordenador.

El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según el sistema operativo instalado.

Acerca del menú HOME

El menú HOME aparece cuando se enciende el reproductor o cuando se mantiene pulsado el

botón BACK/HOME del reproductor. El menú HOME es el punto de partida para reproducir

canciones, escuchar la radio FM*, reproducir archivos de sonido y cambiar ajustes.

Aparecen 4 iconos en el menú HOME con la selección actual en el centro. El icono actual cambia

ú HOME con la selección actual en el centro. El icono actual cambia

HOME con la selección actual en el centro. El icono actual cambia

según la función que utilice. Al pulsar el botón /, puede seleccionar un icono y pulsar el

botón  para confirmar la selección.

Voz

Reproduce/elimina un archivo de sonido grabado.

Para obtener más información, consulte la sección “Escucha y grabación de voz” de la

Guía de funcionamiento (archivo PDF).

Biblioteca

Música

Reproduce las canciones transferidas al reproductor.

Para obtener más información, consulte la sección “Reproducción de música” de la Guía

de funcionamiento (archivo PDF).

FM*

Permite escuchar la radio FM o bien reproducir o eliminar un programa de radio FM

grabado.

Para obtener más información, consulte la sección “Escucha y grabación de radio FM

(sólo para los modelos NWD-B103F/B105F)” de la Guía de funcionamiento (archivo

PDF).

Ajustes

Permite configurar los ajustes de la música, la radio FM*, la grabación de voz o el

reproductor.

Para obtener más información, consulte la sección “Configuración” de la Guía de

funcionamiento (archivo PDF).

* sólo para los modelos NWD-B103F/B105F

Italiano

Apparecchio fabbricato in conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione

Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come

un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il

riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,

voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero

altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le

risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare

l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Applicabile ai seguenti accessori: Cuffie

Nota per i clienti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE

Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante

autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano

nei documenti di assistenza o di garanzia.

Informazioni sul copyright

 “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.

 Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di

Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

 Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati

Uniti e/o in altri paesi.

 Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.

 IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.

 Macintosh è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

 Pentium è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di Intel Corporation.

 Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica registrati appartengono ai rispettivi proprietari. In questo manuale, i

simboli ™ e ® non sono specificati.

Il prodotto è protetto da diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di tale

tecnologia indipendente dal prodotto è proibito in mancanza di una licenza di Microsoft o di una sua associata

autorizzata.
Programma ©2007 Sony Corporation

Documentazione ©2007 Sony Corporation

Operazioni preliminari

Complimenti per l’acquisto del modello NWD-B103/B105/B103F/B105F**

1

.

Trasferendo i brani dal computer al lettore tramite la funzione di trascinamento della selezione, è

possibile ascoltarli quando desiderato. Tramite il lettore, è inoltre possibile ascoltare la radio FM

(solo NWD-B103F/B105F) e registrare parti vocali.

Nella memoria flash incorporata del lettore è memorizzato il software “Auto Transfer”**

2

. Poiché il

software può essere utilizzato direttamente, essendo memorizzato nella memoria flash, non è

necessario effettuare alcuna installazione sul computer. È possibile trasferire i file audio in modo

automatico, effettuando il collegamento al computer.

*

1

Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili, a seconda del paese/della regione in cui è stato acquistato il lettore.

*

2

Il software “Auto Transfer” è memorizzato nella memoria flash del lettore. Per ulteriori informazioni sul

software, consultare la sezione “Uso del software “Auto Transfer”” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

Informazioni sul manuale

L’uso del lettore è descritto nella presente Guida rapida o nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

Guida rapida (il presente manuale): spiega come eseguire le operazioni di base del lettore, quali

la carica della batteria, il trasferimento e la riproduzione di brani.

Istruzioni per l’uso*

3

: descrive le funzioni avanzate del lettore e include la guida alla soluzione

dei problemi.

*

3

Le Istruzioni per l’uso (file PDF) sono memorizzate nella memoria flash incorporata del lettore. Il documento

è disponibile nelle seguenti lingue: cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano, francese, inglese, italiano,

olandese, portoghese, russo, spagnolo, tedesco, ucraino. Alcune lingue potrebbero non essere disponibili, a

seconda del paese/della regione in cui è stato acquistato il lettore.

Per ulteriori informazioni sulle funzioni avanzate del lettore

Consultare le Istruzioni per l’uso (file PDF). Per visualizzare le Istruzioni per l’uso:

1. Collegare il lettore direttamente a una porta USB del computer.

2. Fare doppio clic su [Risorse del computer] - [WALKMAN] o su [Disco rimovibile] -

[Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*].

* Il nome della lingua viene visualizzato al posto di “xxx”. Selezionare il manuale relativo alla lingua desiderata.

Nota

 È necessario che sul computer sia installato Adobe Acrobat Reader 5.0 o successivo oppure il software Adobe

Reader. È possibile scaricare Adobe Reader da Internet gratuitamente.

Accessori in dotazione

Verificare gli accessori inclusi nella confezione.

 Cuffie (1)

 Guida rapida (il presente manuale) (1)

 Istruzioni per l’uso**

1

(1)

 Software “Auto Transfer”*

2

*

1

Le Istruzioni per l’uso (file PDF) sono memorizzate nella memoria flash incorporata del lettore. Il documento

è disponibile nelle seguenti lingue: cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano, francese, inglese, italiano,

olandese, portoghese, russo, spagnolo, tedesco, ucraino. Alcune lingue potrebbero non essere disponibili, a

seconda del paese/della regione in cui è stato acquistato il lettore.

