beautypg.com

BEABA My 1st toothbrush User Manual

Page 2

background image

1. Tête étroite et triangulaire

adaptée à une bouche d’enfant.

2. Matière souple et poils doux.

3. Manche ergonomique pour une main

d’adulte et d’enfant.

1. Narrow and triangular head

suited to a child’s mouth.

2. Flexible material and soft bristles.

3. Ergonomic handle suited to adult’s and

children’s hands.

1. Schmaler und dreieckiger Kopf,

passend für einen Kindermund.

2. Geschmeidiges Material und weiche

Borsten.

3. Ergonomische Grifform für die

Erwachsenen. und Kinderhand.

1. Smalle en driehoekvormige kop

aangepast aan de kindermond.

2. Soepel materiaal enzachte borstelharen.

3. Ergonomisch heft geschikt voor de

hand van een volwassene of van een.

1. Cabezal estrecho u triangular

adaptado a la boca del niño.

2. Material blando y filamnetos suaves.

3. Mango ergononico indicado tanto

para la mano del adulto como para

la del niño.

1. Testina stretta e triangolare adatta

per la bocca di un bambino.

2. Materiale morbido e setole delicate.

3. Manico ergonomico per la mano di un

adulto e di un bambino.

1. Cabeça estreita e triangular

adaptada à boca da criança.

2. Material suave e cerdas macias.

3. Cabo ergonómico para uma mão de

adulto e de criança.

MA preMIère Brosse à deNts

Il est recommandé de commencer à brosser
les dents de bébé dès qu’elles commencent
à sortir.

Ma première brosse à dents est

adaptée pour un brossage par les parents (6-
24 mois), comme par les enfants (à partir de
24 mois). La forme conique de son manche
permet une préhension par une main d’adulte
ou d’enfant. La tête étroite et triangulaire est
adaptée à la petite bouche des enfants et
permet une meilleure précision. Matière souple
pour faciliter la préhension et protéger les
gencives. Poils ultra doux pour les dents et les
gencives.
Le porte brosse à dents permet de faciliter le
séchage de la brosse et de la préserver de
la poussière. Il est facile à installer grâce à sa
ventouse fixée à l’arrière.

AvertIsseMeNt !
Il recommandé de changer de brosse à dents
tous les 3 mois ou dès que les poils montrent
des signes d’usure. La surveillance par un
adulte est conseillée. Utiliser la brosse à dents
uniquement pour le lavage des dents. Toujours
veiller à ce que l’enfant de mâche pas les poils
et qu’il ne porte pas à sa bouche le porte brosse
à dents.

My FIrst tootHBrusH

It is recommended that you start brushing your
baby’s teeth as soon as they appear.

My first

toothbrush is suited to brushing by parents
(6-24 months), as well as by children (from 24
months). The handle’s conical shape enables
it to be held by adults or children. The narrow
triangular head is suited to a child’s small mouth
and offers greater precision. Flexible material
to aid holding and protect the gums. Ultra-soft
bristles for teeth and gums.
The toothbrush holder helps to dry the brush
and protects it from dust. Easy to install thanks
to the suction pad attached to the rear.

WArNING!
It is recommended that you change a toothbrush
every three months or as soon as the bristles
start to show signs of wear. Adult supervision is
recommended. Use the brush for brushing teeth
only. Always ensure that the child does not chew
the bristles and that he or she does not place
the toothbrush holder in his or her mouth.

MeINe 1. zAHNBürste

Es wird empfohlen, die Zähne von Babys zu
reinigen, sobald Sie hervorkommen.

Meine 1.

zahnbürste ist für das Zähnebürsten durch
die Eltern (6 bis 24 Monate) sowie für das
Zähneputzen durch die Kinder selbst (ab 24
Monaten) geeignet. Die konische Griffform ist
für eine Erwachsenenhand und eine Kinderhand
gleichermaßen

geeignet.

Der

schmale,

dreieckige Kopf ist für den kleinen Kindermund
geeignet und erlaubt größere Präzision. Das
geschmeidige Material erleichtert das Greifen
und schont das Zahnfleisch.
Der Zahnbürstenhalter erleichtert das Trocknen
der Zahnbürste und schützt vor Staub. Mit
dem Saugnapf auf der Rückseite ist er einfach
anzubringen.

AcHtuNG!
Es

wird

empfohlen,

die

Zahnbürste

alle 3 Monate oder sobald die Borsten
Abnutzungserscheinungen zeigen zu wechseln.
Die Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen
wird empfohlen. Verwenden Sie die Zahnbürste
nur zum Zähneputzen. Achten Sie stets darauf,
dass das Kind nicht auf den Borsten kaut und
die Halterung nicht in den Mund nimmt.

MIjN 1

e

tANdeNBorstel

Het is goed om de tanden van de baby te
beginnen borstelen zodra ze doorkomen.

Mijn

1

e

tandenborstel is geschikt voor het poetsen

door ouders (bij baby’s van 6 tot 24 maanden) en
kinderen (vanaf 24 maanden). Het kegelvormige
heft zorgt ervoor dat de tandenborstel past
in de hand van een volwassene en van een
kind. De smalle en driehoekvormige kop is
aangepast aan de kleine kindermond en laat
nauwkeuriger poetsen toe. Soepel materiaal om
de grip te vergemakkelijken en het tandvlees
te beschermen. Borstelharen ultrazacht voor
tanden en tandvlees.
De tandenborstelhouder vergemakkelijkt het
drogen van de tandenborstel en zorgt ervoor
dat de tandenborstel stofvrij blijft. Gemakkelijk
te plaatsen met behulp van de zuignappen
achteraan.

WAArscHuWING!
U vervangt de tandenborstel best om de
3 maanden of zodra er slijtagesporen zijn.
Begeleiding door een volwassene wordt
aangeraden. Gebruik de tandenborstel alleen
om de tanden te poetsen. Controleer altijd of
het kind niet op de borstelharen kauwt en de
tandenborstelhouder niet in de mond steekt.

1

2

3

Beaba notice brosse a dent v3.indd 6-10

07/05/10 17:31