ROTHENBERGER ROWELD P160-630B Plus Professional User Manual
Page 124

ČESKY
122
3.4
D
ůležité pokyny k parametrům svařování
Všechny náležité parametry pro sva
řování, jako jsou teplota, tlak a čas, je nutné vyhledat v DVS -
sm
ěrnice 2207 díl 1, 11 a 15. Mimo území Německa platí příslušné národní směrnice.
Odkaz: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf
Postfach 10 19 65, 40010 Düsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 15 91 – 0
Email: [email protected] internet: www.dvs-media.info
V jednotlivých p
řípadech je nezbytné si od výrobce trubek opatřit zpracovací parametry specifické
pro daný materiál!
Parametry pro sva
řování, které jsou uvedeny v přiložených svařovacích tabulkách, jsou orientační
hodnoty, za které firma ROTHENBERGER nep
řebírá záruku!
Hodnoty pro srovnávací a spojovací tlak, které jsou uvedeny ve sva
řovacích tabulkách, byly
vypo
čítány podle následujícího vzorce:
Tlak P [bar] = Svarová plocha A [mm²] x součinitel hodnoty svaru SF [N/mm²]
válcová plocha Az [cm²] x 10
Sou
činitel hodnoty svaru (SF): PE = 0,15 N/mm², PP = 0,10 N/mm², PVDF = 0,10 N/mm²
(Celková válcová plochy ROWELD P 160/5 B
činí 3, 53 cm²)
(Celková válcová plochy ROWELD P 200 B
činí 3, 53 cm²)
(Celková válcová plochy ROWELD P 250/8 B
činí 6, 26 cm²)
(Celková válcová plochy ROWELD P 355/12 B
činí 6, 26 cm²)
(Celková válcová plochy ROWELD P 500/18 B a P 630/24 B
činí 14, 13 cm²)
(Celková válcová plochy ROWELD P 630/24 B Plus
činí 22, 38 cm²)
4
Pé
če a údržba
Aby byla uchována funk
čnost stroje, je nezbytné dodržovat následující body:
• Vodící ty
če musí být zbavovány jakékoliv nečistoty. V případě poškození povrchu je nutné
tyto vodící ty
če vyměnit, protože by toto mohlo eventuálně způsobit pokles tlaku.
• Frézovací za
řízení, topné těleso a hydraulický agregát smí být připojeny pouze k takovému
nap
ětí, které je uvedeno na typovém štítku.
• Aby jste získali bezvadné výsledky sva
řování, je nezbytné, aby jste udržovali topné těleso
v
čistotě. V případě poškození povrchu musí být topné těleso znovu povrstveno popř.
vym
ěněno. Zbytky materiálu na topném zrcadle snižují protiadhezivní vlastnosti a měly by být
odstran
ěny pomocí papíru neuvolňujícího vlákna a pomocí lihu (pouze když je topné těleso
studené).
• Hladinu oleje hydraulického agregátu je nutné kontrolovat p
řed každým uvedením do
provozu (hladina oleje by se m
ěla pohybovat mezi značkami min a max). Popřípadě je nutné
doplnit hydraulický olej (HLP – 46, zboží
č.: 53649.
• Hydraulický olej (HLP – 46, zboží
č.: 53649) musí být vyměněn každých 6 měsíců.
• Aby jste zabránili funk
čním poruchám, je nezbytné na hydraulickém agregátu pravidelně
p
řekontrolovat těsnost, pevné uložení šroubových spojů a rovněž bezvadný stav
elektrokabelu.
• Hydraulické rychlospojky na hydraulickém agregátu a na svazku hadic musí být chrán
ěny
p
řed znečištěním. V případě znečištění musí být před připojením vyčištěny.
• Frézovací za
řízení je vybaveno dvěma oboustranně nabroušenými noži. V případě
zhoršujícího se
řezného výkonu mohou být nože otočeny popř. vyměněny za nové
• Je nezbytné neustále dbát na to, aby konce trubek pop
ř. částí určených k opracování
obzvlášt
ě čelní plochy byly zbaveny nečistot, protože v opačném případě se životnost nožů
rapidn
ě snižuje.
Je nezbytné nechat provést ro
ční kontrolu svářečky dle DVS 2208 a to od výrobce
nebo od jedné ze servisních služeb, které jsou tímto výrobcem pov
ěřeny. U strojů
s nadpr
ůměrným zatížením by měl být cyklus kontrol zkrácen.