*

2

Il software “Auto Transfer” è memorizzato nella memoria flash del lettore. Per ulteriori informazioni sul

software, consultare la sezione “Uso del software “Auto Transfer”” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

Informazioni sul numero di serie

Per eseguire la registrazione, è necessario disporre del

numero di serie fornito con il lettore. Il numero è riportato

sulla parte posteriore della base del connettore USB del

lettore.

Per informazioni aggiornate

Per informazioni o domande sul prodotto, visitare i siti Web che seguono.

Per i clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/DNA

Per i clienti in America Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp

Per i clienti in altri paesi/regioni: http://www.css.ap.sony.com

Per i clienti che hanno acquistato i modelli per l’estero:

http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Nota sulla formattazione del lettore

Non formattare la memoria flash incorporata utilizzando Esplora risorse di Windows. Se si

desidera formattare la memoria flash incorporata, formattarla mediante il lettore. Per ulteriori

informazioni, consultare la sezione “Impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

Le Istruzioni per l’uso (file PDF) e il software “Auto Transfer” sono memorizzati nella memoria

flash incorporata del lettore. La formattazione della memoria flash incorporata implica la

cancellazione di tutti i file, inclusi le Istruzioni per l’uso (file PDF) e il software “Auto Transfer”.

Prima di procedere alla formattazione, controllare i file salvati nella memoria e, se necessario,

esportarli nel disco fisso del computer o in un altro dispositivo.

Nel caso in cui la memoria flash incorporata del lettore venga formattata accidentalmente, scaricare le

Istruzioni per l’uso (file PDF) o il software “Auto Transfer” dal sito Web riportato nella sezione “Per

informazioni aggiornate”, quindi memorizzare tale materiale nella memoria flash incorporata del

lettore.

Numero di serie

Parti e comandi

Tasto REC/STOP

Consente di avviare/arrestare la registrazione.

È possibile registrare l’audio proveniente dal

microfono o dal programma FM in corso di

ricezione (solo NWD-B103F/B105F).

Tasto VOL +*

1

/–

Consente di regolare il volume.

Tasto / (Power ON/OFF)

Consente di accendere/spegnere il lettore.

Tasto /

Consente di selezionare un brano, un album,

un artista, una cartella o una voce di menu.

Mediante questo tasto è inoltre possibile passare

al punto iniziale di un brano/album/artista/

cartella e riprodurre rapidamente in avanti/

all’indietro.

Cappuccio USB

Rimuovere il cappuccio USB e collegare il

connettore USB del lettore a un connettore USB

del computer.

Tasto *

1

Consente di avviare/mettere in pausa la

riproduzione del brano o di mettere in pausa/

arrestare la registrazione. Quando sul display

viene visualizzato un menu, utilizzare questo

tasto per confermare una voce di menu.

Tasto BACK/HOME*

2

Consente di tornare al menu precedente. Tenere

premuto questo tasto per visualizzare il menu HOME.

Display

Vedere le sezioni “Informazioni sul menu

HOME” del presente manuale e “Riproduzione

musicale” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

Presa (cuffie)

Per collegare le cuffie, inserire la spina

fino a quando non scatta in posizione. Se il

collegamento non viene effettuato in modo

corretto, l’audio potrebbe risultare disturbato.

Foro per la cinghia

In questo foro, è possibile inserire una cinghia

(in vendita separatamente).

Tasto RESET

Premere il tasto RESET con un oggetto

appuntito e così via per ripristinare il lettore.

Se si accende il lettore dopo averlo ripristinato,

quest’ultimo si attiva con le voci di

impostazione precedenti.

Microfono

Per registrare l’audio mediante il lettore.

Interruttore HOLD

L’interruttore HOLD consente di proteggere

il lettore da eventuali operazioni accidentali

durante il trasporto.

Facendo ruotare l’interruttore HOLD in direzione

della freccia (), tutti i tasti vengono disattivati.

*

1

Sono presenti dei punti tattili, che consentono di

semplificare l’uso dei tasti.

*

2

Le funzioni contrassegnate da  vicino ai relativi

tasti sono disponibili e attivabili premendone i

tasti. Analogamente, le funzioni contrassegnate da

vicino ai relativi tasti sono attivabili tenendo

premuti i tasti.

Carica della batteria

La batteria del lettore si ricarica collegando quest’ultimo a un computer acceso.

Rimuovere il cappuccio USB e collegare il connettore USB a una porta USB del computer.

Connettore USB

A

Quando l’indicatore di batteria residua indica:

, significa che la carica è completata.

Al primo utilizzo del lettore o se il lettore non è stato utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, fino

a quando sul display non appare

. Per caricare una batteria completamente scarica, occorrono circa 120 minuti.

Nota

 Prestare attenzione a non urtare accidentalmente il lettore o a sottoporlo a vibrazioni quando è collegato al

Prestare attenzione a non urtare accidentalmente il lettore o a sottoporlo a vibrazioni quando è collegato al

computer. Diversamente, potrebbe subire danni.

Ascolto della musica

1

Collegare il lettore direttamente a una porta USB del computer.

Se viene visualizzata la schermata per la selezione dell’operazione che si desidera venga eseguita tramite

Windows, selezionare [Apri cartella per visualizzare i file], fare clic su [OK], quindi passare al punto 3.

