beautypg.com

Wagner HVLP Conversion Gun User Manual

Page 10

background image

Français

10

© Wagner Spray Tech. Tous droits réservés.

Consignes de sécurite important

·

Lire toutes ces consignes avant d’utiliser

l’appareil. GaRDER CES CONSIGNES.

Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est

pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire

la mort.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion,

de choc électrique et de blessure, vous devez lire et

comprendre les directives figurant dans ce manuel.

Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation

adéquate de l’équipement.

DaNGER : RISQuES D’EXPLOSION PaR

INCOMPaTIBILITÉ DES MaTÉRIauX
Peuvent être à l’origine de corporels sérieux ou

dommages matériels.

PRÉvENTION :

• Ne pas utiliser de matériaux contenant des agents de blanchiment ou

du chlore.

• Ne pas utiliser des solvants à base d’hydrocarbure halogéné tels que

l’agent anticryptogamique, le chlorure de méthylène et le trichloro-

éthane-1,1,1. Ces produits ne sont pas compatibles avec l’aluminium.

• Communiquer avec votre fournisseur de revêtement pour connaître la

compatibilité du matériau avec l’aluminium.

DaNGER : GÉNÉRauX
Risques de dommages matériels et de blessures graves.

PRÉvENTION :

• Lire toutes les directives et mises en garde avant de faire fonctionner

l’équipement, quel qu’il soit.

• Se conformer à la législation locale, provinciale ou fédérale pour

tout ce qui concerne la ventilation, la prévention des incendies et les

conditions générales d’utilisation.

• Les normes de sécurité adoptées par le gouvernement américain l’ont

été en vertu de sa Occupational Safety and Health Act (OSHA); ces

normes, particulièrement les parties 1910 des normes générales et

1926 des normes de construction, devraient toujours être consultées.

• N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant. L’utilisateur

assume tous les risques et responsabilités lorsqu’il utilise des pièces

qui ne sont pas conformes aux caractéristiques techniques minimales

ainsi qu’aux dispositifs de sécurité du fabricant.

• Vérifier, avant toute utilisation, que les flexibles ne présentent pas

d’entaille ou de fuite, que le couvercle ne soit pas gonflé et que les

raccords ne soient pas endommagés. Si le flexible a subi l’un des

dommages précités, remplacez-le immédiatement. Ne jamais réparer

un flexible d’alimentation. Le remplacer avec un flexible identique de

remplacement.

• Ne jamais pulvériser lorsqu’il vente.

• Porter des vêtements pour protéger la peau et les cheveux contre

tout contact avec la peinture.

• On ne doit jamais orienter le pistolet vers une partie du corps.

DaNGER : vaPEuRS NOCIvES
La peinture, les solvants, les insecticides

et autres matériaux peuvent être nocifs

lorsqu’ils sont inhalés ou en contact avec

le corps. Les vapeurs peuvent causer une

nausée importante, des évanouissements ou

un empoisonnement.

PRÉvENTION :

• Utiliser un respirateur ou un masque chaque fois qu’il y a des risques

d’inhalation de vapeurs. Lire attentivement toutes les instructions

se rapportant au masque pour vérifier que celui-ci vous assure une

protection suffisante contre les vapeurs toxiques.

• Porter des lunettes de protection.

• Porter des vêtements de protection, conformément aux directives du

fabricant de revêtement.

DaNGER : RISQuES D’EXPLOSION Ou

D’INCENDIE
Les vapeurs dégagées par le solvant ou la

peinture sont explosives et inflammables

et peuvent causer des corporels sérieux ou

dommages matériels.

PRÉvENTION :

• Veiller à éviter toute accumulation de vapeurs inflammables en vous

assurant que la zone où la pulvérisation a lieu est suffisamment ventilée.

• Veiller à éviter la présence de toute source incandescente telle

qu’étincelle électrostatique, flamme nue, flamme-pilote, objet

brûlant, cigarette et étincelle provenant du branchement ou du

débranchement d’un cordon d’alimentation électrique ou d’un

commutateur.

• Ne pas fumer dans la zone d’épandage.

• Toujours avoir un extincteur en état de fonctionner à portée de la main.

• Le cordon d’alimentation doit être raccordé à un circuit mis à la terre.

• S’assurer de suivre les directives en matière de sécurité et de lire les

mises en garde du fabricant des solvants et des produits utilisés.

• S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on utilise des

produits ayant un point d’éclair inférieur à 21 °C (70 °F). Le point

d’éclair d’un fluide est la température à laquelle les vapeurs émanant

du fluide peuvent s’enflammer au contact d’une flamme ou d’une

étincelle.

• Le plastique peut être une source d’étincelles provoquées par

l’électricité statique. Ne jamais utiliser une couverture en plastique

pour fermer une zone d’épandage ni utiliser des toiles de protection

en plastique lors de la pulvérisation de matières inflammables.

Table des matières

Sécurité........................................................................................... 10

Introduction ................................................................................... 11

utilisation d’un pistolet de vaporisation hvLP......................11-12

Préparation à la vaporisation .................................................................11

Sélection d’une forme de pulvérisation .............................................11

Aire de pulvérisation .................................................................................12

Réglage du débit de produit ..................................................................12

Pulvérisation .................................................................................................12

Réglage du tube d’aspiration .................................................................12

Nettoyage du pistolet ................................................................... 13

Maintenance .............................................................................13-15

Réglage de l’écrou presse-garniture ....................................................13

Remplacement de la garniture de pointeau et

des joints de soupape de régulation d’air .........................................13

Remplacement du clapet anti-retour, du joint

de clapet et des tubes d’air .....................................................................14

Remplacement du joint d’étanchéité du godet ..............................15

Modification pour détente avec une seule goupille ................... 15

Choix d’un projecteur ................................................................... 15

Échange du projecteur .............................................................................15

accessoires optionnels.................................................................. 16

Réduction du produit/tableau des projecteurs .......................... 17

Diagnostic des anomalies ............................................................. 17

Liste de pièces du pistolet à godet et régulateur .................26–27

Garantie limitée ............................................................................. 28