Parts list • liste de pièces • lista de piezas, Français english, Español – Wagner Power Tex User Manual
Page 20
20
Français
English
Parts list • Liste de pièces • Lista de piezas
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
1)
0520103
Hopper
Trémie
Tolva
1
2)
0520104
Sprayer
Pulvérisateur
Rociador
1
3)
0520102
Turbine valve and
Nécessaire de soupape de
Juego de válvula de turbina y
o-ring kit*
turbine et joints toriques*
juntas de forma de aro tórico*
1
4)
0520105
Turbine
Turbine
Turbina
1
5)
0514209
Cleaning brush
Brosse de nettoyage
Cepillo de limpieza
1
6)
0520101
Nozzle kit***
Nécessaire de buses***
Juego de boquillas***
1
7)
0520324
Nozzle holder
Support de buse
Sujetador para boquillas
1
8)
0520801
Warning label
Étiquette d’avertissement
Etiqueta de advertencia
1
9)
0520802
Warning label
Étiquette d’avertissement
Etiqueta de advertencia
1
10)
0520805
Warning label
Étiquette d’avertissement
Etiqueta de advertencia
1
11)
9892550
Lubricant (not shown)
Lubrifiants (non montré )
Lubricante (no demostrado )
1
Item
Article
Articulo
Part No.
N° de pièce
Pieza No.
English -
Description
Français -
Description
Español -
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
Español
English
*O-rings are located on the connecting areas of the
turbine and hopper.
***Includes all three nozzles (small, medium, and large)
All parts can be ordered by calling customer
service at 1-800-328-8251.
Français
*Les joints toriques sont situés sur les sections de
raccordement de la turbine et de la trémie.
***Inclut les trois buses (petite, moyenne et grosse).
Toutes les pièces peuvent être commandées en
appelant le service à la clientèle au 1 800 328-8251.
Español
*Las juntas en forma de aro tórico se encuentran en
las áreas de conexión de la turbina y la tolva.
***Incluye las tres boquillas (pequeña, mediana y
grande)
Todas las partes se pueden ordenar llamando a la
línea del servicio al cliente: 1-800-328-8251.
(a) (b) (c)
Replacing the turbine valve • Remplacement de la soupape de
turbine • Reemplácelo la válvula de la turbina
Remove the four valve ring screws
(a) with a screwdriver.
Retirez le quatre vis d’anneau de soupape
(a) avec un tournevis.
Quite los cuatro tornillos del anillo de la válvula
(a) con un destornillador.
1
Remove the valve ring
(b) and the old valve (c).
Retirez l'anneau de soupape
(b) et la vieille soupape (c).
Quite el anillo de la válvula
(b) y la vieja válvula (c).
2
Replace with new valve. Replace valve ring and screws.
Remplacez la nouvelle soupape. Remplacez l'anneau et les vis de
soupape.
Reemplácelo la válvula nueva. Reemplácelo el anillo de la válvula y
los tornillos.
3