2

Fare doppio clic su [Risorse del computer] - [WALKMAN] o su [Disco

rimovibile].

3

Aprire la cartella ([Musica] e così via) contenente i file audio da trasferire,

quindi trascinare e rilasciare questi ultimi nel lettore.

I file audio vengono trasferiti nel lettore.

È inoltre possibile trasferire i file nel lettore trascinando e rilasciando una cartella.

4

Scollegare il lettore dal computer, quindi avviare la riproduzione dei brani trasferiti.

 Premere il tasto  /  (Power ON/OFF) fino a visualizzare la schermata.

(Power ON/OFF) fino a visualizzare la schermata.

 Premere il tasto / per selezionare (Music Library), quindi premere il tasto  per

confermare.

Vengono visualizzati i brani o le cartelle in cui sono memorizzati i brani.

 Premere il tasto / per selezionare il brano desiderato, quindi premere il tasto  per

confermare.

Viene avviata la riproduzione.

Per eliminare i brani trasferiti nel lettore

Collegare il lettore al computer, quindi eliminare i file audio non necessari utilizzando Esplora

risorse di Windows.

Suggerimento

 È possibile trasferire i file audio in modo automatico da una cartella desiderata ogni volta che si collega

È possibile trasferire i file audio in modo automatico da una cartella desiderata ogni volta che si collega

il lettore al computer utilizzando il software “Auto Transfer”. Per utilizzare il software “Auto Transfer”,

selezionare [Avvia Auto Transfer] durante la visualizzazione del menu del programma di avvio al punto 1,

quindi fare clic su [OK]. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Uso del software “Auto Transfer””

nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

Note

 Il lettore è in grado di riprodurre solo file MP3/WMA.

Il lettore è in grado di riprodurre solo file MP3/WMA.

 Non scollegare il lettore mentre è in corso il trasferimento dei file. Diversamente, il file in fase di

Non scollegare il lettore mentre è in corso il trasferimento dei file. Diversamente, il file in fase di

trasferimento verrà danneggiato.

 Per scollegare il lettore dal computer, attenersi alla procedura riportata di seguito.

 Fare doppio clic su

(Rimozione dell’hardware) nell’area di notifica nella parte inferiore destra dello

(Rimozione dell’hardware) nell’area di notifica nella parte inferiore destra dello

schermo. Nella finestra che viene visualizzata, fare clic su [Periferica di archiviazione di massa USB] o

[Disco USB], quindi fare clic su [Disattiva].

 Fare clic su [OK].

 Quando sullo schermo viene visualizzato il messaggio “È possibile rimuovere l’hardware”, scollegare il

lettore dal computer.

L’icona e i messaggi visualizzati possono variare in base al sistema operativo installato.

Informazioni sul menu HOME

Il menu HOME viene visualizzato all’accensione del lettore o tenendo premuto il tasto BACK/

HOME del lettore. A partire dal menu HOME è possibile riprodurre brani, ascoltare la radio

FM*, riprodurre i file audio registrati e modificare le impostazioni.

Nel menu HOME vengono visualizzate 4 icone con al centro la voce correntemente selezionata.

L’icona correntemente selezionata cambia in base alla funzione in uso. Premere il tasto /

per selezionare un’icona, quindi premere il tasto  per confermare.

Voice

Consente di riprodurre/eliminare il file audio registrato.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Ascolto/Registrazione di porzioni

vocali” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

Music Library

Consente di riprodurre i brani trasferiti sul lettore.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Riproduzione musicale” nelle

Istruzioni per l’uso (file PDF).

FM*

Consente di attivare la radio FM o di riprodurre o eliminare un programma FM

registrato.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Ascolto/Registrazione di programmi

della radio FM (solo NWD-B103F/B105F)” nelle Istruzioni per l’uso (file PDF).

Settings

Consente di effettuare le impostazioni relative ai brani musicali, alla radio FM*, alla

registrazione vocale o al lettore.

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso

(file PDF).

* Solo NWD-B103F/B105F

Русский

Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax

Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)

Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя

yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий

пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя

yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa

окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий

нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa

дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной

инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa

бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.

Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти: головныe тeлeфоны

Для клиентов в России

Цифровой музыкальный проигрыватель

Замечание для покупателей в странах действия директив ЕС

Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,

Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия

является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам

обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.

Авторские права

 “WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Sony.

 Microsoft, Windows, Windows Vista и Windows Media являются зарегистрированными товарными знаками

корпорации Microsoft в США и/или других странах.

 Adobe и Adobe Reader являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации

Adobe Systems в США и/или других странах.

 Лицензия на технологию звуковой кодировки MPEG Layer-3 и патенты получена от Fraunhofer IIS и Thomson.

 IBM и PC/AT являются зарегистрированными товарными знаками корпорации International Business Machines.

 Macintosh является товарным знаком Apple Inc.

 Pentium является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпорации Intel.

 Все прочие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются собственностью соответствующих

компаний. Знаки

TM

и ® не приводятся в данном руководстве.

Данное изделие защищено определенными правами интеллектуальной собственности корпорации Microsoft.

Использование или распространение подобной технологии, кроме как в данном продукте, без лицензии

корпорации Microsoft или авторизованного представительства корпорации Microsoft запрещено.
Программа - ©2007 Sony Corporation

Документация - ©2007 Sony Corporation

Начало работы

Благодарим вас за приобретение проигрывателя NWD-B103/B105/B103F/B105F**

1

.

