Fuse holder – Alpine MRD-M1000 User Manual
Page 9

9
Español
Français
English
4. Turn the hexagon screw of the power terminal. Insert
the exposed wire end into the lead terminal. Tighten
the Hexagon screw with the Hexagonal Wrench (In-
cluded), to fix the lead. (Fig. 9)
Before making this connection, use insulated shrink
tubing to cover any exposed wire extending beyond
the terminal.
NOTES:
• Use only the Hexagon screws included.
• For safety reasons, connect the battery leads last.
• To prevent disconnection of the leads or dropping
of the unit, do not use the cabling to carry the unit.
4. Tournez la vis à six pans de la borne d’alimentation.
Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne
du conducteur. Serrer la vis à six pans à l'aide d’une
clй а six pans (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig.
9)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine
rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles
dénudés dépassant la borne.
REMARQUES:
• Utiliser uniquement les vis à six pans fournies.
• Par mesure de sécurité, connecter les fils de la
batterie en dernier.
• Pour éviter le débranchement des conducteurs ou
de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les con-
ducteurs lors du transport de l'appareil.
4. Dé la vuelta al tornillo hexagonal del terminal de ali-
mentación. Inserte el extremo desnudo del alambre
en el terminal del conductor. Apriete el tornillo hexa-
gonal con una llave hexagonal (incluida), para fijar el
alambre. (Fig. 9)
Antes de hacer esta conexión, use un manguito
aislante contraíble para cubrir los cables expues-
tos que sobresalen del terminal.
NOTAS:
• Use sólo los tornillos hexagonales incluidos.
• Por razones de seguridad, conecte los cables de
la batería al final.
• Para evitar la desconexión de los alambres o la
caída de la unidad, asegúrese de no coger los alam-
bres para transportar la unidad.
3. Slot the battery lead into the fuse box.
• Slot the battery lead (sold separately) into the fuse
box (supplied) as below:
1) Dismantle the fuse box.
Turn the cap
1
counterclockwise.
2) Turn the hexagon screw
3
of the fuse terminal
2
with a hexagon wrench (supplied).
3) Take away the rubber ring
4
and the metal ring
10
. (They are not used. They are for the protection
at the time of transportation.)
4) Slot the battery lead
5
(sold separately) through
the cap
1
.
5) Insert the tip of the battery lead
5
into the inner
part of the fuse terminal
2
.
6) Tighten the hexagon screw
3
of the fuse terminal
2
securely with the hexagon wrench (supplied).
7) Slot the fuse
6
(80A, supplied) by following the
illustration below.
* Fit the projection
8
of the fuse holder
7
into the
grooves
9
of the fuse terminal
2
.
To the battery terminal of the product/
A la borne de la batterie du produit/
Al terminal de la batería del producto
To the vehicle's battery/
A la batterie du véhicule/
A la batería del vehículo
Fig. 8
3
3
5
1
4
10
2
2
6
7
9
8
9
8
4
1
5
10
Lead/Conducteur/Alambre
Hexagon Screw/Vis à six pans/
Tornillo hexagonal
Fig. 9
Lead Terminal/Borne du conducteur/Terminal del conductor
3. Emboîtez le conducteur de la batterie dans la boîte à
fusibles.
• Emboîtez le conducteur de la batterie (vendu sé-
parément) dans la boîte à fusibles (fournie) comme
montré ci-dessous:
1) Démantelez la boîte à fusibles.
Tournez le bouchon
1
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
2) Tournez la vis à six pans
3
de la borne de fusible
2
avec une clé hexagonale (fournie).
3) Enlevez l'anneau en caoutchouc
4
et l'anneau en
métal
10
. (Ils ne sont pas employés. Ils sont pour
la protection à l'heure du transport.)
4) Emboîtez le conducteur de la batterie
5
(vendu
séparément) par le bouchon
1
.
5) Insérez le bout du conducteur de la batterie
5
dans la pièce intérieure de la borne de fusible
2
.
6) Serrez la vis à six pans
3
de la borne de fusible
2
solidement avec la clé hexagonale (fournie).
7) Emboîtez le fusible
6
(80A, fourni) en suivant l'il-
lustration ci-dessous.
* Adaptez la projection
8
du support de fusible
7
dans les cannelures
9
de la borne de fusible
2
.
3. Encaje el cable de la batería en la caja de fusibles.
• Encaje el cable la batería (vendido por separado)
en la caja de fusibles (provista) como se muestra
abajo:
1) Desmonte la caja de fusibles.
Dé la vuelta al casquillo
1
a la izquierda.
2) Dé la vuelta al tornillo hexagonal
3
del terminal
del fusible
2
con una llave hexagonal (provista).
3) Quite el anillo de goma
4
y el anillo de metal
10
.
(No se utilizan. Están para la protección a la hora
del transporte.)
4) Pase el cable la batería
5
(vendido por separado)
por el casquillo
1
.
5) Inserte la extremidad del cable la batería
5
en la
pieza interna del terminal del fusible
2
.
6) Apriete firmemente el tornillo hexagonal
3
del ter-
minal del fusible
2
con la llave hexagonal
(provista).
7) Encaje el fusible
6
(80A, provisto) como se
muestra en la ilustración abajo.
* Ajuste la proyección
8
del soporte del fusible
7
en los surcos
9
del terminal del fusible
2
.
** AWG4 or larger/
** AWG4 ou plus/
** AWG4 o más
** AWG4 or larger/
** AWG4 ou plus/
** AWG4 o más
* Remove/
* Enlevez/
* Quitar
* Remove/
* Enlevez/
* Quitar