beautypg.com

Kenwood KSC-510CTR User Manual

Page 3

background image

KSC-510CTR

3

Safety Precautions

In a situation where the car has been left in direct sunlight with its
windows closed and the temperature inside the car has risen to a
very high level, switch on the air conditioner or drive the car for awhile
with the windows open before operating the car stereo. Do not oper-
ate the car stereo until the temperature inside the car has dropped to
a normal level.

Avant déffectuer l’installation ou tout raccordement de haut-
parleur, lire ces instructions de montage avec soin et en entier
de manière à procéder correctement.

Pour votre propre référence

Noter le numéro de série, situé sur le dessous du amplificateur, dans
les espaces réservés sur la carte de garantie et dans l’espace ci-
dessous. Se référer à ce nom de modè et à celui de série dans le
cas où vous consultez votre concessionnaire KENWOOD pour des
informations ou des réparations de cet amplificateur.
Modèle KSC-510CTR Numéro de série ________

Précautions pour la sécurité

Dans les cas où la voiture est laissée directement au soleil avec les
vitres fermées et que la température à l’intérieur de la voiture s’est
élevée à un très haut niveau, mettre le climatiseur en circuit ou
conduire pendant un moment avec les vitres ouvertes avant de faire
fonctionner l’autostéréo. Ne pas faire fonctionner l’autostéréo avant
que la température dans la voiture ne soit retournée à un niveau
normal.

Nessun suono

Il suono è troppo
basso (alto)

La qualità sonora è
cattiva
(il suono è distorto).

IT

ALIANO

ESP

AÑOL

30

KSC-510CTR

NO

YES

Se credete che l’unità sia guasta … (Localizzazione dei guasti) /
Usted cree que no funciona... (Solución de problemas)

L’unità non funziona correttamente e voi credete che sia guasta, ma prima di richiedere dei lavori di assistenza
tecnica, controllate la seguente lista a seconda del problema in questione.

Fate riferimento alla scheda 1

La manopola della sensibilità dell’ingresso
non è stata posizionata nella posizione giusta.

Il cavo dell’altoparlante è premuto da una
vite nei veicolo.

Fate riferimento alla scheda 1

F a t e r i f e r i m e n t o a l l a s e z i o n e
[Funzionamento] Funzionamento principale

Controllate il cavo dell’altoparlante

Problema

Causa

Rimedio

[Scheda 1]

• L’interruttore di accensione del veicolo (ACC ON)
• Il fusibile del veicolo
• Controllate l’unità centrale DVD o il collegamento

del processore surround 5.1 canali.

• Controllare le

impostazioni dell'unità
centrale DVD.

• Ricontrollate il

collegamento del
terminale di ingresso

• Controllate il fusibile
• Controllate il cavo di

alimentazione

• Unità di controllo
• Massa

Il suono

viene riprodotto

attraverso gli altri

altoparlanti?

Nessun suono

No hay sonido

El sonido es
demasiado bajo (alto)

La calidad del sonido
es baja (el sonido
es distorsionado).

NO

YES

La unidad no funciona correctamente y usted cree que tiene un fallo, pero antes de solicitar el servicio técnico,
realice la comprobación una vez más según sea el problema.

Remítase a la tabla 1

El mando de sensibilidad de entrada no está
ajustado en la posición correcta.

El cable de altavoz está acogido por un tor-
nillo del vehículo.

Remítase a la tabla 1

Remítase a [Manejo] Manejo básico

Compruebe el cable de altavoz

Problema

Causa

Solución

[Tabla 1]

• La llave de contacto del vehículo (ACC activado (ON))
• Fusible del vehículo
• Compruebe la unidad central de DVD o la conexión del

procesador de sonido envolvente de 5,1 canales.

• Compruebe el ajuste de

la unidad central de
DVD

• Vuelva a comprobar la

conexión de terminal de
entrada

• Compruebe el fusible
• Compruebe el cable de

alimentación

• Controlador de

alimentación

• Tierra

¿Se oye sonido

proveniente de los otros

altavoces?

No hay sonido

ENGLISH

FRANÇAIS