После передачи композиций с компьютера на проигрыватель можно прослушивать их в любом месте. С

помощью проигрывателя можно слушать FM-радио (только NWD-B103F/B105F) и записывать голос.

Во встроенной флэш-памяти проигрывателя хранится программное обеспечение “Auto

Transfer”**

2

. Поскольку программное обеспечение можно использовать в том виде, в котором

оно хранится во флэш-памяти, устанавливать его на компьютере необязательно. Для

автоматической передачи аудиофайлов просто подключите проигрыватель к компьютеру.

*

1

В различных странах/регионах некоторые модели проигрывателя могут быть недоступны.

*

2

Программное обеспечение “Auto Transfer” хранится во встроенной флэш-памяти проигрывателя.

Подробную информацию о данном программном обеспечении см. в разделе “Использование

программы “Auto Transfer”” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

О руководстве

Использование проигрывателя описано в данном Руководстве или в Руководстве по

эксплуатации (файл PDF).

Руководство (данное руководство): oписаны основные операции проигрывателя, в том числе

подзарядка батареи, передача и воспроизведение композиций.

Руководство по эксплуатации*

3

: oписание расширенных функций проигрывателя и

предоставление информации по поиску и устранению неисправностей.

*

3

Руководство по эксплуатации (файл PDF) сохранено на встроенной флэш-памяти проигрывателя.

Доступны следующие языки: голландский, английский, французский, немецкий, итальянский,

корейский, португальский, русский, упрощенный китайский, испанский, традиционный китайский,

украинский. В зависимости от того, в какой стране был приобретен проигрыватель, некоторые из

языков могут быть недоступны.

Получение сведений о расширенных функциях проигрывателя

См. Pуководство по эксплуатации (файл PDF). Для просмотра Pуководства по

эксплуатации выполните следующие действия.

1. Подключите проигрыватель непосредственно к порту USB на компьютере.

2. Дважды щелкните на значке [Мой компьютер] - [WALKMAN] или [Съемный диск] -

[Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*].

* Вместо “xxx.” отображается название языка. Выберите руководство на нужном языке.

Примечаниe

 Необходимо установить на компьютере программное обеспечение Adobe Acrobat Reader 5.0 или более

поздней версии или Adobe Reader. Программу Adobe Reader можно загрузить из Интернета бесплатно.

Прилагаемые принадлежности

Проверьте комплект прилагаемых принадлежностей.

 Наушники (1)

 Руководство (данное руководство) (1)

Руководство (данное руководство) (1)

(данное руководство) (1)

 Руководство по эксплуатации*

Руководство по эксплуатации*

1

(1)

 Программное обеспечение “Auto Transfer”*

Программное обеспечение “Auto Transfer”**

2

*

1

Руководство по эксплуатации (файл PDF) сохранено на встроенной флэш-памяти проигрывателя.

Доступны следующие языки: голландский, английский, французский, немецкий, итальянский,

корейский, португальский, русский, упрощенный китайский, испанский, традиционный китайский,

украинский. В зависимости от того, в какой стране был приобретен проигрыватель, некоторые из

языков могут быть недоступны.

*

2

Программное обеспечение “Auto Transfer” хранится во встроенной флэш-памяти проигрывателя.

Подробную информацию о данном программном обеспечении см. в разделе “Использование

программы “Auto Transfer”” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

О серийном номере

Серийный номер проигрывателя необходим для

регистрации покупателя. Номер находится на задней

панели у основания разъема USB проигрывателя.

Получение последней информации

При возникновении каких-либо вопросов или проблем, относящихся к использованию

проигрывателя, посетите следующие веб-узлы.

Для клиентов в Европе: http://support.sony-europe.com/DNA

Для клиентов в Латинской Америке: http://www.sony-latin.com/index.crp

Для клиентов в других странах/регионах: http://www.css.ap.sony.com

Для клиентов, которые приобрели модели, предназначенные для поставки за границу:

http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Примечания к форматированию проигрывателя

Не форматируйте встроенную флэш-память с помощью Проводника Windows.

Встроенную флэш-память следует форматировать с помощью проигрывателя.

Подробную информацию см. в разделе “Настройка” в Pуководстве по эксплуатации

(файл PDF).

Руководство по эксплуатации (файл PDF) и программное обеспечение “Auto Transfer” сохранены

на встроенной флэш-памяти проигрывателя. При форматировании встроенной флэш-памяти

будут удалены все файлы, включая Руководство по эксплуатации (файл PDF) и программное

обеспечение “Auto Transfer”. Перед форматированием или экспортом важных файлов на жесткий

диск компьютера или на другое устройство обязательно проверяйте файлы, хранящиеся в

памяти.

Если случайно была отформатирована встроенная флэш-память проигрывателя, то

Pуководство по эксплуатации (файл PDF) или программное обеспечение “Auto Transfer”

можно загрузить с веб-сайта, указанного выше в разделе “Получение последней

информации” и сохранить его во встроенной флэш-памяти проигрывателя.

Серийный номер

Компоненты и элементы управления

Кнопка REC/STOP

Начало/остановка записи. Можно выполнять

запись звука через микрофон или принимаемой

в данный момент FM-программы (только

NWD-B103F/B105F)..

Кнопка VOL +*

1

/–

Регулировка громкости.

