beautypg.com

Fuse holder – Alpine MRD-M1000 User Manual

Page 9

background image

9

Español

Français

English

4. Turn the hexagon screw of the power terminal. Insert

the exposed wire end into the lead terminal. Tighten
the Hexagon screw with the Hexagonal Wrench (In-
cluded), to fix the lead. (Fig. 9)
Before making this connection, use insulated shrink
tubing to cover any exposed wire extending beyond
the terminal.
NOTES:
• Use only the Hexagon screws included.
• For safety reasons, connect the battery leads last.
• To prevent disconnection of the leads or dropping

of the unit, do not use the cabling to carry the unit.

4. Tournez la vis à six pans de la borne d’alimentation.

Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne
du conducteur. Serrer la vis à six pans à l'aide d’une
clй а six pans (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig.
9)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine
rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles
dénudés dépassant la borne.
REMARQUES:
• Utiliser uniquement les vis à six pans fournies.
• Par mesure de sécurité, connecter les fils de la

batterie en dernier.

• Pour éviter le débranchement des conducteurs ou

de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les con-
ducteurs lors du transport de l'appareil.

4. Dé la vuelta al tornillo hexagonal del terminal de ali-

mentación. Inserte el extremo desnudo del alambre
en el terminal del conductor. Apriete el tornillo hexa-
gonal con una llave hexagonal (incluida), para fijar el
alambre. (Fig. 9)
Antes de hacer esta conexión, use un manguito
aislante contraíble para cubrir los cables expues-
tos que sobresalen del terminal.
NOTAS:
• Use sólo los tornillos hexagonales incluidos.
• Por razones de seguridad, conecte los cables de

la batería al final.

• Para evitar la desconexión de los alambres o la

caída de la unidad, asegúrese de no coger los alam-
bres para transportar la unidad.

3. Slot the battery lead into the fuse box.

• Slot the battery lead (sold separately) into the fuse

box (supplied) as below:

1) Dismantle the fuse box.

Turn the cap

1

counterclockwise.

2) Turn the hexagon screw

3

of the fuse terminal

2

with a hexagon wrench (supplied).

3) Take away the rubber ring

4

and the metal ring

10

. (They are not used. They are for the protection

at the time of transportation.)

4) Slot the battery lead

5

(sold separately) through

the cap

1

.

5) Insert the tip of the battery lead

5

into the inner

part of the fuse terminal

2

.

6) Tighten the hexagon screw

3

of the fuse terminal

2

securely with the hexagon wrench (supplied).

7) Slot the fuse

6

(80A, supplied) by following the

illustration below.

* Fit the projection

8

of the fuse holder

7

into the

grooves

9

of the fuse terminal

2

.

To the battery terminal of the product/
A la borne de la batterie du produit/
Al terminal de la batería del producto

To the vehicle's battery/
A la batterie du véhicule/
A la batería del vehículo

Fig. 8

3

3

5

1

4

10

2

2

6

7

9

8

9

8

4

1

5

10

Lead/Conducteur/Alambre

Hexagon Screw/Vis à six pans/
Tornillo hexagonal

Fig. 9

Lead Terminal/Borne du conducteur/Terminal del conductor

3. Emboîtez le conducteur de la batterie dans la boîte à

fusibles.
• Emboîtez le conducteur de la batterie (vendu sé-

parément) dans la boîte à fusibles (fournie) comme
montré ci-dessous:

1) Démantelez la boîte à fusibles.

Tournez le bouchon

1

dans le sens contraire des

aiguilles d'une montre.

2) Tournez la vis à six pans

3

de la borne de fusible

2

avec une clé hexagonale (fournie).

3) Enlevez l'anneau en caoutchouc

4

et l'anneau en

métal

10

. (Ils ne sont pas employés. Ils sont pour

la protection à l'heure du transport.)

4) Emboîtez le conducteur de la batterie

5

(vendu

séparément) par le bouchon

1

.

5) Insérez le bout du conducteur de la batterie

5

dans la pièce intérieure de la borne de fusible

2

.

6) Serrez la vis à six pans

3

de la borne de fusible

2

solidement avec la clé hexagonale (fournie).

7) Emboîtez le fusible

6

(80A, fourni) en suivant l'il-

lustration ci-dessous.

* Adaptez la projection

8

du support de fusible

7

dans les cannelures

9

de la borne de fusible

2

.

3. Encaje el cable de la batería en la caja de fusibles.

• Encaje el cable la batería (vendido por separado)

en la caja de fusibles (provista) como se muestra
abajo:

1) Desmonte la caja de fusibles.

Dé la vuelta al casquillo

1

a la izquierda.

2) Dé la vuelta al tornillo hexagonal

3

del terminal

del fusible

2

con una llave hexagonal (provista).

3) Quite el anillo de goma

4

y el anillo de metal

10

.

(No se utilizan. Están para la protección a la hora
del transporte.)

4) Pase el cable la batería

5

(vendido por separado)

por el casquillo

1

.

5) Inserte la extremidad del cable la batería

5

en la

pieza interna del terminal del fusible

2

.

6) Apriete firmemente el tornillo hexagonal

3

del ter-

minal del fusible

2

con la llave hexagonal

(provista).

7) Encaje el fusible

6

(80A, provisto) como se

muestra en la ilustración abajo.

* Ajuste la proyección

8

del soporte del fusible

7

en los surcos

9

del terminal del fusible

2

.

** AWG4 or larger/
** AWG4 ou plus/
** AWG4 o más

** AWG4 or larger/
** AWG4 ou plus/
** AWG4 o más

* Remove/
* Enlevez/
* Quitar

* Remove/
* Enlevez/
* Quitar