Кнопка / (Power ON/OFF)

Включение/выключение проигрывателя.

Кнопка /

Выбор композиции, альбома, исполнителя, папки

или пункта меню. Кроме того, можно перейти к

началу композиции/альбома/исполнителя/папки,

выполнить ускоренную перемотку вперед или назад.

Крышка USB

Снимите крышку USB и подключите

разъем USB проигрывателя к разъему USB

компьютера.

Кнопка *

1

Запуск/пауза воспроизведения композиции или

пауза/возобновление записи. При отображении

меню на дисплее используйте эту кнопку для

подтверждения выбора элемента меню.

Кнопка BACK/HOME*

2

Возврат в предыдущее меню. Нажмите эту кнопку и

удерживайте ее нажатой, чтобы отобразить меню HOME.

Дисплей

См. раздел “Информация о меню HOME” в

данном руководстве и “Воспроизведение музыки”

в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

Разъем (наушники)

При подключении наушников вставьте

штекер в разъем до щелчка. При

неправильном подключении наушники

могут звучать неправильно.

Отверстие для ремешка

Это отверстие используется для прикрепления

ремешка (приобретается отдельно).

Кнопка RESET

Для сброса настроек проигрывателя

с помощью кнопки RESET можно

воспользоваться небольшой булавкой и т.п.

При включении проигрывателя после

сброса настроек проигрыватель активирует

возобновление предыдущих элементов настройки.

Микрофон

Для записи звука проигрывателем.

Переключатель HOLD

С помощью переключателя HOLD можно

защитить проигрыватель от случайного

переключения при его переноске.

При перемещении переключателя HOLD в

направлении стрелки () все кнопки отключаются.

*

1

Имеются тактильные точки. Они облегчают

управление с помощью кнопок.

*

2

Функции, отмеченные значком  рядом

с кнопкой, активируются при нажатии

соответствующих кнопок. Функции,

отмеченные значком

рядом с кнопкой,

активируются при нажатии и удерживании

соответствующих кнопок.

Зарядка батареи

Аккумулятор в проигрывателе заряжается, когда проигрыватель подключен к

работающему компьютеру.

Снимите крышку USB и подключите разъем USB к порту USB на компьютере.

Разъем USB

Цель

Если индикатор оставшегося заряда батареи показывает

, то зарядка завершена.

Перед первым использованием проигрывателя, а также после длительного перерыва в

использовании проигрывателя выполните его полную зарядку (пока не отобразится индикатор

). Зарядка полностью разряженной батареи занимает приблизительно 120 минут.

минут..

Примечание

 Не ударяйте и не нажимайте на проигрыватель, когда он подключен к компьютеру. Это может

Не ударяйте и не нажимайте на проигрыватель, когда он подключен к компьютеру. Это может

привести к его повреждению.

Воспроизведение музыки

1

Подключите проигрыватель непосредственно к порту USB на компьютере.

Если появится окно выбора дальнейших действий Windows, выберите [Открыть

папку для просмотра файлов] и нажмите [ОК], затем перейдите к пункту 3.

2

Дважды щелкните значок [Мой компьютер] - [WALKMAN] или [съемный диск].

3

Откройте папку ([Моя музыка] и т.п.), из которой необходимо передать

аудиофайлы, затем перетащите их в папку проигрывателя.

Аудиофайлы будут переданы на проигрыватель.

Файлы можно также передать на проигрыватель, перетащив всю папку.

4

Отключите проигрыватель от компьютера, затем воспроизведите

переданные композиции.

 Нажмите кнопку

Нажмите кнопку

кнопку  /  (Power ON/OFF), пока не появится экран.

 Нажмите кнопку / для выбора (Библиотека музыки), затем нажмите кнопку

 для подтверждения.

Появятся музыкальные композиции или папки, содержащие музыкальные композиции.

 Нажмите кнопку / для выбора желаемой композиции, затем нажмите кнопку

 для подтверждения.

Начнется воспроизведение.

Удаление переданных на проигрыватель композиций

Подключите проигрыватель к компьютеру, а затем удалите ненужные аудиофайлы с

помощью программы Проводник Windows.

совет

 С помощью программы “Auto Transfer” можно выполнять автоматическую передачу аудиофайлов

из нужной папки при каждом подключении проигрывателя к компьютеру. Для использования

программного обеспечения “Auto Transfer” выберите [Запустить Auto Transfer], когда в пункте 1

появится меню часто запускаемых приложений, затем нажмите кнопку [OK]. Подробную информацию

см. в разделе “Использование программы “Auto Transfer”” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

Примечания

 На проигрывателе можно воспроизвести только файлы MP3/WMA.

На проигрывателе можно воспроизвести только файлы MP3/WMA.

 Не отключайте проигрыватель во время передачи файлов. При отключении передаваемый файл будет

Не отключайте проигрыватель во время передачи файлов. При отключении передаваемый файл будет

поврежден.

 При отключении проигрывателя от компьютера выполните следующую процедуру.

При отключении проигрывателя от компьютера выполните следующую процедуру.
 Дважды щелкните

(Безопасное извлечение устройства) на панели задач в правой нижней

части экрана. В появившемся окне щелкните [Запоминающее устройство для USB] или [Диск

USB], а затем нажмите кнопку [Стоп].

 Нажмите [OK].

 Когда на экране появится сообщение “Оборудование может быть удалено”, отсоедините

проигрыватель от компьютера.

Отображаемые значок и сообщения могут отличаться в зависимости от установленной ОС.

Информация о меню HOME

Меню HOME отображается при включении проигрывателя или нажатии и удерживании

кнопки BACK/HOME на проигрывателе. В меню HOME можно запустить воспроизведение

композиций, прослушивание FM-радио*, воспроизведение записанного звуковых файлов,

а также изменить настройки.

На дисплее в меню HOME отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметр

в меню HOME отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметр

меню HOME отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметр

меню HOME отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметр

отображаются 4 значка. Выбранный в данный момент параметр

отображается в центре. Текущий значок изменяется в зависимости от используемой

функции. С помощью кнопки / можно выбрать значок и нажать кнопку  для

подтверждения.

Голос

Воспроизведение/удаление записанного звукового файла.

Подробную информацию см. в разделе “Прослушивание/запись голоса” в

Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

Библиотека

музыки

Воспроизведение переданных на проигрыватель композиций.

Подробную информацию см. в разделе “Воспроизведение музыки” в Pуководстве

по эксплуатации (файл PDF).

FM*

Воспроизведение FM-радио, а также воспроизведение или удаление записанной

FM-программы.

Подробную информацию см. в разделе “Прослушивание/запись FM-радио

(только NWD-B103F/B105F)” в Pуководстве по эксплуатации (файл PDF).

Настройка

Установка функциональных настроек для музыки, FM*, записи голоса или

проигрывателя.

Подробную информацию см. в разделе “Настройка” в Pуководстве по

эксплуатации (файл PDF).

* Только NWD-B103F/B105F

Українська

Переробка старого електричного та електронного обладнання (діє у межах країн

Європейського союзу та інших країн Європи з окремими системами збору)

Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці вказує на те, що цей продукт не є

побутовим відходом. Його потрібно передати до відповідного пункту збору електричного та

електронного обладнання для переробки. Забезпечивши належну переробку цього продукту,

ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та

людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою цього продукту. Переробка

матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Для отримання детальної інформації про

переробку цього продукту зверніться до органу місцевої адміністрації, служби переробки

побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали продукт.

Аксесуари, що входять до комплекту програвача: Навушники

Повідомлення для користувачів у країнах, що дотримуються Директив ЄС

Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku,

Tokyo, Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки

товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).

З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що

обумовлюють питання гарантії та обслуговування.

Щодо авторських прав

 “WALKMAN” та логотип “WALKMAN” є зареєстрованими торговими знаками корпорації Sony Corporation.

 Microsoft, Windows, Windows Vista та Windows Media є торговими знаками або зареєстрованими торговими

знаками корпорації Microsoft Corporation у США та/або інших країнах.

 Adobe та Adobe Reader є торговими знаками або зареєстрованими торговими знаками корпорації Adobe Systems

Incorporated iу США та/або інших країнах.

 Ліцензія на технологію звукового кодування MPEG Layer-3 та патенти отримані від Fraunhofer IIS і Thomson.

 IBM та PC/AT зареєстрованими торговими знаками корпорації International Business Machines Corporation.

 Macintosh є торговим знаком Apple Inc.

 Pentium є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком Intel Corporation.

 Усі інші торгові знаки та зареєстровані торгові знаки є власністю відповідних компаній. Знаки ™ та® у даному

посібнику не наводяться.

Даний виріб захищений певними правами інтелектуальної власності корпорації Microsoft Corporation.

Використання або поширення такої технології, окрім як у даному пристрої, заборонене без ліцензії корпорації

Microsoft або уповноваженого представництва корпорації Microsoft.
Програма ©2007 Sony Corporation

Documentation ©2007 Sony Corporation

Початок роботи

Дякуємо вам за придбання програвача NWD-B103/B105/B103F/B105F*

1

.

Ви можете переносити композиції з комп’ютера на програвач простим перетягуванням та

насолоджуватися ними, де б ви не були. Ви також можете використовувати програвач, щоб

слухати FM-радіо (лише моделі NWD-B103F/B105F) та записувати голосову інформацію.

У вбудованій флеш-пам’яті програвача міститься програма “Auto Transfer”**

2

. Оскільки цю

програму можна використовувати просто із флеш-пам’яті, її не потрібно встановлювати

на комп’ютері. Достатньо лише встановити з’єднання з комп’ютером, і аудіофайли будуть

перенесені автоматично.

*

1

Залежно від країни або регіону, де ви придбали програвач, деякі моделі можуть бути недоступні.

*

2

Програма “Auto Transfer” знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача. Щоб дізнатися більше

про цю програму, перегляньте розділ “Використання програми “Auto Transfer”” в Інструкції з

користування (файл PDF).

Про цей посібник

Використання програвача описано у цьому Короткому посібнику та в Інструкції з

користування (файл PDF).

Короткий посібник (цей документ): містить опис основних операцій із програвачем,

зокрема заряджання акумулятора, перенесення і прослуховування композицій.

Інструкція з користування*

3

: містить детальний опис усіх функцій програвача та

інформацію про усунення несправностей.

*

3

Інструкція з користування (файл PDF) знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача.

Інструкція доступна такими мовами: голландська, англійська, французька, німецька, італійська,

корейська, португальська, російська, китайська (спрощене і традиційне письмо), іспанська та

українська. Залежно від країни/регіону придбання програвача деякі мови можуть бути недоступні.

Щоб отримати інформацію про розширені функції програвача

Дивіться Інструкцію з користування (файл PDF). Щоб переглянути Інструкцію з користування:

1. Підключіть програвач безпосередньо до USB-порту на комп’ютері.

2. Двічі клацніть піктограму [Мій комп’ютер] і виберіть [WALKMAN] або [Знімний диск],

потім [Operation Guide] - [xxx_NWDB100.pdf*].

* Замість “xxx” буде підставлено код мови. Виберіть інструкцію своєю мовою.

Примітка

 Для перегляду інструкції потрібно мати на комп’ютері програму Adobe Acrobat Reader 5.0 або пізнішої

версії або Adobe Reader. Програму Adobe Reader можна завантажити з Інтернету безкоштовно.

Комплектація

Перевірте наявність всіх елементів комплекту.

 Навушники (1)

 Короткий посібник (цей посібник) (1)

(цей посібник) (1)

(1)

 Інструкція з користування*

1

(1)

 Програма “Auto Transfer”**

2

*

1

Інструкція з користування (файл PDF) знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача.

Інструкція доступна такими мовами: голландська, англійська, французька, німецька, італійська,

корейська, португальська, російська, китайська (спрощене і традиційне письмо), іспанська та

українська. Залежно від країни/регіону придбання програвача деякі мови можуть бути недоступні.

*

2

Програма “Auto Transfer” знаходиться у вбудованій флеш-пам’яті програвача. Щоб дізнатися більше

про цю програму, перегляньте розділ “Використання програми “Auto Transfer”” в Інструкції з

користування (файл PDF).

Про серійний номер

Серійний номер, присвоєний даному програвачеві, необхідний

для реєстрації користувача. Цей номер знаходиться з тильної

сторони програвача при основі роз’єму USB.

Отримання найновішої інформації

Якщо у вас виникли питання, що стосуються цього товару, або проблеми з його

використанням, відвідайте відповідний веб-сайт із переліку.

Для користувачів у країнах Європи: http://support.sony-europe.com/DNA

Для користувачів у латиноамериканських країнах: http://www.sony-latin.com/index.crp

Для користувачів у інших країнах/регіонах: http://www.css.ap.sony.com

Для користувачів, які придбали закордонні моделі: http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Примітка щодо форматування пам’яті програвача.

Не форматуйте вбудовану флеш-пам’ять за допомогою провідника Windows. Якщо

потрібно відформатувати вбудовану флеш-пам’ять, відформатуйте її на програвачі.

Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Налаштування” в Інструкції з користування

(файл PDF).

Інструкція з користування (файл PDF) і програма “Auto Transfer” зберігаються у флеш-

пам’яті програвача. Якщо сформатувати вбудовану флеш-пам’ять програвача, будуть

знищені всі файли, включаючи Інструкцію з користування (файл PDF) і програму “Auto

Transfer”. Не забудьте переглянути збережені в пам’яті файли перед форматуванням та

перенести всі потрібні файли на жорсткий диск свого комп’ютера або на інший

пристрій.

Якщо ви випадково сформатували вбудовану флеш-пам’ять програвача, ви можете

завантажити Інструкцію з користування (файл PDF) і програму “Auto Transfer” з веб-

сайту, вказаного вище у розділі “Отримання найновішої інформації”, та зберегти їх у

вбудованій флеш-пам’яті програвача.

Серійний номер

Деталі та елементи керування

Кнопка REC/STOP

Розпочинає та зупиняє запис. Ви можете

записувати звук через мікрофон або з

поточної передачі FM-станції (лише моделі

NWD-B103F/B105F).

Кнопка VOL +*

1

/–

Регулює гучність.

Кнопка / (Power ON/OFF)

Вмикає та вимикає програвач.

Кнопка /

Вибирає композицію, альбом, виконавця,

папку або елемент меню. Також може

використовуватися для переходу до початку

композиції, до першої композиції певного

альбому, виконавця чи папки та для

перемотування вперед і назад.

Ковпачок роз’єму USB

Зніміть ковпачок USB та під’єднайте роз’єм

USB програвача до USB-порту комп’ютера.

Кнопка *

1

Запускає та призупиняє відтворення

композиції, призупиняє та відновлює запис.

Коли на дисплеї відображається меню, ця

кнопка підтверджує вибір елемента меню.

Кнопка BACK/HOME*

2

Служить для повернення до попереднього

меню. Натисніть і утримуйте цю кнопку,

щоб викликати меню HOME.

Дисплей

Докладнішу інформацію дивіться в розділах

“Про меню HOME” у цьому посібнику

та “Відтворення музики” в Інструкції з

користування (файл PDF).

Роз’єм (для навушників)

Під’єднуючи навушники, вставляйте штекер

у роз’єм до клацання. Якщо неправильно

під’єднати навушники, звучання може бути

незадовільним.

Отвір для ремінця

Використовується для приєднання ремінця

(продається окремо).

Кнопка RESET

Натиснувши кнопку RESET тонкою

шпилькою або подібним предметом, можна

виконати перезавантаження програвача.

Коли програвач вмикається після

перезавантаження, всі попередні

налаштування зберігаються.

Мікрофон

Для запису звуку за допомогою програвача.

Перемикач HOLD

Ви можете захистити програвач від

випадкового натискання кнопок під

час носіння завдяки перемикачу HOLD.

Пересуваючи перемикач блокування в

напрямку стрілки (), ви робите всі

кнопки неактивними.

*

1

На кнопках є тактильні точки, що допомагають

розпізнавати кнопки на дотик.

*

2

Функції, позначені біля кнопок знаком

, викликаються простим натисненням

відповідної кнопки. Аналогічно, функції,

позначені біля кнопок знаком

,

викликаються натисненням і утриманням

відповідної кнопки.

Заряджання акумулятора

Акумулятор програвача заряджається, коли програвач під’єднаний до ввімкненого

комп’ютера.

Зніміть ковпачок роз’єму USB та під’єднайте роз’єм USB програвача до USB-порту

комп’ютера.

Роз’єм USB

До

Коли індикатор заряду акумулятора на дисплеї змінюється на

, заряджання завершене.

Якщо ви вперше вмикаєте новий програвач або якщо він не працював протягом тривалого

часу, зарядіть його повністю, поки на дисплеї не з’явиться значок

. Заряджання

повністю розрядженого акумулятора триває приблизно 120 хвилин.

Примітка

 Будьте обережні, щоб випадково не вдарити чи не притиснути програвач, коли він під’єднаний до

Будьте обережні, щоб випадково не вдарити чи не притиснути програвач, коли він під’єднаний до

комп’ютера. Так можна його пошкодити.

Слухання музики

1

Підключіть програвач безпосередньо до USB-порту на комп’ютері.

Якщо у Windows з’являється екран із запитом щодо подальших дій, виберіть [Відкрити

папку для перегляду файлів] та клацніть [OK], після чого переходьте до кроку 3.

2

Двічі клацніть піктограму [Мій комп’ютер] і виберіть [WALKMAN] або

[Знімний диск].

3

Відкрийте папку ([Моя музика] або іншу), з якої ви хочете перенести

аудіофайли, та перетягніть ці файли на програвач.

Аудіофайли буде перенесено в пам’ять програвача.

Можна також переносити файли, перетягуючи цілу папку.

4

Від’єднайте програвач від комп’ютера й увімкніть відтворення

перенесених композицій.

 Натисніть кнопку  /  (Power ON/OFF), щоб на дисплеї з’явилося зображення.

 Натисніть кнопку /, щоб вибрати елемент (Music Library), а тоді натисніть

кнопку  для підтвердження вибору.

На дисплеї з’явиться перелік композицій або папок із збереженими композиціями.

 Натисніть кнопку /, щоб вибрати композицію, після чого натисніть для

підтвердження кнопку . Розпочнеться відтворення.

Видалення композицій, перенесених на програвач

Під’єднайте програвач до комп’ютера та видаліть непотрібні аудіофайли за допомогою

провідника Windows.

Підказка

 За допомогою програми “Auto Transfer” можна автоматично переносити аудіофайли з вибраної папки

щоразу, коли ви під’єднуєте програвач до комп’ютера. Для запуску програми “Auto Transfer” виберіть пункт

[Launch Auto Transfer] у меню запуску на кроці 1, а потім натисніть [OK]. Докладнішу інформацію дивіться

в розділі “Використання програми “Auto Transfer”” в Інструкції з користування (файл PDF).

Примітки

 Програвач може відтворювати лише файли у форматах MP3 та WMA.

Програвач може відтворювати лише файли у форматах MP3 та WMA.

 Не від’єднуйте програвач під час перенесення файлів. Якщо це зробити, то файли, що переносяться,

Не від’єднуйте програвач під час перенесення файлів. Якщо це зробити, то файли, що переносяться,

будуть пошкоджені.

 Від’єднуючи програвач від комп’ютера, дотримуйтеся інструкцій, поданих нижче.

 Двічі клацніть піктограму

(Безпечне видалення пристрою) в області сповіщень у нижній правій

частині екрана. У вікнах, що з’являтимуться, клацніть [Запам’ятовуючий пристрій USB] або [USB-

диск] і [Зупинити].

 Клацніть [OK].

 Коли на екрані з’явиться повідомлення “Устаткування можна безпечно витягнути”, від’єднайте

програвач від комп’ютера.

Піктограма і текст повідомлень можуть дещо відрізнятися залежно від версії встановленої операційної системи.

Про меню HOME

Меню HOME відображається, коли ви вмикаєте програвач або коли натискаєте й утримуєте

кнопку BACK/HOME на програвачі. З меню HOME можна перейти до програвання композицій

та записаних звукових файлів, увімкнути FM-радіо*

та змінити налаштування.

У меню HOME на дисплеї відображаються 4 піктограми; вибраний на даний момент

елемент відображається в центрі. Поточна піктограма змінюється залежно від

використовуваної функції. Натискаючи кнопки /, можна вибрати потрібну

піктограму і натиснути кнопку  для підтвердження.

Voice

Відтворення й видалення записаних звукових файлів.

Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Відтворення та запис голосу” в

Інструкції з користування (файл PDF).

Music Library

Відтворення композицій, перенесених на програвач.

Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Відтворення музики” в Інструкції з

користування (файл PDF).

FM*

Увімкнення FM-радіо, відтворення та видалення записаних радіопередач.

Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Відтворення та запис FM-радіо (лише

в моделях NWD-B103F/B105F)” в Інструкції з користування (файл PDF).

Settings

Налаштування параметрів запису музики, радіопередач* і голосу, а також програвача.

Докладнішу інформацію дивіться в розділі “Налаштування” в Інструкції з

користування (файл PDF).

* лише b моделі NWD-B103F/B105F